"le président exécutif adjoint" - Translation from French to Arabic

    • نائب الرئيس التنفيذي
        
    le Président exécutif adjoint a répondu le lendemain, exprimant le souhait d'utiliser ledit aérodrome à cette fin dès qu'il serait opérationnel. UN ورد نائب الرئيس التنفيذي في اليوم التالي، معربا عن رغبته في استخدام مطار الرشيد حالما يصبح صالحا للاستعمال.
    le Président exécutif adjoint a répondu le lendemain, exprimant le souhait d'utiliser ledit aérodrome à cette fin dès qu'il serait opérationnel. UN ورد نائب الرئيس التنفيذي في اليوم التالي، معربا عن رغبته في استخدام مطار الرشيد حالما يصبح صالحا للاستعمال.
    le Président exécutif adjoint et Président par intérim de la Commission spéciale, M. Charles Duelfer, a apporté oralement des informations complémentaires durant la séance. UN وقدم نائب الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة والموظف المسؤول عنها، تشارلز دولفر، معلومات إضافية شفوية خلال الاجتماع.
    Les périmètres révisés des sites sont maintenant définis dans la note signée par le Président exécutif adjoint, M. Charles Duelfer, et le général Amer Rashid. UN وتمت الموافقة على الحدود الخارجية المنقحة للمواقع في المذكرة الموقعة بين نائب الرئيس التنفيذي السيد تشارلز دولفير والفريق عامر رشيد.
    Il a reconnu par ailleurs que le Président exécutif adjoint estimait que l'accès aux sites serait nécessaire pour le contrôle à long terme. UN وسلم أيضا بأن رأي نائب الرئيس التنفيذي يتمثل في أن الدخول سيكون مطلوبا لمراقبة طويلة اﻷجل.
    le Président exécutif adjoint a déclaré que, selon lui, le Secrétaire général partageait cette opinion. UN وذكر نائب الرئيس التنفيذي أنه يدرك أن اﻷمين العام يتفق مع هذا الرأي نفسه.
    le Président exécutif adjoint s'est également rendu à Bagdad du 14 au 17 mai et du 17 au 20 septembre 1995 pour examiner des questions relatives aux programmes interdits. UN كما قام نائب الرئيس التنفيذي بزيارتين الى بغداد: من ١٤ الى ١٧ أيار/مايو ومن ١٧ الى ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، لتناول المسائل المتصلة ببرامج العراق المحظورة.
    14 heures. le Président exécutif adjoint rencontre le général Amer Sa'adi. UN الساعة ٠٠/١٤ - يجتمع نائب الرئيس التنفيذي للجنة بالجنرال عامر السعدي.
    Dans une lettre datée du même jour (S/1998/1023), le Président exécutif adjoint de la Commission a informé le Président et les membres du Conseil de la décision de l'Iraq. UN وفي رسالة بنفس التاريخ )S/1998/1023(، أخطر نائب الرئيس التنفيذي للجنة رئيس مجلس اﻷمن وأعضاء المجلس بقرار العراق.
    le Président exécutif adjoint UN نائب الرئيس التنفيذي
    Il convient de mentionner aussi que le Président exécutif adjoint de la Commission spéciale, M. Charles Duelfer, s'est rendu la semaine passée à Londres, où il a rencontré le Président d'un des groupes de l'opposition iraquienne, qui a discuté avec lui des informations ayant trait aux travaux de la Commission spéciale. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن نائب الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة السيد تشارلز دولفير زار لندن خلال اﻷسبوع الماضي وأنه التقى برئيس إحدى الجماعات العراقية المعارضة الذي ناقش معه معلومات تتعلق بعمل اللجنة الخاصة.
    le Président exécutif adjoint, UN نائب الرئيس التنفيذي
    Le deuxième incident a fait l'objet d'une protestation adressée le 5 juin 1997, sur mon ordre, par le Président exécutif adjoint, pendant mon absence du siège de la Commission. UN وكان الحادث الثاني موضوع احتجاج أرسله نائب الرئيس التنفيذي في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧ بناء على تعليماتي، في أثناء غيابي عن مقر اللجنة.
