"le président mkapa" - Translation from French to Arabic

    • الرئيس مكابا
        
    le Président Mkapa a noté que la méfiance entre les deux parties demeurait très forte. UN وأشار الرئيس مكابا إلى أن انعدام الثقة بين الطرفين ما زال شديدا.
    le Président Mkapa a dit que les deux dirigeants avaient procédé à un échange de vues très franc et très amical sur l'état de leurs relations. UN وذكر الرئيس مكابا أن الرئيسين قد استعرضا العلاقات بينهما بصراحة تامة وفي جو أخوي للغاية.
    le Président Mkapa a toutefois souligné que les deux gouvernements demeuraient ouverts à l'idée de négociations. UN غير أن الرئيس مكابا شدد على أن الحكومتين ما زالتا على استعداد لإجراء المفاوضات.
    le Président Mkapa et le Ministre des affaires étrangères espéraient que le sommet de la Conférence des Grands Lacs serait convoqué en temps opportun. UN 69 - وأعرب الرئيس مكابا ووزير الخارجية عن تطلعهما إلى عقد مؤتمر قمة لمنطقة البحيرات الكبرى في الوقت المناسب.
    Les participants au Sommet ont remercié le Président Mkapa, le Gouvernement et le peuple de la République-Unie de Tanzanie d'avoir accueilli le Sommet. UN وتقدم مؤتمر القمة بالشكر إلى الرئيس مكابا وحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة وشعبها على استضافتهم القمة.
    En l'absence du Président Yoweri Museveni, qui s'est excusé, le Président Mkapa a présidé la réunion. UN 2 - ونظرا لاعتذار الرئيس ياوري موسيفيني عن الحضور، تولى الرئيس مكابا رئاسة الاجتماع.
    :: le Président Mkapa, le Gouvernement et le peuple tanzaniens pour l'hospitalité et la cordialité avec laquelle ils ont accueilli tous les participants au dix-neuvième Sommet régional sur le Burundi; UN :: الرئيس مكابا وحكومة وشعب تنـزانيا على ترحـاب وضيافـة لجميع المشاركين في مؤتمر القمة الإقليمي التاسع عشر المعنـي ببوروندي.
    le Président Mkapa s'est dit encouragé par les signes de progrès dans le processus de paix en République démocratique du Congo, et espérait qu'on pourrait poursuivre sur cette lancée. UN 83 - قال الرئيس مكابا إنه متحمس لبوادر التقدم التي لاحت في عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأنه يأمل في أن يستمر هذا الزخم الإيجابي.
    Le 10 novembre, la mission s'est entretenue à Dar es-Salaam avec le Président Mkapa et le Ministre des affaires étrangères Kikwete. UN 63 - وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر، اجتمعت البعثة في دار السلام مع الرئيس مكابا ووزير الخارجية كيكويتي.
    À l'issue de leur rencontre de deux heures et demie, le Président Mkapa a informé les journalistes que la réunion avait offert aux deux dirigeants de l'Ouganda et du Rwanda la possibilité de faire véritablement renaître la confiance entre eux et qu'ils étaient convenus de surmonter toutes les difficultés qui avaient amené récemment leurs armées nationales à s'affronter à Kisangani. UN وبعد انتهاء الاجتماع الذي استمر لمدة ساعتين ونصف أبلغ الرئيس مكابا الصحفيين أن الاجتماع قد أتاح لرئيسي أوغندا ورواندا الفرصة لتجديد الثقة بينهما وأنهما قد اتفقا على حل جميع المشاكل التي أدت إلى الاشتباكات بين جيشيهما في كاسنغاني مؤخرا.
