| La présidence du Conseil est assurée par le Président de la République-Unie de Tanzanie. | UN | ورئيس المجلس هو رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة. |
| Le Lesotho s'associe à la déclaration qu'a faite le Président de la République-Unie de Tanzanie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وتضم ليسوتو صوتها إلـى البيـان الـذي أدلى به رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
| La visite qu'a effectuée récemment dans le pays le Président de la République-Unie de Tanzanie a également eu pour effet de promouvoir l'environnement de paix qui se développe peu à peu au Burundi. | UN | كذلك تعززت بيئة السلام لتي تتحقق ببطء في بوروندي بزيارة رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة مؤخراً للبلاد. |
| 2. Un sommet des chefs d'État de la région, convoqué à Dar es-Salaam par le Président de la République-Unie de Tanzanie, a été tenu les 3 et 4 septembre 1997. | UN | ٢ - وفي ٣ و ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ عقد في دار السلام اجتماع قمة لرؤساء دول المنطقة دعا اليه رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة. |
| D'après ces rapports, le Président de la République-Unie de Tanzanie a exprimé publiquement son soutien à la liberté de la presse et les journalistes pouvaient généralement faire paraître des articles imputant, par exemple, des faits de corruption à des responsables gouvernementaux sans subir de représailles. | UN | وحسبما ورد في نفس التقريرين، عبر رئيس تنزانيا علناً عن دعمه لحرية الصحافة، وتسنى للصحفيين عموماً نشر مقالات يزعمون فيها، على سبيل المثال، ارتكاب مسؤولين حكوميين للفساد، دون أن يتعرضوا لأي أعمال انتقامية. |
| le Président de la République-Unie de Tanzanie, Benjamin Mkapa, a présidé la réunion en sa qualité de Vice-Président de l'Initiative régionale, car le Président de l'Initiative, le Président Yoweri Museveni de l'Ouganda, n'a pu y assister. | UN | ورأس الاجتماع رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة بنجامين مباكا بصفته نائب رئيس المبادرة الإقليمية، حيث لم يتمكن من الحضور رئيس المبادرة وهو الرئيس الأوغندي يويري موسيفيني من الحضور. |
| Parmi les invités figuraient les chefs d'État et de gouvernement de pays africains, guidés par le Président de la Commission de l'Union africaine, le Président de la République-Unie de Tanzanie. | UN | وكان من بين الضيوف المدعوين رؤساء دول وحكومات من بلدان أفريقية، بقيادة رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة. |
| Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Président de la République-Unie de Tanzanie de la déclaration qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة على البيان الذي أدلى به توا. |
| A cet effet, les deux parties en négociation ainsi que le facilitateur en la personne de S. E. le Président de la République-Unie de Tanzanie ont demandé à l'Organisation de l'unité africaine (OUA) et à l'Organisation des Nations Unies de mener des consultations pour déterminer les modalités de leur collaboration dans la mise en oeuvre de la force internationale neutre. | UN | وﻷجل هذا، طلب الطرفان المتفاوضان وكذلك الوسيط المتمثل في شخص سعادة رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة الى منظمة الوحدة الافريقية ومنظمة اﻷمم المتحدة إجراء مشاورات لتحديد سبل تعاونهما في تشكيل القوة الدولية المحايدة. |
| le Président de la République-Unie de Tanzanie | UN | رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة |
| Le Président (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Président de la République-Unie de Tanzanie de sa déclaration. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أشكر رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة على بيانه. |
| le Président de la République-Unie de Tanzanie | UN | رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة |
| le Président de la République-Unie de Tanzanie | UN | رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة |
| Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République-Unie de Tanzanie de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة أشكر رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة على البيان الذي ألقاه من فوره. |
| Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République-Unie de Tanzanie de la déclaration qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة على البيان الذي أدلى به. |
| le Président de la République-Unie de Tanzanie | UN | رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة |
| Les participants au sommet étaient saisis du rapport du Président sortant de l'Organe chargé des politiques, de la défense et de la sécurité, le Président de la République-Unie de Tanzanie M. Jakaya Mrisho Kikwete. | UN | 10 - وتلقى مؤتمر القمة التقرير من الرئيس المنتهية ولايته للجهاز المعني بالسياسة والدفاع والتعاون الأمني، رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة فخامة السيد جاكايا مريشو كيكويتيه. |
| Le Président (parle en espagnol) : Je remercie le Président de la République-Unie de Tanzanie et Président en exercice de l'Union africaine pour la déclaration qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أشكر فخامة رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة ورئيس الاتحاد الأفريقي على البيان الذي ألقاها من توه. |
| le Président de la République-Unie de Tanzanie, Vice-Président de l'Initiative régionale (Signé) Benjamin Mkapa | UN | بينجامان مكابا، رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة (نائب رئيس المبادرة الإقليمية) |
| le Président de la République-Unie de Tanzanie | UN | رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة |
| D'après ces rapports, le Président de la République-Unie de Tanzanie a exprimé publiquement son soutien à la liberté de la presse et les journalistes pouvaient généralement faire paraître des articles imputant, par exemple, des faits de corruption à des responsables gouvernementaux sans subir de représailles. | UN | وحسبما ورد في نفس التقريرين، عبر رئيس تنزانيا علناً عن دعمه لحرية الصحافة، وتسنى للصحفيين عموماً نشر مقالات يزعمون فيها، على سبيل المثال، ارتكاب مسؤولين حكوميين للفساد، دون أن يتعرضوا لأي أعمال انتقامية. |