    23 h 30. le Président exécutif adjoint informe le général Sa'adi que le Président exécutif de la Commission exige qu'aucun Iraquien ne soit autorisé à entrer dans le bâtiment à inspecter. UN الساعة ٣٠/٢٣ - يبلغ نائب الرئيس التنفيذي الجنرال السعدي طلب الرئيس التنفيذي المتمثل في عدم السماح للموظفين العراقيين بدخول الموقع المقرر تفتيشه.
    4. Du 14 au 17 mai 1995, le Président exécutif adjoint s'est rendu à Bagdad avec un groupe d'experts des armes chimiques. UN ٤ - وخلال الفترة الممتدة من ١٤ إلى ١٧ أيار/مايو ١٩٩٥، قام نائب الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة بزيارة بغداد برفقة فريق من خبراء اﻷسلحة الكيميائية.
    12. À la suite de l'accord conclu au cours du séjour que le Président a fait à Bagdad en octobre 1996, le Président exécutif adjoint s'est rendu à Bagdad en novembre pour s'entretenir du système de contrôle et de vérification continus et des moyens à mettre en oeuvre pour en améliorer le fonctionnement. UN ٢١ - وفي أعقاب الاتفاق الذي أبرم خلال زيارة الرئيس التنفيذي لبغداد خلال تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، زار نائب الرئيس التنفيذي بغداد في تشرين الثاني/نوفمبر لمناقشة نظام الرصد والتحقق المستمرين وطرق تحسين تطبيقه.
    Dans une lettre du 6 juin 1997, le Vice-Ministre des affaires étrangères, répondant à la lettre du 5 juin adressée par le Président exécutif adjoint, s'est contenté de justifier les actions du personnel aérien iraquien sans donner les assurances qui avaient été demandées à l'Iraq en ce qui concerne les mesures à prendre pour que de tels incidents ne se renouvellent pas. UN وفي رسالة مؤرخة ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧، رد وكيل وزارة خارجية العراق على رسالة نائب الرئيس التنفيذي المؤرخة ٥ حزيران/يونيه، فاكتفى بالتماس اﻷعذار لتصرفات أفراد الجو العراقيين وامتنع عن تقديم الضمانات المطلوبة فيما يتعلق باتخاذ العراق تدابير مناسبة لتلافي تكرار هذه الانتهاكات.
    LETTRE DATÉE DU 5 JUIN 1997, ADRESSÉE AU VICE-PREMIER MINISTRE DE L'IRAQ, PAR le Président exécutif adjoint DE LA COMMISSION SPÉCIALE CONSTITUÉE PAR LE SECRÉTAIRE UN رسالـة مؤرخة ٥ حزيران/يونيــه ١٩٩٧ وموجهــة الى نائــب رئيس مجلس وزراء العراق من نائب الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العـام بموجب الفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(
    Lettre datée du 31 octobre 1998, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président exécutif adjoint de la Commission spéciale créée par le Secrétaire général en application de l’alinéa b) i) du paragraphe 9 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité (S/1998/1023) UN رسالة مؤرخـة ٣١ تشريـن اﻷول/أكتوبـر ١٩٩٨ موجهـة إلـى رئيس مجلس اﻷمن من نائب الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( (S/1998/1023)
    16. Au cours de son séjour à Bagdad du 7 au 11 mars 1996, le Président exécutif adjoint s'est entretenu avec le général Amir Rashid, le général Amer Al Sa'adi et d'autres représentants iraquiens concernant l'état d'avancement des travaux de la Commission. UN ١٦ - وقام نائب الرئيس التنفيذي بزيارة للعراق خلال الفترة من ٧ إلى ١١ آذار/مارس ١٩٩٦. وأجرى خلال الزيارة مباحثات مع الفريق عامر راشد والفريق عامر السعدي وغيرهما من المسؤولين العراقيين وذلك بشأن الوضع اﻹجمالي ﻷعمال اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more