"le président du comité exécutif" - Translation from French to Arabic

    • رئيس اللجنة التنفيذية
        
    • ورئيس اللجنة التنفيذية
        
    • لرئيس اللجنة التنفيذية
        
    • رئيسة اللجنة التنفيذية
        
    le Président du Comité exécutif préside également les réunions de la Conférence. UN ويتولى رئيس اللجنة التنفيذية أيضا رئاسة اجتماعات المؤتمر.
    Des discussions sur ce thème se tiendront avec le Président du Comité exécutif. UN وستجرى مناقشات لهذا الغرض مع رئيس اللجنة التنفيذية.
    Dans ses remarques finales, le Président du Comité exécutif a exprimé sa gratitude à tous ceux qui avaient participé aux activités évoquées. UN 253- وفي ملاحظاته الإختتامية، أعرب رئيس اللجنة التنفيذية عن تقديره لجميع أولئك الذين شاركوا في الأنشطة التي وصفها.
    le Président du Comité exécutif de l’OLP et Président de l’Autorité palestinienne, M. Yasser Arafat, a assisté à la Conférence et prononcé une importante déclaration. UN كما حضر المؤتمر ياسر عرفات، رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيس السلطة الفلسطينية وألقى بيانا هاما.
    le Président du Comité exécutif est nommé par le Conseil suprême. UN ويعين المجلس اﻷعلى رئيس اللجنة التنفيذية.
    Un exposé est également fait par le Président du Comité exécutif sur sa récente mission au Mexique et au Guatemala. UN كما قدم رئيس اللجنة التنفيذية تقريراً شفوياً عن مهمته اﻷخيرة في المكسيك وغواتيمالا.
    Le Coordonnateur spécial s'est ensuite rendu à Tunis, où il a rencontré le Président du Comité exécutif de l'OLP, M. Yasser Arafat, et d'autres responsables de l'OLP. UN وبعد انتهاء زيارة المنسق الخاص لﻷراضي المحتلة، قام بزيارة لتونس، حيث التقى بياسر عرفات، رئيس اللجنة التنفيذية للمنظمة ومسؤولين آخرين كبار في المنظمة.
    La réunion est ouverte par le Président du Comité exécutif, S.E. l'Ambassadeur Raimundo Pérez-Hernández y Torra (Espagne). UN 1- افتتح الاجتماع رئيس اللجنة التنفيذية سعادة السفير رايموندو بيريز - هرنانديث إي طورا (إسبانيا).
    le Président du Comité exécutif de l’Organisation de libération de la Palestine et Président de l’Autorité palestinienne, M. Yasser Arafat, a lui aussi participé à la Conférence et il a fait une importante déclaration. UN كذلك فإن رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية، ورئيس السلطة الفلسطينية السيد ياسر عرفات، قد حضر المؤتمر وألقى بيانا هاما.
    En outre, lorsque le Président du Comité exécutif exerce en même temps les fonctions de président du Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du système des Nations Unies (CCSA), un autre représentant du personnel doit être libéré à New York et à Genève; UN وعلاوة على ذلك، عندما يشغل رئيس اللجنة التنفيذية في الوقت نفسه منصب رئيس لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لمنظومة اﻷمم المتحدة، فإنه ينبغي تفريغ موظف آخر في حالة نيويورك وجنيف؛
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, le Président du Comité exécutif du Fonds multilatéral présentera aux Parties le rapport du Comité exécutif. UN 36- وفي إطار هذا البند، يقدم رئيس اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف تقريراً من اللجنة التنفيذية إلى الأطراف.
    Au titre du point 5 de l'ordre du jour provisoire, le Président du Comité exécutif du Fonds multilatéral présentera aux Parties le rapport du Comité exécutif. UN 59 - يقدم رئيس اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف تقرير اللجنة التنفيذية في إطار البند 5 من جدول الأعمال المؤقت.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président du Comité exécutif de l'Organisation de libération de la Palestine et Président de l'Autorité palestinienne de l'allocution qu'il vient de prononcer UN الرئيس بالنيابة: أود باسم الجمعية العامة أن أشكر رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيس السلطة الفلسطينية على البيان الذي أدلى به للتو.
    Le présent document constitue la version finale du rapport approuvée par le Président du Comité exécutif et proposée par le Secrétariat du Fonds à la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN وهذه الوثيقة هي التقرير النهائي عينه، الذي قدّمته أمانة الصندوق إلى الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية بعدما وافق عليه رئيس اللجنة التنفيذية.
    2. Conformément à cette requête, le Président du Comité exécutif a tenu des consultations au cours du premier semestre de 2004. UN 2- وعملاً بهذا الطلب، أجرى رئيس اللجنة التنفيذية مشاورات خلال النصف الأول من عام 2004.
    le Président du Comité exécutif et le Haut Commissaire ont également été respectivement invités à soumettre cette question au Conseil de sécurité ainsi qu'au Secrétaire général des Nations Unies. UN كما دعا رئيس اللجنة التنفيذية والمفوض السامي إلى استرعاء انتباه مجلس الأمن والأمين العام في الأمم المتحدة على التوالي بهذه المسألة.
    42. le Président du Comité exécutif du Fonds multilatéral présentera son rapport (UNEP/OzL.Pro.17/9). UN 42 - يقدم رئيس اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف تقريره الذي عمم برسم الوثيقة UNEP/OzL.Pro.17/9.
    le Président du Comité exécutif du Fonds multilatéral présentera son rapport, paru sous la cote UNEP/OzL.Pro.16/8.The Chairman of the Executive Committee of the Multilateral Fund will present her his report, circulated as document UNEP/OzL.Pro.16/8. UN 20 - يعرض رئيس اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف تقريره، الذي عمم بموجب الوثيقة UNEP/OzL.Pro.16/8.
    le Président du Comité exécutif a toutefois lancé une mise en garde en rappelant que de nombreux problèmes demeuraient encore. UN 240- غير أن رئيس اللجنة التنفيذية حذر من أنه مازالت هناك تحديات كثيرة في الانتظار.
    Ont également participé à la réunion des représentants du secrétariat du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal et le Président du Comité exécutif. UN 6 - كما حضر الاجتماع ممثلون لأمانة الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال ورئيس اللجنة التنفيذية.
    le Président du Comité exécutif a voix consultative. UN ويكون لرئيس اللجنة التنفيذية الصوت الترجيحي.
    le Président du Comité exécutif, S.E. l'Ambassadeur Alicia Arango Olmos (Colombie), ouvre la réunion et souhaite la bienvenue à l'Afghanistan, à El Salvador, au Panama et au Pérou en qualité d'observateurs. UN 1- افتتحت رئيسة اللجنة التنفيذية سعادة السفيرة أليسيا أرانغو أولموس (كولومبيا) الاجتماع ورحبت بممثلي أفغانستان وبنما وبيرو والسلفادور كمراقبين جدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more