    1. Rappelant sa déclaration du 20 juin 1996 (A/51/173-S/1996/469), l'Union européenne félicite le Président Mkapa de l'organisation du sommet régional d'Arusha, qui a formulé des propositions constructives sur le conflit au Burundi. UN ١ - إن الاتحاد اﻷوروبي، إذ يشير إلى إعلانه المؤرخ ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ (A/51/173-S/1996/469)، ليهنئ الرئيس مكابا على تنظيم مؤتمر قمة أروشا اﻹقليمي، الذي أثمر مقترحات بناءة بشأن النزاع في بوروندي.
    le Président Mkapa (parle en anglais) : Monsieur le Président, je vous félicite de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à la cinquante-neuvième session. UN الرئيس مكابا (تكلم بالانكليزية): أهنئكم، سيدي على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    le Président Mkapa et le Ministre des affaires étrangères Kikwete ont exprimé leur appui au processus de transition et se sont félicités des progrès réalisés récemment en ce qui concerne le processus électoral en République démocratique du Congo. UN 66 - وأعرب الرئيس مكابا ووزير الخارجية كيكويتي عن دعمها للمرحلة الانتقالية وعن ترحيبهما بالتقدم التي أحرزته العملية الانتخابية مؤخرا في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    le Président Mkapa a réaffirmé la volonté de son pays de continuer à coopérer avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés afin d'aider au rapatriement volontaire des réfugiés burundais et congolais qui se trouvent en République-Unie de Tanzanie. UN 68 - وأعاد الرئيس مكابا تأكيد التزام بلده بمواصلة التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في دعم العودة الطوعية للاجئين البورونديين والكونغوليين الموجودين حاليا في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Rencontre avec le Président Mkapa UN لقاء الرئيس مكابا
    Concernant la situation au Burundi, le Président Mkapa a présenté un bref historique de l'Initiative de paix régionale, qui avait donné naissance au processus de paix d'Arusha. UN 84 - وفيما يتعلق بالحالة في بوروندي، أعطى الرئيس مكابا نبذة تاريخية عن المبادرة الإقليمية من أجل السلام، التي انبثقت منها عملية السلام المتفق عليها في أروشا.
    Toutefois, le Gouvernement Buyoya n'avait rien fait pour promouvoir le démarrage de la transition, et le Président Mkapa craignait que l'insistance du Président Buyoya à conclure un accord de cessez-le-feu avant de commencer l'opération de transition ne fasse que prolonger le processus. UN واستدرك قائلا إن حكومة بويويا لم تفعل شيئا للتشجيع على الشروع في العملية الانتقالية، ويخشى الرئيس مكابا أن يكون إلحاح الرئيس بويويا على إبرام اتفاق لوقف إطلاق النار قبل الشروع في العملية الانتقالية مجرد إطالة للعملية.
    le Président Mkapa a émis une mise en garde : la colère à l'égard des réfugiés burundais montait en République-Unie de Tanzanie, même parmi les chefs religieux du pays, et il envisageait donc sérieusement de renvoyer les réfugiés chez eux. UN 87 - وحذر الرئيس مكابا من تزايد موجة الغضب ضد اللاجئين البورونديين في تنـزانيا، حتى في أوساط الزعماء الدينيين للبلد، وقال إنه بالتالي ينظر بجدية في إرجاع اللاجئين إلى بلدهم.
    le Président Mkapa (parle en anglais) : En 2000, les dirigeants mondiaux ont entrepris d'examiner en détail des décennies d'efforts mondiaux et de promesses non tenues pour lutter contre des niveaux inacceptables de pauvreté. UN الرئيس مكابا (تكلم بالانكليزية): في عام 2000، أجرى زعماء العالم دراسة متعمقة لعقود من الجهود العالمية والتعهدات التي لم يتم الوفاء بها لمكافحة المستويات غير المقبولة للفقر.
    le Président Mkapa (interprétation de l'anglais) : En 1992, à Rio de Janeiro, des dirigeants mondiaux et diverses organisations non gouvernementales ont parlé de l'environnement mondial et du développement. UN الرئيس مكابا )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: في عام ١٩٩٢، ناقش زعماء العالــم والعـديد من المنـظمات غير الحكومية في ريو دي جانيرو البيئة العالمية والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more