Consécutivement à la décision du Comité de rechercher des financements, une lettre a été adressée par le Président du Comité à ses membres, sollicitant un appui financier. | UN | وكمتابعة لقرار اللجنة بالتماس التمويل، وجهت رسالة من رئيس اللجنة إلى أعضائها تطلب المساعدة في التمويل. |
Réunions d'information organisées tous les 120 jours par le Président du Comité à l'intention du Conseil de sécurité | UN | الإحاطات التي يقدمها رئيس اللجنة إلى مجلس الأمن كل 120 يوما |
Réunions d'information organisées tous les 120 jours par le Président du Comité à l'intention du Conseil de sécurité | UN | الإحاطات التي يقدمها رئيس اللجنة إلى مجلس الأمن كل 120 يوما |
Cette question a été renvoyée au Secrétaire du Comité et une lettre a par la suite été adressée par le Président du Comité à l'Union africaine. | UN | وأحيلت هذه المسألة إلى أمين اللجنة، وأعقب ذلك توجيه رسالة من رئيس اللجنة إلى الاتحاد الأفريقي. |
4. Le rapport du Comité des relations avec le pays hôte a été présenté par le Président du Comité à la 39e séance, le 23 novembre 1994. | UN | ٤ - وقدم تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف رئيس اللجنة في الجلسة ٣٩ المعقودة في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
:: Rapports établis par le Président du Comité à l'intention du Conseil de sécurité | UN | :: تقارير رئيس اللجنة إلى مجلس الأمن |
Se référant à la lettre sur les mesures d'austérité envoyée par le Président du Comité à tous les États parties en 2012, le Comité recommande à l'État partie de faire en sorte que toutes les mesures d'austérité adoptées tiennent compte des éléments essentiels de tous les droits visés par le Pacte, et que ces mesures soient temporaires, nécessaires, proportionnées, et non discriminatoires. | UN | إن اللجنة، إذ تأخذ في حسبانها الرسالة التي بعث بها رئيس اللجنة إلى جميع الدول الأطراف في عام 2012 بشأن تدابير التقشف، توصي الدولة الطرف بالتأكد من أن جميع تدابير التقشف المتخذة مراعية للعناصر الأساسية لجميع الحقوق الواردة في العهد، وأن تكون هذه التدابير مؤقتة، وضرورية ومتناسبة، وغير تمييزية. |
L'Union européenne a pris note du questionnaire distribué par le Président du Comité à tous les représentants permanents à propos de la mise en œuvre du programme de stationnement. | UN | 4 - ويلاحظ الاتحاد الأوروبي مع التقدير الاستبيان الذي وزعه رئيس اللجنة إلى الممثلين الدائمين فيما يتعلق بتنفيذ برنامج وقوف السيارات. |
22. Invite le Président du Comité à prendre la parole devant elle à ses sessions à venir au titre de la question intitulée < < Promotion et protection des droits de l'homme > > ; | UN | 22 - تدعو رئيس اللجنة إلى مخاطبة الجمعية العامة في دوراتها المقبلة في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " ؛ |
4. En conséquence, la dix-neuvième Réunion des États parties souhaitera peut-être inviter le Président du Comité à intervenir au titre du point susmentionné de l'ordre du jour. | UN | 4- وتبعاً لذلك، فقد يرغب الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف في أن يدعو رئيس اللجنة إلى الادلاء بكلمة في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
5. Invite le Président du Comité à lui présenter un rapport oral sur les travaux du Comité et à engager avec elle un dialogue à sa soixante et onzième session, au titre de la question intitulée < < Élimination du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée > > ; | UN | 5 - تدعو رئيس اللجنة إلى تقديم تقرير شفوي عن أعمال اللجنة وعقد جلسات تحاور مع الجمعية العامة في دورتها الحادية والسبعين في إطار البند المعنون " القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب " ؛ |
13. Invite le Président du Comité à présenter oralement un rapport sur les travaux du Comité et à s'exprimer, dans le cadre d'un dialogue interactif à sa soixante-dixième session, au titre de la question intitulée " Promotion et protection des droits de l'homme " , afin d'améliorer la communication entre les deux organes; | UN | " 13 - تدعو رئيس اللجنة إلى تقديم تقرير شفوي عن عمل اللجنة وإلى المشاركة في جلسة تحاور مع الجمعية العامة في دورتها السبعين في إطار البند المعنون ' تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها`، كوسيلة لتعزيز التواصل بين الجمعية العامة واللجنة؛ |
