"le président du gouvernement fédéral de transition" - Translation from French to Arabic

    • رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية
        
    le Président du Gouvernement fédéral de transition a refusé de signer la proposition de loi correspondante. UN ورفض رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية التوقيع على مشروع القانون البرلماني ذي الصلة.
    le Président du Gouvernement fédéral de transition de la Somalie, Sheikh Sharif Sheikh Ahmed, a également fait une déclaration au cours de la séance. UN وأدلى ببيان أيضا خلال الإحاطة سعادة السيد شيخ شريف شيخ أحمد، رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية لجمهورية الصومال.
    Tenant compte de la note d'information présentée par le Président du Gouvernement fédéral de transition de la Somalie et de son appel à une aide et à une assistance urgentes pour renforcer les capacités des forces de sécurité du Gouvernement fédéral de transition, UN وإذ يضع في اعتباره الإحاطة المقدمة من رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال ونداءه للتعجيل بتقديم الدعم والمساعدة من أجل بناء قدرات قوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية،
    le Président du Gouvernement fédéral de transition a informé le Groupe de contrôle que le statut diplomatique qui avait été conféré à Afweyne était l’une des mesures visant à l’inciter à démanteler son réseau de piraterie. UN وأبلغ رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية فريق الرصد أن منح أفويني المركز الدبلوماسي هو أحد الحوافز الكثيرة الممنوحة من أجل تحقيق تفكيك شبكة القرصنة.
    113. le Président du Gouvernement fédéral de transition a déclaré le Coordonnateur du Groupe de contrôle persona non grata, ce qui n’a pas empêché le Premier Ministre et d’autres personnalités importantes de se montrer globalement très coopératives. UN 113 - وأعلن رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال أن منسق فريق الرصد شخص غير مرغوب فيه.
    17. L'affrontement politique entre le Président du Gouvernement fédéral de transition et le Président du Parlement fédéral de transition a pris une tournure grave en 2011. UN 17- في عام 2011 اتخذت المواجهة السياسية بين رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية وبين رئيس البرلمان الاتحادي الانتقالي منحى خطيراً.
    En octobre 2006, un séminaire a été organisé à Baidoa pour promouvoir le rétablissement du système judiciaire, à la suite de quoi le Président du Gouvernement fédéral de transition a nommé les juges de la Cour suprême et les membres du Conseil national de la magistrature. UN 46 - في تشرين الأول/أكتوبر 2006، عقدت في بايدوة حلقة دراسية لدعم إحياء الجهاز القضائي. ولذلك، يتولى رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية تعيين قضاة المحكمة العليا وأعضاء مجلس السلك القضائي.
    D. Réunion avec le Président du Gouvernement fédéral de transition de la Somalie et le Président du Parlement fédéral de transition, Nairobi, le 25 mai 2011 UN دال - الاجتماع مع رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال ورئيس البرلمان الاتحادي الانتقالي، نيروبي، 25 أيار/مايو 2011
    Le 23 août, un membre a soulevé une question relative à une lettre adressée au Conseil de sécurité par le Président du Gouvernement fédéral de transition de Somalie dans laquelle les travaux du Coordonateur du Groupe de contrôle sur la Somalie et l'Érythrée, Matt Bryden, avaient fait l'objet de critiques. UN وفي 23 آب/أغسطس، أثار أحد أعضاء المجلس مسألة تتعلق برسالة موجهة من رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية الصومالية إلى رئيس مجلس الأمن انتقد فيها عمل منسق فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا، مات برايدن.
    le Président du Gouvernement fédéral de transition, Cheikh Charif Cheikh Ahmed, et le Président du < < Somaliland > > , Ahmed Mahamoud Silanyo, se sont également rencontrés le 27 juin 2012 à Doubaï (Émirats arabes unis), en marge d'une conférence internationale sur la piraterie, et ont signé un accord par lequel ils se sont engagés à poursuivre les échanges sur leurs relations futures. UN والتقى أيضا رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية شيخ شريف شيخ أحمد ورئيس ' ' صوماليلاند`` أحمد محمد سيلانيو في 27 حزيران/ يونيه 2012 في دبي، الإمارات العربية المتحدة، على هامش مؤتمر دولي عن القرصنة ووقّعا اتفاقا لمواصلة المناقشات الرامية إلى توضيح العلاقة بينهما في المستقبل.
