"le président suharto" - Translation from French to Arabic

    • الرئيس سوهارتو
        
    En outre, M. Wako a été reçu par le Président Suharto avant la fin de sa visite. UN وقابل السيد واكو أيضا الرئيس سوهارتو قبل نهاية زيارته.
    Le 21 mai, le tribunal a condamné M. Gusmao à perpétuité, peine qui a été ramenée ultérieurement à 20 ans de détention par le Président Suharto. UN وفي ٢١ أيار/مايو حكمت المحكمة على السيد غسمان بالسجن المؤبد، وخفض الرئيس سوهارتو الحكم بعد ذلك الى السجن لمدة ٢٠ سنة.
    le Président Suharto a pu renforcer sa position au sein du Mouvement des non-alignés en donnant l'impression d'agir contre le colonialisme portugais au Timor. UN واستطاع الرئيس سوهارتو أن يعزز موقفه داخل حركة عدم الانحياز بالتظاهر بأنه يعمل ضد الاستعمار البرتغالي في تيمور.
    L'atelier, qui a eu lieu au Ministère des affaires étrangères, a été officiellement ouvert par S.E. le Président Suharto. UN وعُقدت حلقة التدارس في وزارة الخارجية وافتتحها رسميا فخامة الرئيس سوهارتو.
    À cette occasion, le Président Suharto a demandé aux États puissants de ne pas s'ingérer dans les affaires intérieures des autres pays. UN وفي هذا الصدد، طلب الرئيس سوهارتو إلى الدول الكبرى عدم التدخل في الشؤون الداخلية للبلدان اﻷخرى.
    . le Président Suharto a entériné les résultats de l’élection. UN وأعطى الرئيس سوهارتو موافقته النهائية على انتخاب السيد سواريس.
    Pendant son séjour à Jakarta, la délégation a rencontré le Président Suharto, le ministre des affaires étrangères Ali Alatas et d'autres ministres, ainsi que des membres de la Commission nationale des droits de l'homme. UN واجتمع الوفد خلال وجوده في جاكرتا مع الرئيس سوهارتو ووزير الخارجية علي اﻷتاس وعدد من الوزراء اﻵخرين وأعضاء اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان.
    657. Lorsque je me suis rendu en Indonésie au mois d'avril, j'ai eu des entretiens très utiles avec le Président Suharto. UN ٦٥٧ - وخلال زيارتي لاندونيسيا في نيسان/ابريل، أجريت مناقشات مفيدة جدا مع الرئيس سوهارتو.
    le Président Suharto a pris note de cette proposition qui sera officiellement examinée dans le cadre du dialogue entamé entre le Portugal et l'Indonésie sous les auspices des Nations Unies. UN وقد أحاط الرئيس سوهارتو علما بهذا الاقتراح، الذي سيناقش رسميا في إطار الحوار الجاري بين البرتغال وإندونيسيا تحت إشراف اﻷمم المتحدة.
    J'aimerais exprimer ma profonde gratitude aux éminentes personnalités qui ont contribué pleinement au succès de ce processus de paix si précieux : le Président Suharto, le Président François Mitterrand, M. Roland Dumas, M. Ali Alatas, M. Gareth Evans et M. Ahmed Rafeeuddin. UN وأود أن أعرب عن عميق الامتنان للشخصيات البارزة التالية: فخامة الرئيس سوهارتو وفخامة الرئيس فرانسوا ميتران والسيد رولان دوما، والسيد على العطاس والسيد غاريث ايفانز، والسيد أحمد رفيع الدين على مساهماتهم التي لم تكل من أجل نجاح عملية السلم الثمينة هذه.
    Au cours de la visite en Indonésie qu’il a effectuée en août 1997, le Ministre des affaires étrangères, M. Robin Cook, a rencontré le Président Suharto et le Ministre indonésien des affaires étrangères, M. Ali Alatas. UN ٥٦ - وخلال الزيارة التي قام بها وزير الخارجية البريطاني روبين كوك إلى إندونيسيا في آب/أغسطس ٧٩٩١، التقى مع الرئيس سوهارتو ووزير الخارجية علي العطاس.
    M. Ananthan (Volontaires pour la solidarité internationale) rappelle que le Timor oriental s'est libéré récemment du brutal régime indonésien qui, sous le Président Suharto, a commis durant plus de 20 ans d'épouvantables atrocités. UN 68 - السيد أنانثان (المتطوعون من أجل التضامن الدولي): قال إن تيمور الشرقية تحررت مؤخرا من النظام الإندونيسي الوحشي، الذي ارتكب وهو تحت الرئيس سوهارتو خلال 20 سنة، فظائع هائلة.
    Pendant la visite officielle qu’il avait effectuée en Indonésie en juillet 1997, celui-ci s’était entretenu de la question du Timor oriental avec le Président Suharto et avait également rencontré M. «Xanana» Gusmao, chef d’un mouvement indépendantiste, qui purgeait une peine de prison de 20 ans. UN وأشار التقرير الى أن الرئيس قام أثناء زيارته الرسمية ﻹندونيسيا في تموز/يوليه ١٩٩٧ ببحث مسألة تيمور الشرقية مع الرئيس سوهارتو واجتمع أيضا بالسيد " كزانانا " غسماو، الزعيم التيموري الشرقي المنادي بالاستقلال الذي يقضي في السجن المدة المحكوم بها عليه وهي ٢٠ عاما.
    Les deux lettres signées par 37 sénateurs et 101 représentants priant instamment le Président Clinton de discuter la question du Timor oriental avec le Président Suharto à l'occasion du dernier sommet sur la coopération économique Asie/Pacifique, qui s'est tenu à Seattle, revêtent également la plus haute importance. UN والرسالتان الموقعتان من ٣٧ عضوا في مجلس الشيوخ و ١٠١ في مجلس النواب لحث الرئيس كلينتون على مناقشة مسألة تيمور الشرقية مع الرئيس سوهارتو بمناسبة مؤتمر قمة آسيا - المحيط الهادئ للتعاون الاقتصادي الذي عقد مؤخرا في سياتل تتسمان بدلالة كبيرة أيضا.
    « La Commission se félicite de la réunion bilatérale officieuse que le Président Suharto et le Premier Ministre Guterres ont eue à Bangkok, le 29 février 1996, à l'occasion du Sommet Asie-Europe, et exprime l'espoir qu'elle apportera une contribution positive aux pourparlers tripartites en cours. UN " وترحب اللجنة بالاجتماع الثنائي غير الرسمي بين الرئيس سوهارتو ورئيس الوزراء جوتيرس في اجتماع بلدان أوروبا وآسيا في بانكوك بتاريخ ٩٢ شباط/فبراير ٦٩٩١، وتعرب عن أملها في أن يساهم مساهمة إيجابية في الحوار الثلاثي اﻷطراف الجاري حاليا.
    L’ancien Ministre australien des affaires étrangères, Gareth Evans, qui en faisait également partie, a déclaré que l’effort procédait de bonnes intentions et visait à encourager le Président Suharto à revoir sa position sur le Timor oriental, qui manifestement continue de causer à l’Indonésie bien des difficultés dans ses relations internationales» International Herald Tribune, 11 septembre 1997. UN وقال وزير الخارجية الأسترالي السابق، غاريث إيفانز، الذي كان من بين الموقعين على الرسالة، إنها كانت " محاولة حسنة النية لتشجيع الرئيس سوهارتو على أن يعيد النظر في موقفه من تيمور الشرقية، التي من الواضح أنها لا تزال تسبب لإندونيسيا كثيرا من المتاعب في علاقاتها الخارجية " )٩(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more