"le président du conseil de sécurité a" - Translation from French to Arabic

    • رئيس مجلس الأمن
        
    • أصدر رئيس مجلس اﻷمن
        
    • أدلى رئيس المجلس
        
    • نوَّه الرئيس
        
    • ووجﱠه رئيس مجلس اﻷمن
        
    • أصدر رئيس المجلس
        
    • أشار رئيس مجلس اﻷمن
        
    • أدلى به رئيس مجلس اﻷمن
        
    • أدلى رئيس مجلس اﻷمن
        
    • وأدلى رئيس مجلس اﻷمن
        
    • وأعلن رئيس مجلس اﻷمن
        
    le Président du Conseil de sécurité a répondu par une lettre au Premier Ministre. UN ورد رئيس مجلس الأمن في رسالة بعث بها إلى رئيس الوزراء.
    Après la séance, le Président du Conseil de sécurité a fait une déclaration à la presse. UN وعقب الجلسة، أدلى رئيس مجلس الأمن ببيان للصحافة.
    Après la séance, le Président du Conseil de sécurité a fait une déclaration à la presse. UN وعقب الجلسة، أدلى رئيس مجلس الأمن ببيان للصحافة.
    A l'issue des consultations du Conseil, le Président du Conseil de sécurité a fait, au nom des membres, la déclaration suivante le 2 octobre 1991 (S/23107) : UN أصدر رئيس مجلس اﻷمن في ٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١ البيان التالي نيابة عن اﻷعضاء عقب مشاورات للمجلس (S/23107) :
    A l'issue de consultations tenues le 20 décembre, le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante (S/23305) : UN أصدر رئيس مجلس اﻷمن في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ البيان التالي عقب مشاورات للمجلس (S/23305):
    À l'issue des consultations que le Conseil de sécurité a tenues le 4 août 2000, le Président du Conseil de sécurité a fait, au nom du Conseil, la déclaration ci-après aux médias : UN بعد المشاورات التي عقدها مجلس الأمن في 4 آب/أغسطس 2000، أدلى رئيس المجلس بالبيان التالي لوسائط الإعلام باسم المجلس:
    le Président du Conseil de sécurité a présenté, au nom des membres du Conseil, le rapport annuel de ce dernier à l'Assemblée générale et fait une déclaration à cette occasion. UN وعرض رئيس مجلس الأمن تقرير مجلس الأمن السنوي المقدم إلى الجمعية العامة وأدلى ببيان باسم أعضاء المجلس.
    Nous notons avec satisfaction que le Président du Conseil de sécurité a continué d'inviter les Présidents des formations pays à présenter des exposés au Conseil. UN إنه لأمر جيد أن نلاحظ أن رئيس مجلس الأمن يواصل توجيه دعوات إلى رؤساء التشكيلات القطرية لتقديم إحاطات إعلامية للمجلس.
    Dans sa réponse, le Président du Conseil de sécurité a informé le Secrétaire général que le Conseil avait pris acte de cette proposition. UN وفي رده أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن المجلس قد أحاط علما بعزمه على تمديد ولاية الممثل الخاص.
    À la suite de ce débat, le Président du Conseil de sécurité a émis une déclaration dont je cite l'attendu essentiel : UN وبعد هذه المناقشة، أصدر رئيس مجلس الأمن بيانا بالنيابة عن المجلس يؤيد
    le Président du Conseil de sécurité a alors communiqué par écrit le résultat du vote au Président de l'Assemblée générale. UN ووجه رئيس مجلس الأمن رسالة إلى رئيس الجمعية العامة يبلغه فيها بنتيجة التصويت الذي جرى في المجلس.
    Dans cette déclaration, le Président du Conseil de sécurité a déclaré notamment que le Conseil : UN وفي هذا البيان، ذكر رئيس مجلس الأمن أن مجلس الأمن قرر، في جملة أمور، ما يلي:
    A l'issue des consultations tenues le 19 février 1992, le Président du Conseil de sécurité a publié la déclaration ci-après (S/23609) : UN أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي في أعقاب مشاورات أجراها المجلس في ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٢ (S/23609):
    A l'issue des consultations tenues le 27 mars 1992, le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration ci-après (S/23761) : UN أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي بعد إجراء مشاورات في ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٢ )S/23761(:
    le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante à l'issue des consultations tenues par le Conseil le 27 mai 1992 (S/24010) : UN أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي في أعقاب مشاورات أجراها المجلس في ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٢ )S/24010(:
