"le président de la république du mozambique" - Translation from French to Arabic

    • رئيس جمهورية موزامبيق
        
    Le texte de l'allocution prononcée à cette occasion par le Président de la République du Mozambique est reproduit à l'annexe V du présent rapport. UN ويرد في المرفق الخامس بهذا التقرير نص البيان الافتتاحي الذي أدلى به رئيس جمهورية موزامبيق.
    Le texte de l'allocution prononcée par le Président de la République du Mozambique est reproduit à l'annexe V du présent rapport. UN ويرد في المرفق الخامس بهذا التقرير نص البيان الافتتاحي الذي أدلى به رئيس جمهورية موزامبيق.
    A ce propos, j'attache une importance particulière au dialogue qui a été amorcé entre le Président de la République du Mozambique, M. Joaquim Chissano, et le Président de la RENAMO, M. Afonso Dhlakama. UN وفي هذا اﻹطار، أرى أن الحوار الذي بدأ بين السيد جواكيم تشيسانو رئيس جمهورية موزامبيق والسيد الفونسو دلاكاما رئيس رينامو حوار هام بصفة خاصة.
    Le mercredi 22 octobre, l'Assemblée générale entendra, au titre du premier point de l'ordre du jour, une allocution prononcée par le Président de la République du Mozambique. UN صباح يوم اﻷربعاء، الموافق ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر، ستستمع الجمعية العامة، كبند أول، إلى خطاب يلقيه رئيس جمهورية موزامبيق.
    6. Note avec satisfaction les initiatives des deux parties, qui sont prêtes à organiser aussitôt que possible une réunion entre le Président de la République du Mozambique et le Président de la RENAMO, pour examiner les grandes questions touchant la paix au Mozambique; UN ٦ - يرحب بمبادرات واستعدادات كلا الطرفين لعقد اجتماع بين رئيس جمهورية موزامبيق ورئيس حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية بأسرع ما يمكن، من أجل معالجة القضايا الرئيسية المتعلقة بالسلم في موزامبيق؛
    6. Note avec satisfaction les initiatives des deux parties, qui sont prêtes à organiser aussitôt que possible une réunion entre le Président de la République du Mozambique et le Président de la RENAMO, pour examiner les grandes questions touchant la paix au Mozambique; UN ٦ - يرحب بمبادرات واستعدادات كلا الطرفين لعقد اجتماع بين رئيس جمهورية موزامبيق ورئيس حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية بأسرع ما يمكن، من أجل معالجة القضايا الرئيسية المتعلقة بالسلم في موزامبيق؛
    6. Note avec satisfaction les initiatives des deux parties, qui sont prêtes à organiser aussitôt que possible une réunion entre le Président de la République du Mozambique et le Président de la RENAMO, pour examiner les grandes questions touchant la paix au Mozambique; UN ٦ - يرحب بمبادرات واستعدادات كلا الطرفين لعقد اجتماع بين رئيس جمهورية موزامبيق ورئيس حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية بأسرع ما يمكن، من أجل معالجة القضايا الرئيسية المتعلقة بالسلم في موزامبيق؛
    Les ministres ont invité les parties concernées à honorer les engagements cités dans ledit Accord, en toute bonne foi, afin que les élections puissent se dérouler les 27 et 28 octobre 1994, tel que décrété par le Président de la République du Mozambique. UN وحثوا اﻷطراف على الوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في هذا الاتفاق، حتى يمكن إجراء الانتخابات في ٢٧-٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، كما يقضي بذلك المرسوم الصادر عن رئيس جمهورية موزامبيق.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Président de la République du Mozambique de sa déclaration. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس جمهورية موزامبيق على بيانه.
    Le Président par intérim (interprétation de l'espagnol) : L'Assemblée va d'abord entendre l'allocution prononcée par le Président de la République du Mozambique. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة بالشفوية عن الاسبانية(: تستمع الجمعيــة العامــة أولا إلـى خطاب يلقيه رئيس جمهورية موزامبيق.
    Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République du Mozambique de la déclaration qu'il vient de prononcer. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية موزامبيق على البيان الذي أدلى به من فوره.
    Le Président (parle en anglais) : Je remercie le Président de la République du Mozambique de sa déclaration. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر رئيس جمهورية موزامبيق على بيانه.
    Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République du Mozambique de la déclaration qu'il vient de prononcer. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية موزامبيق على البيان الذي أدلى به للتو.
    le Président de la République du Mozambique, Président en exercice de l'Union africaine (Signé) Joachim Chissano UN (توقيع) فخامة الرئيس جوناثان شيسانو، رئيس جمهورية موزامبيق والرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي
    Le Président (parle en anglais) : Je remercie le Président de la République du Mozambique de sa déclaration. UN الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالروسية): أشكر رئيس جمهورية موزامبيق.
    Le Président par intérim (parle en espagnol) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République du Mozambique de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية موزامبيق على البيان الذي أدلى بــه للتــو.
    Le Président par intérim (interprétation de l'espagnol) : Au nom de l'Assemblée générale, je remercie S. E. le Président de la République du Mozambique pour son allocution. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أتقدم بالشكر لفخامة رئيس جمهورية موزامبيق على البيان الذي أدلى به.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République du Mozambique, de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية موزامبيق على البيان الذي أدلى به للتو.
    5. Se félicite de l'accord donné par les parties à l'organisation d'une réunion entre le Président de la République du Mozambique et le Président de la RENAMO à Maputo le 17 juillet 1993 en vue de l'examen d'aspects importants de la mise en oeuvre de l'Accord général de paix; UN ٥ - يرحب باتفاق اﻷطراف على عقد اجتماع بين رئيس جمهورية موزامبيق ورئيس حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية في مابوتو في ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ من أجل معالجة القضايا الرئيسية المتصلة بتنفيذ اتفاق السلم العام؛
    5. Se félicite de l'accord donné par les parties à l'organisation d'une réunion entre le Président de la République du Mozambique et le Président de la RENAMO à Maputo le 17 juillet 1993 en vue de l'examen d'aspects importants de la mise en oeuvre de l'Accord général de paix; UN ٥ - يرحب باتفاق اﻷطراف على عقد اجتماع بين رئيس جمهورية موزامبيق ورئيس حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية في مابوتو في ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ من أجل معالجة القضايا الرئيسية المتصلة بتنفيذ اتفاق السلم العام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more