À ce sujet, le Zimbabwe s'associe pleinement à la déclaration faite ce matin sur cette importante question par le Président du Groupe des 77. | UN | وفي هذا الصدد، توافق زمبابوي تماما على البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ بشأن هذا الموضوع الهام صباح اليوم. |
Ma délégation s'associe pleinement à la déclaration faite sur ce point ce matin par le Président du Groupe des 77. | UN | ووفد بلادي يوافق تماما على البيان الذي أدلى به صباح اليوم رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ بشأن هذا البند. |
Ma délégation appuie les déclarations faites par le Président du Groupe des 77, qui a parlé en notre nom. | UN | ويؤيد وفد بلادي البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧، الذي تكلم نيابة عنا. |
Ma délégation appuie également la déclaration que vient de faire le Président du Groupe des 77. | UN | كما يؤيد وفد بلادي البيان الذي أدلى به توا رئيس مجموعة اﻟ ٧٧. |
La délégation vietnamienne s'associe à la déclaration prononcée par le Président du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ويود وفد فييت نام إن يعلن انضمامه إلى البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Ils ont invité le Président du Groupe des 77 à faire le nécessaire en ce sens. | UN | ودعوا رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ الى اتخاذ جميع التدابير اللازمة لهذا الغرض. |
Ils ont invité le Président du Groupe des 77 à prendre toutes les mesures nécessaires à cette fin. | UN | ودعوا رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ الى اتخاذ جميع التدابير اللازمة لهذا الغرض. |
En conclusion, la délégation du Mexique appuie la déclaration faite par le Président du Groupe des 77 lors de la précédente réunion du Comité. | UN | واختتم كلامه قائلا إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ في اجتماع اللجنة السابق. |
Les États Membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) s'associent pleinement à la déclaration faite par le Président du Groupe des 77 à propos de cette question. | UN | إن الدول اﻷعضاء في المجموعة الكاريبية تؤيد بالكامل البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ حول هذا الموضوع. |
le Président du Groupe des 77 a fort bien présenté la position du Groupe dans sa déclaration d'aujourd'hui. | UN | لقد عبر رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ باقتدار عن موقف المجموعة في بيانه هذا الصباح. |
À cet égard, ma délégation souscrit pleinement à l'appel lancé par le Président du Groupe des 77 en vue de la création d'un groupe de travail de haut niveau à composition non limitée. | UN | وفي هذا الصدد، يؤيد وفد بلادي تمام التأييد مطالبة رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ بإنشاء فريق عامل مفتوح العضوية رفيع المستوى. |
Ma délégation souscrit totalement aux sentiments exprimés par le Président du Groupe des 77. | UN | إن وفد بلادي يؤيد بالكامل المشاعر التي أعرب عنها رئيس مجموعة اﻟ ٧٧. |
Cette recommandation a été appuyée par le Président du Groupe des 77 dans la déclaration qu'il a faite au nom du Groupe, déclaration que la délégation sri-lankaise appuie sans réserve. | UN | وقد أيد هذه التوصية رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ في البيان الذي ألقاه بالنيابة عن المجموعة، والذي تؤيده سري لانكا كل التأييد. |
Par ailleurs, la délégation cubaine souscrit à la déclaration faite par le Président du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ويؤيد وفدي كذلك البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، في وقت سابق من هذه اليوم. |
Ma délégation félicite le Président du Groupe des 77 qui s'est admirablement acquitté de sa tâche de chef des négociations. | UN | إن وفد بلدي يهنئ رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ على اضطلاعه بما يثير الاعجاب بالمهمة المتمثلة في كونه المفاوض الرئيسي. |
le Président du Groupe des 77 a exprimé en détail nos préoccupations communes en ce qui concerne cette importante question. | UN | وقد سرد رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ شواغلنا المشتركة بشأن هذا البند الهام بالتفصيل. |
le Président du Groupe des États d'Afrique avait dans ce contexte avancé des idées très précises concernant les modalités d'application desdits principes. | UN | وفي هذا الصدد طرح رئيس المجموعة اﻷفريقية أفكارا محددة بشأن طرائق تطبيق المبادئ المذكورة أعلاه. |
C'est la raison pour laquelle nous sommes très heureux de l'initiative prise par le Président du Mouvement des pays non alignés de rencontrer le Président du Groupe des Sept à Tokyo. | UN | وبناء على ذلك قدرنا المبادرة التي أقدم عليها رئيس حركة عدم الانحياز بأن يجتمع مع رئيس مجموعة السبعة في طوكيو. |
le Président du Groupe des États d'Asie et du Pacifique a fait une déclaration. | UN | وأدلى رئيس مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ ببيان. |
La réunion en question est organisée conjointement avec le Président du Groupe des PMA. | UN | وقال إن الاجتماع المذكور يجري تنظيمه بالاشتراك مع رئيس مجموعة أقل البلدان نموا. |
le Président du Groupe des États d'Afrique m'a informé que le candidat désigné par ce Groupe est M. Motaz Zahran, d'Égypte. | UN | وقــد أبلغنــي رئيس مجموعة الدول اﻷفريقية بأن المرشــح المقــدم من جانب تلك المجموعة هو السيد معتز زهــران ممثــل مصر. |
le Président du Groupe des 10 a déclaré que la crise financière asiatique avait montré les insuffisances des structures financières nationales. | UN | " 28 - وقال رئيس مجموعة الـ 10 إن الأزمة المالية الآسيوية كشفت عن نقاط ضعف في الهياكل المالية المحلية. |
Le Secrétaire général, le Président de l'Assemblée générale, le Président du Conseil de sécurité, le Président du Groupe des États d'Afrique et l'Observateur permanent pour la Palestine, ainsi que des représentants de l'ANC et du PAC, ont également pris la parole à la réunion. | UN | وتكلم في هذا الاجتماع أيضا اﻷمين العام، ورئيس الجمعية العامة، ورئيس مجلس اﻷمن، ورئيس المجموعة الافريقية، والمراقب الدائم لفلسطين، كما تكلم ممثلا المؤتمر الوطني الافريقي ومؤتمر الوحدويين الافريقيين. |