"le président du conseil a fait" - Translation from French to Arabic

    • أدلى رئيس مجلس الأمن
        
    • وقدم رئيس المجلس
        
    • أصدر رئيس المجلس
        
    • وأدلى رئيس المجلس
        
    • وأدلى رئيس مجلس اﻷمن
        
    • وأصدر رئيس المجلس
        
    le Président du Conseil a fait la déclaration suivante au nom de celuici: UN وقد أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    le Président du Conseil a fait la déclaration suivante au nom de celuici: UN وقد أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    Le Conseil de sécurité ayant examiné la question intitulée < < La situation au Moyen-Orient > > , à sa 5867e séance tenue le 15 avril 2008, le Président du Conseil a fait la déclaration suivante en son nom : UN في الجلسة 5867 التي عقدها مجلس الأمن في 15 نيسان/أبريل 2008 في سياق نظره في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    le Président du Conseil a fait rapport sur les travaux de la première table ronde. UN 10 - وقدم رئيس المجلس تقريرا عن المناقشات التي دارت خلال اجتماع المائدة المستديرة الأولى.
    À la 4318e séance du Conseil de sécurité, tenue le 3 mai 2001, dans le cadre de l'examen par le Conseil de la question intitulée < < La situation concernant la République démocratique du Congo > > , le Président du Conseil a fait la déclaration ci-après au nom du Conseil : UN في الجلسة 4318 لمجلس الأمن، المعقودة في 3 أيار/مايو 2001، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    À la 4322e séance du Conseil de sécurité, tenue le 30 mai 2001, dans le cadre de l'examen par le Conseil de la question intitulée < < La situation au Moyen-Orient > > , le Président du Conseil a fait la déclaration ci-après au nom du Conseil : UN في جلسة مجلس الأمن 4322 المعقودة في 30 أيار/مايو 2001، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    À la 5831e séance du Conseil de sécurité, tenue le 6 février 2008, dans le cadre de l'examen par le Conseil de la question intitulée < < Paix et sécurité en Afrique > > , le Président du Conseil a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في الجلسة 5831 التي عقدها مجلس الأمن في 6 شباط/فبراير 2008 فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " السلام والأمن في أفريقيا " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    Le Conseil de sécurité ayant examiné la question intitulée < < La situation à Chypre > > , à sa 5869e séance tenue le 17 avril 2008, le Président du Conseil a fait la déclaration suivante en son nom : UN في الجلسة 5869 التي عقدها مجلس الأمن في 17 نيسان/أبريل 2008 في سياق نظره في البند المعنون " الحالة في قبرص " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    À la 6494e séance du Conseil de sécurité, tenue le 10 mars 2011, dans le cadre de l'examen par le Conseil de la question intitulée < < La situation en Somalie > > , le Président du Conseil a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في جلسة مجلس الأمن 6494، المعقودة في 10 آذار/مارس 2011، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في الصومال " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    À la 5003e séance du Conseil de sécurité, tenue le 14 juillet 2004, dans le cadre de l'examen par le Conseil de la question intitulée < < La situation en Somalie > > , le Président du Conseil a fait la déclaration ci-après au nom du Conseil : UN في جلسة مجلس الأمن رقم 5003 التي عقدها المجلس في 14 تموز/يوليه 2004، وفيما يتصل بالبند المعنون " الحالة في الصومال " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس:
    À la 5021e séance du Conseil de sécurité, tenue le 15 août 2004, à l'occasion de l'examen de la question intitulée < < La situation au Burundi > > , le Président du Conseil a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في الجلسة 5021 لمجلس الأمن المعقودة يوم 15 آب/أغسطس 2004، بصدد نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في بوروندي " أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    À la 4915e séance du Conseil de sécurité, tenue le 25 février 2004, dans le cadre de l'examen par le Conseil de la question intitulée < < La situation en Somalie > > , le Président du Conseil a fait la déclaration ci-après au nom du Conseil : UN في الجلسة 4915 لمجلس الأمن المعقودة في 25 شباط/فبراير 2004 بشأن النظر في البند المعنون " الحالة في الصومال " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    À la 5072e séance du Conseil de sécurité tenue le 6 novembre 2004, dans le cadre de l'examen par le Conseil de la question intitulée < < La situation en Côte d'Ivoire > > , le Président du Conseil a fait la déclaration ci-après au nom du Conseil : UN في الجلسة 5072 لمجلس الأمن، المعقودة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، بمناسبة نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في كوت ديفوار " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    À la 4917e séance du Conseil de sécurité, tenue le 26 février 2004, dans le cadre de l'examen par le Conseil de la question intitulée < < La question concernant Haïti > > , le Président du Conseil a fait, au nom du Conseil, la déclaration suivante : UN في الجلسة 4917 لمجلس الأمن المعقودة في 26 شباط/فبراير 2004 بشأن نظر المجلس في البند المعنون " المسألة المتعلقة بهايتي " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    Le 24 avril, lors de consultations officieuses tenues au titre des < < Autres questions > > , le Conseil a examiné la situation humanitaire à Sri Lanka, à la suite de quoi le Président du Conseil a fait une déclaration spontanée à la presse sur la question. UN وفي 24 نيسان/أبريل، نظر المجلس خلال مشاورات غير رسمية، في إطار بند " مسائل أخرى " ، في الحالة الإنسانية في سري لانكا، وقدم رئيس المجلس عقب ذلك بعض الملاحظات غير الرسمية للصحافة بشأن المسألة.
    le Président du Conseil a fait la synthèse des débats de la réunion spéciale de haut niveau du Conseil économique et social avec les organismes issus des Accords de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce et la CNUCED (voir A/63/80-E/2008/67). UN 19 - وقدم رئيس المجلس موجزا لوقائع الاجتماع الخاص الرفيع المستوى الذي عقده المجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (A/63/80-E/2008/67).
    le Président du Conseil a fait la synthèse des débats de la réunion spéciale de haut niveau du Conseil économique et social avec les organismes issus des Accords de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce et la CNUCED (voir A/63/80-E/2008/67). UN 19 - وقدم رئيس المجلس موجزا لوقائع الاجتماع الخاص الرفيع المستوى الذي عقده المجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (A/63/80-E/2008/67).
    Le 7 septembre, le Président du Conseil a fait une déclaration à la presse condamnant l'attentat terroriste perpétré à Delhi. UN وفي 7 أيلول/سبتمبر 2011، أصدر رئيس المجلس بيانا إلى الصحافة يدين فيه الهجوم الإرهابي الذي حدث في دلهي.
    le Président du Conseil a fait une déclaration finale. UN وأدلى رئيس المجلس ببيان ختامي بشأن اجتماعات المائدة المستديرة.
    le Président du Conseil a fait une déclaration à la presse à l'issue de cette réunion. UN وأدلى رئيس مجلس اﻷمن ببيان صحفي في أعقاب الجلسة.
    Par la suite, le Président du Conseil a fait part, dans une déclaration à la presse, de l’appui des membres en faveur des pourparlers d’Arusha et de leurs préoccupations face au rapatriement forcé de 800 réfugiés rwandais qui se trouvaient en République démocratique du Congo. UN وأصدر رئيس المجلس بيانا صحفيا أعرب فيه عن دعم المجلس لمحادثات أروشا وعما يساوره من قلق إزاء إعادة ما يزيد على ٠٠٨ من اللاجئين الروانديين قسرا إلى وطنهم من جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more