13. Invite le Président du Comité à présenter oralement un rapport sur les travaux du Comité et à s'exprimer, dans le cadre d'un dialogue interactif à sa soixante-dixième session, au titre de la question intitulée < < Promotion et protection des droits de l'homme > > , afin d'améliorer la communication entre les deux organes; | UN | 13 - تدعو رئيس اللجنة إلى تقديم تقرير شفوي عن عمل اللجنة وإلى المشاركة في جلسة تحاور مع الجمعية العامة في دورتها السبعين في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " ، كوسيلة لتعزيز التواصل بين الجمعية العامة واللجنة؛ |
12. Invite le Président du Comité à présenter oralement un rapport sur les travaux du Comité et à s'exprimer, dans le cadre d'un dialogue interactif à sa soixante-dixième session, au titre de la question intitulée < < Promotion et protection des droits de l'homme > > , afin d'améliorer la communication entre les deux organes; | UN | 12 - تدعو رئيس اللجنة إلى تقديم تقرير شفوي عن عمل اللجنة وإلى المشاركة في جلسة تحاور مع الجمعية العامة في دورتها السبعين في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " ، كوسيلة لتعزيز التواصل بين الجمعية واللجنة؛ |
13. Invite le Président du Comité à présenter oralement un rapport sur les travaux du Comité et à s'exprimer, dans le cadre d'un dialogue interactif à sa soixante-dixième session, au titre de la question intitulée < < Promotion et protection des droits de l'homme > > , afin d'améliorer la communication entre les deux organes; | UN | 13 - تدعو رئيس اللجنة إلى تقديم تقرير شفوي عن عمل اللجنة وإلى المشاركة في جلسة تحاور مع الجمعية العامة في دورتها السبعين في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " ، كوسيلة لتعزيز التواصل بين الجمعية العامة واللجنة؛ |
5. Invite le Président du Comité à lui présenter un rapport oral sur les travaux du Comité et à engager avec elle un dialogue à sa soixante et onzième session, au titre de la question intitulée < < Élimination du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée > > ; | UN | 5 - تدعو رئيس اللجنة إلى تقديم تقرير شفوي عن أعمال اللجنة وعقد جلسات تحاور مع الجمعية العامة في دورتها الحادية والسبعين في إطار البند المعنون " القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب " ؛ |
29. Invite le Président du Comité à lui présenter un rapport oral sur les travaux du Comité et à engager avec elle un dialogue à sa soixanteneuvième session, au titre de la question intitulée < < Élimination du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée > > ; | UN | 29 - تدعو رئيس اللجنة إلى تقديم تقرير شفوي عن أعمال اللجنة وعقد جلسات تحاور مع الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين في إطار البند المعنون " القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب " ؛ |
12. Invite le Président du Comité à présenter oralement un rapport sur les travaux du Comité et à s'exprimer à sa soixantehuitième session dans le cadre d'un dialogue interactif, au titre de la question intitulée < < Promotion et protection des droits de l'homme > > , l'idée étant de renforcer la communication entre ellemême et le Comité ; | UN | 12 - تدعو رئيس اللجنة إلى تقديم تقرير شفوي عن عمل اللجنة وإلى المشاركة في جلسة تحاور مع الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " ، كوسيلة لتعزيز التواصل بين الجمعية واللجنة؛ |
c) Invite le Président du Comité à prendre la parole lors de sa soixante-cinquième session dans le cadre de la question intitulée " Promotion et protection des droits de l'homme " ; | UN | " (ج) تدعو رئيس اللجنة إلى مخاطبة الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " ؛ |
La déclaration faite par le Président du Comité à la cinquante-cinquième session a défini le cadre légal de l'application du Pacte après le changement de souveraineté, et d'autres membres du Comité ont développé cet aspect au cours de la présente séance. | UN | وقال إن اﻹعلان الذي أدلى به رئيس اللجنة في الدورة الخامسة والخمسين قد حدد اﻹطار القانوني لتطبيق العهد بعد تغير السيادة، كما أن أعضاء آخرين في اللجنة طوروا هذا الجانب خلال هذه الجلسة. |
À la demande du pays hôte et après de nouvelles consultations avec le Président de la septième session de la Conférence des Parties et le Président du Comité à ses cinquième et sixième sessions, il a été convenu que la cinquième session du Comité se tiendrait à Buenos Aires (Argentine) du 12 au 21 mars 2007. | UN | وبناء على طلب البلد المضيف، وبعد إجراء مزيد من المشاورات مع رئيس الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف ومع رئيس اللجنة في الدورتين الخامسة والسادسة، اتُفق على عقد الدورة الخامسة للجنة في بوينس آيرس بالأرجنتين في الفترة من 12 إلى 21 آذار/مارس 2007. |