"le président du comité contre la torture" - Translation from French to Arabic

    • رئيس لجنة مناهضة التعذيب
        
    le Président du Comité contre la torture fait une déclaration liminaire et répond aux questions et commentaires formulés par les représentants de la Suisse, du Royaume-Uni, du Chili et de l'Union européenne. UN وأدلى رئيس لجنة مناهضة التعذيب ببيان استهلالي وأجاب على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو سويسرا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وشيلي، وكذلك المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    le Président du Comité contre la torture fait une déclaration liminaire et répond aux questions posées et aux observations formulées par les représentants de Cuba et de l'Union européenne. UN وأدلى رئيس لجنة مناهضة التعذيب ببيان استهلالي وأجاب على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلا كوبا والاتحاد الأوروبي.
    le Président du Comité contre la torture a estimé que l'on pouvait partir du phénomène de la torture, clairement défini dans la Convention contre la torture, pour examiner comment des données quantitatives permettraient d'évaluer le respect des droits civils et politiques. UN وأشار رئيس لجنة مناهضة التعذيب إلى أن ظاهرة التعذيب التي عُرفت بوضوح في اتفاقية مناهضة التعذيب قد تمثل نقطة بداية مفيدة في دراسة كيف يمكن أن تعود البيانات الكمية بالفائدة على تقييم الامتثال للحقوق المدنية والسياسية.
    Cela lui a également permis de tenir des réunions avec le Président du Comité contre la torture et le Rapporteur spécial sur la question de la torture, qui se sont aussi adressés l'un et l'autre à l'Assemblée générale. UN وأتاح هذا الحدث أيضاً لرئيس اللجنة الفرعية فرصة الاجتماع مع رئيس لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، اللذين ألقيا أيضاً كلمتين أمام الجمعية العامة.
    Cela lui a également permis de tenir des réunions avec le Président du Comité contre la torture et le Rapporteur spécial sur la question de la torture, qui se sont aussi adressés l'un et l'autre à l'Assemblée générale. UN وأتاح هذا الحدث أيضاً لرئيس اللجنة الفرعية فرصة الاجتماع مع رئيس لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، اللذين ألقيا أيضاً كلمتين أمام الجمعية العامة.
    Pendant la réunion-débat, le Président du Comité contre la torture a souligné qu'il était important d'empêcher les représailles et de créer un environnement dans lequel chacun soit en mesure de jouir des droits de l'homme et de les défendre. UN وخلال حلقة النقاش المذكورة أعلاه، شدد رئيس لجنة مناهضة التعذيب على أهمية منع الأعمال الانتقامية، وتهيئة بيئة تتيح لكل فرد التمتع بحقوق الإنسان وتعزيزها.
    Il a en outre saisi cette occasion pour tenir des réunions avec le Président du Comité contre la torture et le Rapporteur spécial sur la question de la torture, qui se sont aussi adressés à l'Assemblée générale. UN وأتاح هذا الحدث أيضاً فرصة لاجتماع رئيس اللجنة الفرعية مع رئيس لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، اللذين ألقيا أيضاً كلمة أمام الجمعية العامة.
    le Président du Comité contre la torture fait une déclaration liminaire et répond aux questions posées et aux observations formulées par les représentants du Chili, de l'Union européenne, du Brésil et du Mexique. UN وأدلى رئيس لجنة مناهضة التعذيب ببيان استهلالي وردّ على ما طرحه من أسئلة وأبداه من تعليقات ممثلو شيلي والاتحاد الأوروبي والبرازيل والمكسيك.
    Il a en outre saisi cette occasion pour tenir des réunions avec le Président du Comité contre la torture et le Rapporteur spécial sur la question de la torture, qui se sont aussi adressés à l'Assemblée générale. UN وأتاح هذا الحدث أيضاً فرصة لاجتماع رئيس اللجنة الفرعية مع رئيس لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، اللذين ألقيا أيضاً كلمة أمام الجمعية العامة.
    le Président du Comité contre la torture fait un exposé et entame un dialogue avec les représentants du Costa Rica, de la Suisse, du Chili, du Danemark, du Mexique, des Maldives, de l'Algérie et de l'Inde, ainsi qu'avec l'observateur de l'Union européenne. UN وقدم رئيس لجنة مناهضة التعذيب عرضا ودخل في حوار مع ممثلي كل من كوستاريكا وسويسرا وشيلي والدانمرك والمكسيك وجزر الملديف والجزائر والهند، فضلا عن المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    Il a également pu à cette occasion échanger des renseignements avec le Président du Comité contre la torture, qui s'est aussi adressé à l'Assemblée générale à cette session. UN وأتاح هذا الحدث أيضاً فرصة لتبادل المعلومات مع رئيس لجنة مناهضة التعذيب الذي ألقى أيضاً كلمة أمام الجمعية العامة في تلك الدورة.