    Cette demande a par la suite été confirmée par le Président du Gouvernement fédéral de transition, M. Sheikh Sharif Sheikh Ahmed, dans le cadre d'une réunion bilatérale tenue à Istanbul (Turquie) le 22 mai 2010, puis par le Ministre somalien des affaires étrangères de l'époque lorsqu'il s'est rendu à Oslo en janvier 2011. UN وقد أكد الطلب لاحقا رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية الشيخ شريف شيخ أحمد، في لقاء ثنائي عُقد في اسطنبول، تركيا، في 22 أيار/مايو 2010، وكذلك وزير الخارجية آنئذ في الحكومة الاتحادية الانتقالية عندما زار أوسلو في كانون الثاني/يناير 2011.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président du Gouvernement fédéral de transition de la République démocratique de Somalie de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): باسم عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية لجمهورية الصومال على البيان الذي أدلى به من توه.
    Yusuf, le Président du Gouvernement fédéral de transition, a demandé des troupes et des armes après avoir appris que Sheik Hassan Dahir Aweys avait été nommé à la tête du Majlis Al Shura (Comité consultatif) du Conseil suprême des tribunaux islamiques. UN وطلب رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية السيد يوسف القوات والأسلحة كرد على ما سمعه من أن الشيخ حسن ظاهر عويس قد عُين رئيسا لمجلس الشورى (لجنة استشارية) للمجلس الأعلى للمحاكم الإسلامية.
    Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président du Gouvernement fédéral de transition de la République démocratique de Somalie de la déclaration qu'il vient de prononcer. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود بالنيابة عن الجمعية العامة أن أشكر رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية للجمهورية الصومالية الديمقراطية على البيان الذي أدلى به قبل هنيهة.
    Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président du Gouvernement fédéral de transition de la République somalienne de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أتوجه بالشكر إلى رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية بجمهورية الصومال على البيان الذي أدلى به للتو.
    2. Salue l'action menée par le Président du Gouvernement fédéral de transition et le Président du Parlement pour sortir de l'impasse politique, ainsi que les efforts inlassables que déploient le Gouvernement de la République d'Ouganda et le Représentant spécial du Secrétaire général pour la Somalie pour faire appliquer l'Accord; UN 2 - يهنئ رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية ورئيس البرلمان لما يبذلانه من جهود لتجاوز المأزق السياسي، إضافة إلى حكومة جمهورية أوغندا والممثل الخاص للأمين العام في الصومال لجهودهما الدؤوبة في سبيل تنفيذ الاتفاق؛
    Le 18 octobre 2011, le Président du Gouvernement fédéral de transition de la Somalie, Cheikh Charif Cheikh Ahmed, a reçu à Mogadiscio (Somalie) une délégation kényane conduite par le Ministre des affaires étrangères de la République du Kenya, Moses Wetangula, avec laquelle il a eu d'importants entretiens. UN في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2011، استقبل صاحب الفخامة شيخ شريف شيخ أحمد، رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال، الوفد الكيني بقيادة صاحب المقام موزس ويتانغولا، وزير خارجية جمهورية كينيا، وأجرى مباحثات هامة معه في مقديشو، الصومال.
    Des réunions de haut niveau ont été organisées avec les principaux signataires de la feuille de route (le Président du Gouvernement fédéral de transition, le Président du Parlement, les Présidents du < < Puntland > > et du < < Galmaduge > > , et Ahlu Sunna Wal Jama) pour mener à terme la transition. UN وعقدت سلسلة من الاجتماعات على مستوى المسؤولين الرئيسيين في الأطراف الموقعة على خريطة الطريق (رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية ورئيس البرلمان ورؤساء كل من " بونتلاند " و " غالمودوغ " وأهل السنة والجماعة)، للإعلان عن نهاية الفترة الانتقالية.
    Répondons à l'appel que le Président du Gouvernement fédéral de transition de la Somalie a lancé il y a quelques jours à l'Assemblée, l'exhortant à aider le peuple somalien à se joindre au mouvement international pour faire progresser la paix, la primauté du droit et les objectifs du Millénaire pour le développement (voir A/65/PV.16). UN فلنلب المناشدة التي وجهها رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال إلى الجمعية العامة قبل بضعة أيام. لقد حثنا على مساعدة شعب الصومال على الانضمام إلى الحركة الدولية من أجل إحلال السلام وتحقيق سيادة القانون والأهداف الإنمائية للألفية (انظر (A/65/PV.16.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more