"le président de la république du sénégal" - Translation from French to Arabic

    • رئيس جمهورية السنغال
        
    • لرئيس جمهورية السنغال
        
    Ministre d'État à la présidence, représentant le Président de la République du Sénégal UN الوزير الأقدم برئاسة الجمهورية وممثل رئيس جمهورية السنغال
    Concernant la grande muraille verte, il s'agit, comme l'a expliqué le Président de la République du Sénégal dans cette même salle il y a quelques semaines, d'une barrière que le continent s'est engagé à dresser contre l'avancée du désert sur une distance de 7 000 kilomètres de Dakar à Djibouti. UN والجدار الأخضر العظيم، كما شرح رئيس جمهورية السنغال في هذه القاعة تحديدا منذ أسابيع قليلة، يشكل حاجزا التزمت القارة ببنائه لوقف زحف الصحراء بطول 000 7 كلم، من داكار إلى جيبوتي.
    Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République du Sénégal de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية السنغال على البيان الذي أدلى به للتو.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République du Sénégal de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أشكر رئيس جمهورية السنغال على البيان الذي أدلى به للتو.
    Représentant le Président de la République du Sénégal UN ممثلا لرئيس جمهورية السنغال
    Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République du Sénégal de la déclaration qu'il vient de prononcer. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية السنغال على البيان الذي أدلى به للتو.
    À ce sujet, le Gouvernement a fait savoir que le Président de la République du Sénégal avait décidé en 2004 de décriminaliser les délits de presse. UN وفي هذا الصدد، أفادت الحكومة بموافقة رئيس جمهورية السنغال في عام 2004 على ضرورة عدم تجريم مخالفات الصحافة(63).
    Le Président par intérim : Au nom de l'Assemblée, je tiens à remercier le Président de la République du Sénégal de la déclaration qu'il vient de faire. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية السنغال على البيان الذي أدلى به للتو.
    Le Président (parle en espagnol) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République du Sénégal de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية السنغال على البيان الذي أدلى به للتو.
    Le Président (parle en anglais) : Je remercie le Président de la République du Sénégal. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر رئيس جمهورية السنغال.
    La prochaine Conférence internationale sur le financement du développement constituera à cet égard un autre test de la volonté de la communauté internationale de résoudre radicalement la question de la dette faute de quoi aucun effort de développement ne pourra s'inscrire viablement dans la durée, comme l'a rappelé le Président de la République du Sénégal à l'occasion du Sommet du Millénaire. UN وأضاف أن المؤتمر الدولي المقبل المعني بتمويل التنمية سيكون اختباراً آخر لإرادة المجتمع الدولي بالنسبة للتوصل إلى حل جذري لمسألة الديون، فلا يمكن أن يؤدي أي جهد إنمائي إلى نتائج دائمة دون ذلك الحل، كما أوضح رئيس جمهورية السنغال بمناسبة قمة الألفية.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République du Sénégal de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية السنغال على البيان الذي أدلى به من فوره.
    Aujourd'hui dimanche 14 septembre 2003, à 6 h 10 du matin, le chef d'état-major de l'armée bissau-guinéenne, le général Verissimo Seabra, a informé, par téléphone, le Président de la République du Sénégal, S. E. M. Abdoulaye Wade, de la décision des militaires bissau-guinéens de déposer le Président Kumba Yalá. UN في هذا اليوم، الأحد 14 أيلول/سبتمبر 2003، وفي الساعة السادسة وعشر دقائق صباحا، أبلغ رئيس الأركان في جيش غينيا - بيساو، اللواء فيريسيمو سيابرا، هاتفيا رئيس جمهورية السنغال فخامة السيد عبدالله وادي قرار العسكريين في غينيا - بيساو الإطاحة بالرئيس كومبا يالا.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Président de la République du Sénégal de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية السنغال على البيان الذي ألقاه من فوره.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République du Sénégal de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة، أودّ أن أشكر رئيس جمهورية السنغال على البيان الذي أدلى به للتوّ.
    En l'espèce, le Sénégal a choisi la procédure expressément prévue au sous-alinéa i) de l'article 36 4) a) du Statut de Rome, à savoir celle de la présentation de candidature aux plus hautes fonctions judiciaires du Sénégal, c'est-à-dire la présentation par le Président de la République du Sénégal, Président du Conseil supérieur de la magistrature, aux termes de la Constitution sénégalaise. UN وفي هذا الصدد، نفذت السنغال الإجراء المنصوص عليه صراحة في الفقرة الفرعية `1 ' من الفقرة 36 (4) (أ) من نظام روما الأساسي، والمتعلق بتسمية المرشحين للتعيين في أعلى المناصب القضائية في السنغال أي تسميته من جانب رئيس جمهورية السنغال ورئيس مجلس القضاء الأعلى وفقا لأحكام الدستور السنغالي.
    Représentant le Président de la République du Sénégal UN ممثلا لرئيس جمهورية السنغال
    Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République du Sénégal de sa déclaration. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أتوجه بالشكر، بالنيابة عن الجمعية العامة، لرئيس جمهورية السنغال على بيانه الذي أدلى به على التو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more