"le président kumba" - Translation from French to Arabic

    • الرئيس كومبا
        
    • بالرئيس كومبا
        
    Conscient de la responsabilité sacrée qui lui incombe, le Président Kumba Yalá s'est engagé à faire respecter ce programme d'action. UN وإدراكا من الرئيس كومبا يالا للمسؤولية المقدسة المعهود بها إليه، فقد كرس نفسه لرفع لواء برنامج العمل هذا.
    Le 14 septembre 2003, les forces armées de Guinée-Bissau ont renversé le Président Kumba Yala par un coup d'État militaire. UN 2 - وفي 14 أيلول/سبتمبر 2003، قامت القوات العسكرية في غينيا - بيساو بانقلاب ضد الرئيس كومبا يالا.
    Le 17 septembre, le Président Kumba Yala a fait part de son intention de renoncer au pouvoir de manière à laisser la place à un gouvernement civil. UN 5 - وفي 17 أيلول/سبتمبر، أصدر الرئيس كومبا يالا بيانا أعلن فيه تخليه عن السلطة للسماح بتشكيل حكومة مدنية.
    :: En septembre 2003, le Président Kumba Yala s'est démis de ses fonctions et un large accord politique concernant un processus de transition a été signé. UN :: وفي أيلول/سبتمبر 2003 استقال الرئيس كومبا يالا من منصبه وتم توقيع اتفاق سياسي واسع النطاق من أجل عملية للانتقال.
    La première de ces déclarations portait sur les circonstances entourant le coup d'État militaire de septembre 2003 contre le Président Kumba Yala. UN وكان أول هذه البيانات استجابة للظروف التي جـرى في ظلها التدخل العسكري للإطاحة بالرئيس كومبا يالا في أيلول/سبتمبر 2003.
    le Président Kumba Yala m'a écrit pour me dire la profonde reconnaissance de son gouvernement et de son peuple pour le rôle positif que le Conseil de sécurité et le Groupe des amis de la Guinée-Bissau ont assumé quand on a eu besoin d'eux. UN وقد وجّه إليّ الرئيس كومبا يالا رسالة أعرب فيها عن التقدير العميق الذي يشعر به شعبه وحكومته للدور البنّاء والسياسي الذي قام به في الوقت المناسب مجلس الأمن ومجموعة أصدقاء غينيا - بيساو.
    Ils ont eu des entretiens avec le Président Kumba Yalá, le général Verissimo Correia Seabra, chef d'état-major des forces armées de la Guinée-Bissau, et avec d'autres dirigeants militaires et représentants de partis politiques et de la société civile. UN وأُجريت مناقشات مع الرئيس كومبا يالا، والجنرال فيريسيمو كوريا سوبرا، رئيس هيئة أركان القوات المسلحة في غينيا - بيساو وغيره من كبار القادة العسكريين وممثلي الأحزاب السياسية والمجتمع المدني.
    3) le Président Kumba Yalá s'est déclaré prêt à démissionner dans l'intérêt de l'unité nationale et de la paix et de la stabilité du pays; UN (3) موافقة الرئيس كومبا يالا على التنحي عن منصبة طواعية لصالح الوحدة الوطنية والسلام والاستقرار في البلد؛
    Le Conseil de sécurité accueille avec satisfaction le fait que le Président Kumba Yala soit disposé à accueillir des négociations sur la question de la Casamance et l'engage à continuer de coopérer de façon constructive avec le Gouvernement sénégalais en vue de contribuer à un règlement de cette question. UN " ويرحب مجلس الأمن باستعداد الرئيس كومبا يالا استضافة المفاوضات بشأن مسألة مقاطعة كازامانس ويناشده أن يواصل تعاونه البنَّاء مع حكومة السنغال من أجل الإسهام في إيجاد حل لهذه المسألة.
    Je salue les efforts accomplis par le Président Kumba Yala et son gouvernement pour promouvoir des relations constructives et de coopération dans la sous-région, et plus particulièrement avec les voisins immédiats de la Guinée-Bissau. UN 30 - وإني أثني على الجهود التي بذلها الرئيس كومبا يالا وحكومته في التشجيع على إقامة علاقات بناءة وتعاونية في المنطقة دون الإقليمية وخصوصا مع الجيران المباشرين لغينيا - بيساو.
    À l'issue des consultations quadripartites, le Président Kumba Yalá a demandé au Groupe de trouver des idées sur la façon de rétablir la confiance de la communauté internationale dans la Guinée-Bissau. UN 7 - وعلى إثر المشاورات الرباعية، طلب الرئيس كومبا يالا من الفريق أن يضع أفكارا بشأن كيفية استعادة ثقة المجتمع الدولي بغينيا - بيساو.
