"le président du forum" - Translation from French to Arabic

    • رئيس المنتدى
        
    • رئيس المحفل
        
    • رئيس منتدى
        
    • ورئيس المحفل
        
    • ورئيسة المحفل
        
    • ستتقاسم رئيسة المحفل
        
    • رئيس محفل
        
    • رئيس الملتقى
        
    • ورئيس المنتدى
        
    Résumé présenté par le Président du Forum UN حقائق إقليمية: يوم آسيا والمحيط الهادئ: موجز قدمه رئيس المنتدى
    Le Président du Conseil des droits de l'homme ouvrira la session et présentera le Président du Forum, qui conduira les séances plénières. UN سيفتتح رئيس مجلس حقوق الإنسان المنتدى ويقدم رئيس المنتدى الذي سيتولى رئاسة الجلسات العامة.
    le Président du Forum est chargé d'établir un résumé des débats, qui sera mis à la disposition du Groupe de travail et de tous les autres participants. UN 25- يكون رئيس المنتدى مسؤولاً عن إعداد موجز لمناقشات المنتدى يتاح للفريق العامل ولجميع المشاركين في المنتدى.
    le Président du Forum a été nommé président du comité d'experts des victimes de la criminalité du Conseil de l'Europe. UN وجرى تعيين رئيس المحفل الأوروبي لخدمات الضحايا ليرأس لجنة خبراء معنية بضحايا الجريمة تابعة لمجلس أوروبا.
    le Président du Forum est chargé d'élaborer un compte rendu des débats, qui sera communiqué à tous les participants. UN ٢٥- يتولى رئيس المحفل مسؤولية إعداد ملخص لمناقشات المحفل يُتاح لجميع المشاركين.
    Le Conseil avait rencontré le Président du Forum des entités opérationnelles désignées lors de ses propres réunions, à l'occasion de l'atelier annuel commun de coordination et avant la troisième session de la CMP, et des accords s'étaient dégagés concernant les possibilités d'intensifier en 2008 le dialogue entre le Conseil exécutif et le Forum. UN وكان المجلس التنفيذي قد عقد اجتماعات مع رئيس منتدى الكيانات التشغيلية المعينة في اجتماعات المجلس التنفيذي، وفي حلقة عمل التنسيق السنوية المشتركة وقبل انعقاد مؤتمر الأطراف الثالث العامل بوصفه اجتماع الأطراف، وكان قد تم التوصل إلى اتفاقات حول فرص تكثيف الحوار بين المجلس التنفيذي والمنتدى في عام 2008.
    Dans la séance plénière de clôture, le Président du Forum et certains participants présenteront les priorités et les grandes questions qu'il est proposé d'examiner en 2014. UN خلال الجلسة العامة الختامية، سيقدم رئيس المنتدى ونخبة مختارة من المتحدثين مقترحات لتحديد الأولويات والقضايا الرئيسية التي ينبغي معالجتها في عام 2014.
    le Président du Forum est chargé d'établir un résumé des débats tenus au Forum, qui sera mis à la disposition du Groupe de travail et de tous les autres participants. UN 28- يكون رئيس المنتدى مسؤولاً عن إعداد موجز لمناقشات المنتدى يُتاح للفريق العامل ولجميع المشاركين في المنتدى.
    le Président du Forum est chargé d'élaborer un compte rendu des débats, qui devra être communiqué à tous les participants. UN 20- يتولى رئيس المنتدى مسؤولية إعداد موجز لمناقشات المنتدى يُتاح لجميع المشاركين.
    4. le Président du Forum a souligné que nombre de peuples autochtones vivent dans des forêts et dépendent d'elles non seulement pour leur subsistance économique mais aussi pour le bien-être de leur communauté et leur épanouissement spirituel. UN 4 - وأشار رئيس المنتدى إلى أن شعوبا أصلية عديدة هي من سكان الغابات ولا تعتمد على الغابات اقتصاديا لكسب الرزق فحسب بل تعتمد عليها في تحقيق وئامها الاجتماعي وسكينتها الروحية.
    19. le Président du Forum est chargé d'établir un résumé des débats tenus, qui sera mis à la disposition du Groupe de travail et de tous les autres participants. UN 19- يكون رئيس المنتدى مسؤولاً عن إعداد موجز لمناقشات المنتدى يُتاح للفريق العامل ولجميع المشاركين في المنتدى.
    :: le Président du Forum a été invité à la cérémonie officielle de signature de la Convention relative aux droits des personnes handicapées à New York, le 30 avril 2007. UN :: دُعيَ رئيس المنتدى إلى حفل التوقيع الرسمي على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بنيويورك في 30 نيسان/أبريل 2007.
