"le président du fida" - Translation from French to Arabic

    • رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
        
    Les documents relatifs au programme, aux résultats et au budget établis pour la dixième session de la Conférence des Parties ont été approuvés par le Président du FIDA. UN وافق رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية على وثائق البرامج والأداء والميزانية للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    Approbation de la contribution du Mécanisme mondial par le Président du FIDA UN موافقة رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية على نواتج الآلية العالمية
    Le texte définitif a été approuvé par le Président du FIDA. UN وقد وافق رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية على النص النهائي.
    Il y aurait un lien hiérarchique direct entre la Conférence des Parties, le Président du FIDA et le Directeur général du Mécanisme. UN وستتدرج سلسلة المساءلة مباشرة من مؤتمر اﻷطراف إلى رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية إلى المدير اﻹداري لﻵلية العالمية.
    Approbation des contributions du Mécanisme mondial par le Président du FIDA UN موافقة رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية على إسهام الآلية العالمية
    Approbation de la contribution du Mécanisme mondial par le Président du FIDA UN موافقة رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية على مشاركة الآلية العالمية
    le Président du FIDA a reconnu l'existence de synergies entre les fonctions du FIDA et celles du Mécanisme mondial et souligné que le fait que le premier abrite le second devrait ajouter de la valeur à ses propres opérations. UN وأقر رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بأوجه التآزر القائمة بين مهام الصندوق والآلية العالمية وأكد أن إيواء الآلية العالمية ينبغي أن ينطوي على قيمة مضافة لعمليات الصندوق.
    113. Pour le Président du FIDA, les rapports entre son institution et le Mécanisme mondial sont fondés sur un rapport où chacun trouve son compte. UN 113- ويرى رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية أن العلاقة بين الصندوق والآلية العالمية تقوم على أساس تبادل متوازنٍ ومجدٍ للمؤسستين.
    le Président du FIDA a reconnu l'existence de synergies entre les fonctions du FIDA et celles du Mécanisme mondial et souligné que le fait que le premier abrite le second devrait ajouter de la valeur à ses propres opérations. UN وأقر رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بأوجه التآزر القائمة بين مهام الصندوق والآلية العالمية وأكد أن إيواء الآلية العالمية ينبغي أن ينطوي على قيمة مضافة لعمليات الصندوق.
    158. le Président du FIDA a fait savoir que les scénarios 1 et 2 (qui seront décrits à la section B du chapitre VI ci-dessous) avaient été retenus par son institution. UN 158- وأشار رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية إلى أن الصندوق قد اطلع على السيناريوهين 1 و2، كما يرد شرحهما في الفصل السادس، الفرع باء أدناه.
    Il est probable que la Conférence utilisera toutes les informations mises à sa disposition pour cet examen, y compris les rapports annuels qui lui ont été soumis par le Président du FIDA. UN ومن المتوقع أن يستخدم مؤتمر الأطراف في هذا الاستعراض كافة المعلومات المتاحة لـه، بما في ذلك التقارير السنوية التي يقدمها رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية إلى المؤتمر.
    Le Mécanisme mondial est placé sous l'autorité d'un Directeur général proposé par le PNUD et nommé par le Président du FIDA. UN 90- ويدير الآلية العالمية مدير عام يرشّحه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ويعيّنه رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    Il en ressort donc clairement que la nomination et la gestion du personnel du Mécanisme mondial par le Président du FIDA contreviennent au Règlement intérieur de la Conférence des Parties. UN وبالتالي فمن البديهي أن قيام رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بتعيين وتدبير موظفي الآلية العالمية يخالف النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف.
    12. Le choix du chef du Mécanisme mondial ferait l'objet de consultations entre le Président du FIDA et l'Administrateur du PNUD, consultations dont le Président de la Banque mondiale serait tenu informé. UN ٢١- سيتم اختيار رئيس اﻵلية العالمية من خلال التشاور بين رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ورئيس مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، مع إحاطة رئيس البنك الدولي علما بالمشاورات الجارية.
    le Président du FIDA recommanderait à son conseil d'administration que le Fonds fasse office de catalyseur, en alimentant les SRCF par une contribution non remboursable de 10 millions de dollars des Etats—Unis prélevée sur ses propres ressources. UN وسيوصي رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية المجلس التنفيذي لهذا الصندوق بأن يقوم الصندوق، كإجراء حفاز، باﻹسهام في الموارد الخاصة لتمويل الاتفاقية بمبلغ قدره ٠١ ملايين من دولارات الولايات المتحدة اﻷمريكية كمنحة من موارده الخاصة.
    113. Pour le Président du FIDA, les rapports entre son institution et le Mécanisme mondial sont fondés sur un rapport où chacun trouve son compte. UN 113 - ويرى رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية أن العلاقة بين الصندوق والآلية العالمية تقوم على أساس تبادل متوازنٍ ومجدٍ للمؤسستين.
    158. le Président du FIDA a fait savoir que les scénarios 1 et 2 (qui seront décrits à la section B du chapitre VI ci-dessous) avaient été retenus par son institution. UN 158 - وأشار رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية إلى أن الصندوق قد اطلع على السيناريوهين 1 و 2،كما يرد شرحهما في الفصل السادس، الفرع باء أدناه.
    28. Le Directeur général du Mécanisme mondial est chargé d'établir le budget-programme de travail biennal pour le Mécanisme mondial, y compris la dotation en effectifs proposée, pour examen et approbation par le Président du FIDA avant transmission à la Conférence des Parties, qui l'examine et l'approuve. UN 28- المدير العام للآلية العالمية مسؤول عن إعداد برنامج عمل وميزانية لفترة سنتين للآلية العالمية، بما في ذلك ملاك الموظفين المقترح، يقوم رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بمراجعتهما والتوقيع عليهما قبل إحالتهما إلى مؤتمر الأطراف من أجل النظر فيهما والموافقة عليهما.
    28. Le Directeur général du Mécanisme mondial est chargé d'établir le budget-programme de travail biennal pour le Mécanisme mondial, y compris la dotation en effectifs proposée, pour examen et approbation par le Président du FIDA avant transmission à la Conférence des Parties, qui l'examine et l'approuve. UN 28- المدير العام للآلية العالمية مكلف بإعداد برنامج عمل وميزانية لفترة سنتين للآلية العالمية، بما في ذلك ملاك الموظفين المقترح، على أن يقدما إلى رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية لمراجعتهما والتوقيع عليهما قبل إحالتهما إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيهما والموافقة عليهما.
    170. Le Mécanisme mondial est dirigé par un Directeur général, qui est nommé par le PNUD et désigné par le Président du FIDA. UN 170- ويتولى مدير تنفيذي إدارة الآلية العالمية، ويعينه رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more