    La question d'un éventuel soutien à la tenue d'élections parlementaires demandées par le Président Kumba Yalá après sa dissolution du Parlement le 15 novembre 2002 a été examinée lors de ces deux réunions. UN وجرى البحث في هذين الاجتماعين في الدعم الممكن تقديمه للانتخابات البرلمانية التي تقرر إجراؤها بعد أن حل الرئيس كومبا يالا البرلمان في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    La question de l'instabilité politique et institutionnelle est apparue une nouvelle fois, lorsque le Président Kumba Yalá a renvoyé le gouvernement du Premier Ministre M. Nhasse et dissous le Parlement le 15 novembre 2002. UN 17 - وقد أثيرت مسألة عدم الاستقرار السياسي والمؤسسي مرة أخرى عندما أقال الرئيس كومبا يالا حكومة رئيس الوزراء نهاسي وحل البرلمان في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    le Président Kumba Yala a assuré la mission que les élections seraient organisées en octobre 2003 et que ce report permettrait de procéder aux préparatifs jugés nécessaires par l'Organisation des Nations Unies pour pouvoir tenir des élections crédibles. UN وقد أكد الرئيس كومبا يالا للبعثة أن الانتخابات ستُجرى في تشرين الأول/أكتوبر 2003 وأن تأجيلها سيسمح بالقيام بالأعمال التحضيرية التي قالت الأمم المتحدة إنها ستكون ضرورية إذا ما أريد إجراء انتخابات موثوقة.
    Le 14 septembre 2003, le Président Kumba Yalá a démissionné de ses fonctions à la suite d'une intervention des militaires et de la conclusion d'un accord politique appuyé par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la présidence de la Communauté des pays de langue portugaise (CPLP) et le bureau des Nations Unies en Guinée-Bissau. UN ففي 14 أيلول/سبتمبر 2003، استقال الرئيس كومبا يالا من منصبة بعد تدخل من جانب القوات المسلحة والتوصل إلى اتفاق سياسي بدعم من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ورئاسة مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو.
    Le 17 septembre, un accord conclu entre le Président Kumba Yala et le Comité militaire par l'intermédiaire de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) prévoyait le cantonnement des militaires, la démission du Président Kumba Yala et la constitution d'un gouvernement provisoire d'unité nationale constitué de civils. UN 6 - وفي 17 أيلول/سبتمبر، تم التوصل، تحت إشراف الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وبتيسير منها، إلى اتفاق بين الرئيس كومبا يالا واللجنة العسكرية، يقضي بعودة الوحدات العسكرية إلى ثكناتها واستقالة الرئيس كومبا يالا وتشكيل حكومة مؤقتة للوحدة الوطنية مكونة من مدنيين.
    Le 21 novembre, le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Ibrahima Fall, a fait savoir aux membres du Conseil que le général Mané s'était opposé à la restructuration de l'armée par le Président Kumba Yalá, et s'était proclamé lui-même chef de l'état-major. UN في 21 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، إبراهيم فال، إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن معارضة الجنرال مين لإعادة تشكيل الرئيس كومبا يالا للجيش في الوقت الذي أعلن فيه تعيين نفسه رئيسا لأركان حرب الجيش.
    La nomination de M. Faustino Imbali, par le Président Kumba Yala le 20 mars 2001, a suscité une opposition farouche de la part de parlementaires, essentiellement issus des partis de l'opposition, mais aussi comprenant des membres du parti du Président, le Parti du renouveau social (PRS) que M. Imbali, qui avait été précédemment un candidat indépendant à la présidence, avait rejoint une semaine avant qu'il soit nommé Premier Ministre. UN فالسيد فاوستينو إمبالي الذي عينه الرئيس كومبا يالا في 20 آذار/ مارس 2001 واجه اعتراضا شديدا من البرلمانيين، لا سيما من أحزاب المعارضة، ومن أعضاء حزب الرئيس، أيضا، وهو حزب التجديد الاجتماعي، الذي انضم إليه السيد إمبالي قبل أسبوع من تعيينه رئيسا للوزراء علما بأن السيد إمبالي كان قد رشح نفسه بصورة مستقلة للرئاسة.
    Dans la lettre qu'il m'a adressée le 17 juillet 2002, le Président Kumba Yalá a dit apprécier le rôle joué par le Bureau dans le processus en cours de consolidation de la paix et demandé que son mandat soit prorogé jusqu'au 31 décembre 2003 pour qu'il puisse poursuivre ses activités d'appui à la stabilisation du pays, et notamment à la reconstruction et à la relance économique. UN وقد أثنى الرئيس كومبا يالا في رسالته التي وجهها إليَّ في 17 تموز/يوليه 2002 على الدور الذي يقوم به المكتب في العملية المستمرة لبناء السلام وطلب تمديد ولايته حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 لتمكينه من مواصلة أنشطته الداعمة للجهود التي تبذلها البلاد من أجل الاستقرار ولا سيما في مجالي التعمير والنمو الاقتصادي.
    En Guinée-Bissau, le Groupe consultatif a rencontré le Président Kumba Yala, le Premier Ministre, le Chef des forces armées, des ministres du Gouvernement et des représentants des partis politiques, des milieux économiques, de la société civile et des donateurs. UN وفي غينيا - بيساو، اجتمع الفريق بالرئيس كومبا يالا، وبرئيس الوزراء، وقائد القوات المسلحة، وأعضاء مجلس الوزراء، والأحزاب السياسية، وقادة مجتمع الأعمال، والمجتمع المدني، والجهات المانحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more