    A l'issue de consultations du Conseil, le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration ci-après au nom des membres du Conseil (S/22744) : UN في أعقاب مشاورات لمجلس اﻷمن، أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي نيابة عن أعضاء المجلس (S/22744):
    A la 3251e séance du Conseil de sécurité, tenue le 8 juillet 1993 dans le cadre de l'examen du point " Admission de nouveaux Membres " , le Président du Conseil de sécurité a, au nom des membres du conseil, fait la déclaration suivante : UN في الجلسة ٣٢٥١ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٨ تموز/يوليه ١٩٩٣، وفيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " قبول أعضاء جدد " ، أدلى رئيس المجلس بالبيان التالي نيابة عن اﻷعضاء:
    A la 3278e séance du Conseil de sécurité, tenue le 17 septembre 1993, dans le cadre de l'examen par le Conseil de la question intitulée " La question concernant Haïti " , le Président du Conseil de sécurité a fait, au nom du Conseil, la déclaration ci-après : UN في الجلسة ٣٢٧٨ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " المسألة المتعلقة بهايتي " ، أدلى رئيس المجلس بالبيان التالي نيابة عن المجلس:
    Comme suite à la décision prise à la 6356e séance, le Président du Conseil de sécurité a salué la présence, à la table du Conseil, de M. Jun Yamazaki, Contrôleur de l'Organisation des Nations Unies, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN " وعملاً بالمقرر المتخذ في الجلسة 6356، نوَّه الرئيس بحضور السيد جون يامازاكي، المراقب المالي للأمم المتحدة، الجالس إلى طاولة المجلس، وذلك وفقاً للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    le Président du Conseil de sécurité a adressé une lettre au Secrétaire général le 4 novembre 1994 (S/1994/1256) pour le remercier ainsi que ses représentants pour les efforts qu'ils avaient accomplis sans relâche, notant que l'examen de la situation était en cours et attendant avec intérêt le rapport définitif du Secrétaire général. UN ووجﱠه رئيس مجلس اﻷمن رسالة إلى اﻷمين العام في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ )S/1994/1256( يشكره فيها ويشكر ممثليه على جهودهم المتواصلة، مشيرا إلى أن استعراضه لا يزال مستمرا وأنه ينتظر تلقي تقريره النهائي في وقت مناسب.
    À la 3362e séance du Conseil de sécurité, tenue le 8 avril 1994, dans le cadre de l'examen par le Conseil du point intitulé " La situation en Géorgie " , le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في الجلسة ٢٦٣٣ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٨ نيسان/ابريل ٤٩٩١، وفي معرض نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جورجيا " ، أصدر رئيس المجلس البيان التالي باسم المجلس:
    Dans une déclaration publiée le 18 août 1995 (S/PRST/1995/39), le Président du Conseil de sécurité a indiqué, entre autres, que le Conseil avait pris note avec satisfaction de la décision du Secrétaire général. UN وفي بيان صادر في ٨١ آب/أغسطس ٥٩٩١ )S/PRST/1995/39(، أشار رئيس مجلس اﻷمن في جملة أمور إلى أن المجلس قد أحاط علما مع التقدير بقرار اﻷمين العام.
    Dans sa déclaration du 13 mars 1997, le Président du Conseil de sécurité a encouragé les États Membres de l'ONU et d'autres organisations internationales à aider à fournir une aide humanitaire à l'Albanie. UN وقد شجع البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ١٣ آذار/ مارس ١٩٩٧ الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية على المساهمة في تقديم المساعدة اﻹنسانية إلى ألبانيا.
    À l'issue du vote, le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante : UN وعقب التصويت، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي:
    le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration ci-après au nom du Conseil : UN وأدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي نيابة عن المجلس:
    A l'issue de consultations tenues par le Conseil, le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil (S/26199) : UN وأعلن رئيس مجلس اﻷمن أنه، في أعقاب مشاورات أجراها المجلس، أذن له بأن يدلي بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس (S/26199):

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more