    Il a également pu à cette occasion échanger des renseignements avec le Président du Comité contre la torture, qui s'est aussi adressé à l'Assemblée générale à cette session. UN وأتاح هذا الحدث أيضاً فرصة لتبادل المعلومات مع رئيس لجنة مناهضة التعذيب الذي ألقى أيضاً كلمة أمام الجمعية العامة في تلك الدورة.
    Selon la pratique établie, le Conseil s'est réuni avec le Président du Comité contre la torture (voir aussi chap. E ci-dessous) et a également entendu, en séances privées, des représentants d'organisations non gouvernementales qui avaient soumis une demande de financement. UN 9 - ووفقا للممارسة المتبعة، اجتمع المجلس مع رئيس لجنة مناهضة التعذيب (انظر أيضا الفصل هاء أدناه) كما استمع في جلسات خاصة، إلى ممثلين عن المنظمات غير الحكومية التي تقدمت بطلب للحصول على مساعدة مالية.
    Par contre, le Président du Comité contre la torture a indiqué que celui-ci ne souhaitait pas utiliser ses maigres ressources pour tenir ses sessions ailleurs mais préférait affecter à d'autres priorités, des missions par exemple, toutes ressources additionnelles dont il pourrait disposer. UN إلا أن رئيس لجنة مناهضة التعذيب قد صرّح أن لجنته لا ترغب في استخدام الموارد الشحيحة لعقد دوراتها في أماكن أخرى بل إنها تفضل، بدلاً من ذلك، أن تستخدم أية موارد إضافية متاحة، لأغراض أخرى ذات أولوية مثل البعثات.
    le Président du Comité contre la torture fait un exposé et entame un dialogue avec les représentants du Chili, de la Chine, de l'Égypte, de la Suède (au nom de l'Union européenne) et de l'Éthiopie. UN وقدم رئيس لجنة مناهضة التعذيب عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي شيلي والصين ومصر والسويد (باسم الاتحاد الأوروبي) وإثيوبيا.
    Il a pu également à cette occasion échanger des renseignements avec le Président du Comité contre la torture et le Rapporteur spécial sur la torture, qui s'étaient aussi adressés à l'Assemblée générale à cette session. UN وقد أتاحت هذه المناسبة أيضاً الفرصة لتبادل المعلومات مع رئيس لجنة مناهضة التعذيب ومع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، الذي تحدَّث أيضاً إلى الجمعية العامة في تلك الدورة.
    Il a pu également à cette occasion échanger des renseignements avec le Président du Comité contre la torture et le Rapporteur spécial sur la torture, qui s'étaient aussi adressés à l'Assemblée générale à cette session. UN وقد أتاحت هذه المناسبة أيضاً الفرصة لتبادل المعلومات مع رئيس لجنة مناهضة التعذيب ومع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، الذي تحدَّث أيضاً أمام الجمعية العامة في تلك الدورة.
    le Président du Comité contre la torture a indiqué qu'en 2002, une enquête avait été menée en vertu de l'article 20* de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et qu'une autre était prévue en 2004. UN 11 - وأفاد رئيس لجنة مناهضة التعذيب أن تحقيقا واحدا بموجب المادة 20 اكتمل في عام 2002، وأنه من المقرر إجراء تحقيق آخر في عام 2004.
    À la même séance, le Président du Comité contre la torture a fait une déclaration liminaire, puis a répondu aux questions et observations formulées par les représentants du Chili, de l'Union européenne, du Brésil et du Mexique (voir A/C.3/68/SR.21) UN 5 - وفي الجلسة نفسها، أدلى رئيس لجنة مناهضة التعذيب ببيان استهلالي ورد على الأسئلة والتعليقات التي أبداها ممثلو شيلي، والاتحاد الأوروبي، والبرازيل، والمكسيك (انظر A/C.3/68/SR.21).
    La Présidente a organisé conjointement avec le Président du Comité contre la torture une manifestation parallèle sur les points de convergence entre la Convention relative aux droits des personnes handicapées et la Convention contre la torture, concernant les personnes handicapées, à l'occasion de laquelle le VicePrésident a fait un exposé sur la jurisprudence du Comité. UN 34- ونظمت الرئيسة بالاشتراك مع رئيس لجنة مناهضة التعذيب تظاهرة جانبية بشأن " النقاط المشتركة بين اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية مناهضة التعذيب فيما يخص الأشخاص ذوي الإعاقة " . وخلال هذه المناسبة، قدمت نائبة الرئيسة عرضاً عن الاجتهادات السابقة للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more