    Lors de la séance plénière de clôture, le Président du Forum et les membres du Groupe de travail livreront leurs observations finales, notamment leurs réflexions sur les enseignements collectifs générés par le Forum en lien avec les expériences des parties prenantes, les bonnes pratiques examinées et les obstacles et solutions recensés. UN خلال الجلسة العامة الختامية، سيدلي رئيس المنتدى وأعضاء الفريق العامل بملاحظاتهم الختامية، وسيشمل ذلك تأملات فيما يتعلق بالتعلم الجماعي الذي حققه المنتدى من حيث تجارب أصحاب المصلحة، والممارسات الجيدة التي نوقشت، والتحديات والحلول التي حُددت.
    28. le Président du Forum est chargé d'établir un résumé des débats tenus lors du Forum, qui devra être communiqué à tous les participants. UN 28- يتولى رئيس المحفل مسؤولية إعداد ملخص لمناقشات المحفل يُتاح لجميع المشاركين.
    30. le Président du Forum social fera distribuer des projets de conclusions et recommandations pour examen par la plénière. UN 30- سيعمم رئيس المحفل الاجتماعي مشروع الاستنتاجات والتوصيات لكي تنظر فيها الجلسة العامة.
    21. le Président du Forum social fera circuler des projets de conclusions et recommandations pour examen par la plénière. UN 21- سيوزع رئيس المحفل الاجتماعي مشروع استنتاجات وتوصيات ليُنظر فيها في الجلسة العامة.
    46. Le Comité a maintenu ses relations régulières avec les entités indépendantes candidates et les entités indépendantes accréditées, en les encourageant à lui soumettre des contributions écrites et en invitant le Président du Forum de coordination des entités opérationnelles désignées et des entités indépendantes accréditées à chaque réunion du Comité. UN 46- وواصلت لجنة الإشراف تحاورها المنتظم مع الكيانات المستقلة المترشحة والكيانات المستقلة المعتمدة من خلال تشجيعها على تقديم إسهامات مكتوبة وتوجيه دعوة إلى رئيس منتدى التنسيق بين الكيانات التشغيلية المعيّنة والكيانات المستقلة المعتمدة لحضور كل اجتماع من اجتماعات لجنة الإشراف.
    Des déclarations seront ensuite prononcées par le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, le Président du Forum sur les questions relatives aux minorités et la Rapporteuse spéciale sur les questions relatives aux minorités. UN ثم سيدلي ببيان كل من مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، ورئيس المحفل المعني بقضايا الأقليات، والمقررة الخاصة المعنية بقضايا الأقليات.
    Des déclarations seront ensuite prononcées par la HautCommissaire aux droits de l'homme, par le Président du Forum sur les questions relatives aux minorités et par l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités. UN وبعد ذلك سيدلي ببيان كل من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ورئيسة المحفل المعني بقضايا الأقليات والخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات.
    11. le Président du Forum et l'Experte indépendante sur les questions relatives aux minorités présenteront leurs conclusions aux participants et formuleront notamment des propositions pour la suite des travaux du Forum. UN 11- ستتقاسم رئيسة المحفل والخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات مع المشاركين في المحفل ملاحظاتهما الختامية، بما في ذلك مقترحات تطلعية تتعلق بالخطوات المقبلة.
    le Président du Forum des Nations Unies sur les forêts et le chef du secrétariat du Forum ont participé à la réunion-débat du Conseil sur l'intégration d'une perspective sexospécifique. UN وقد اشترك رئيس محفل الأمم المتحدة المعني بالغابات ورئيس أمانة المحفل في المناقشة التي أجراها فريق تابع للمجلس بشأن تعميم المنظور الجنساني يوم 16 حزيران/يونيه 2002.
    2. Le Forum technique est présidé par le Président du Forum technique, qui assure la conduite générale des débats du Forum et la coordination de ses travaux. UN ٢ - يتولى رئيس الملتقى التقني رئاسة الملتقى، ويكون مسؤولا عن تصريف أعمال الملتقى بوجه عام وعن تنسيق تلك اﻷعمال.
    Des déclarations seront ensuite prononcées par la Haut-Commissaire aux droits de l'homme, par le Président du Forum sur les entreprises et les droits de l'homme et par le Président du Groupe de travail sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises. UN وبعد ذلك سيدلي ببيان كل من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ورئيس المنتدى المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان، ورئيس الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more