"le premier état membre" - Translation from French to Arabic

    • أول دولة عضو
        
    • الدولة العضو اﻷولى
        
    :: L'Australie a été le premier État membre à verser une contribution à la nouvelle entité ONU-Femmes. UN :: فقرة صفحة 13كانت استراليا أول دولة عضو تقدم مساهمة لهيئة الأمم المتحدة الجديدة للمرأة.
    L'Australie a été le premier État membre à ratifier un protocole additionnel, et se félicite d'être le premier pays à appliquer les garanties intégrées. UN لقد كانت استراليا أول دولة عضو تصدق على بروتوكول إضافي، ويسرها أن تكون البلد الأول الذي تطبق فيه الضمانات المتكاملة.
    L'Australie a été le premier État membre à ratifier un protocole additionnel et se félicite d'être le premier pays à appliquer les garanties intégrées. UN وكانت استراليا أول دولة عضو تصدق على بروتوكول إضافي، ويسرها أن تكون البلد الأول الذي تطبق فيه الضمانات المتكاملة.
    Initiateurs de la déclaration, les Pays-Bas ont été le premier État membre à nommer un rapporteur. UN ولما كانت هولندا هي المبادرة بهذا الإعلان، فإنها كانت أول دولة عضو تعين مقررا.
    L’Autriche, qui était alors un membre non permanent du Conseil de sécurité, a été le premier État membre à explorer activement la possibilité de créer des zones de sécurité en Bosnie-Herzégovine. UN ٧٤ - وكانت النمسا، بصفتها في ذلك الوقت عضوا غير دائم في مجلس اﻷمن، الدولة العضو اﻷولى التي تسعى بنشاط من أجل إمكانية إنشاء مناطق آمنة في البوسنة والهرسك.
    Nous sommes heureux que le Pérou ait été le premier État membre à prendre la parole aujourd'hui. UN ويسعدنا أن بيرو كانت أول دولة عضو تأخذ الكلمة في مناقشاتنا لهذا اليوم.
    1) La France est le premier État membre permanent du Conseil de sécurité à adopter une doctrine basée sur l'interdiction d'emploi des mines anti-personnel aussi rigoureuse. UN إن فرنسا هي أول دولة عضو دائم في مجلس اﻷمن تعتمد مبدأ بمثل هذا الحزم يقوم على أساس خطر استخدام اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    Le Brésil devrait en devenir le premier État membre non européen dans un proche avenir. UN ومن المتوقع أن تصبح البرازيل في المستقبل القريب أول دولة عضو غير أوروبية.
    Au cours du mois écoulé, la Nouvelle-Zélande est devenue le premier État membre à ratifier le Traité sur le commerce des armes. UN وخلال الشهر المنصرم، أصبحت نيوزيلندا أول دولة عضو تصدق على معاهدة تجارة الأسلحة.
    En novembre 2000, le Honduras est devenu le premier État membre de l'OEA à éliminer complètement son stock de mines lorsque l'armée hondurienne a détruit ses réserves de près de 8 000 mines. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2000 أصبحت هندوراس أول دولة عضو في منظمة الدول الأمريكية تقضي تماما على مخزونها من الألغام عندما قام جيش هندوراس بتدمير احتياطياته البالغ عددها حوالي 000 8.
    En 2000, le Bélarus a aussi été le premier État membre de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe à ratifier l'accord d'adaptation des forces conventionnelles en Europe. UN وفي عام 2000 كانت بيلاروس أيضا أول دولة عضو في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تُصدق على اتفاق تكييف معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    C'est avec un certain orgueil que je note que l'Australie a été le premier État membre à conclure et à signer un protocole bilatéral avec l'AIEA incluant les nouvelles mesures dans nos garanties. UN وأشير هنـا مع الفخر بــأن استراليا كانت أول دولة عضو تبرم وتوقع بروتوكولا ثنائيا مع الوكالة، يدرج التدابير الجديدة في ضماناتنا.
    La Finlande, qui est le premier État membre à avoir versé intégralement, en temps voulu et inconditionnellement sa contribution au budget ordinaire des Nations Unies en 1996, j'estime qu'il est de mon droit et de mon devoir de réitérer cet appel. UN وفنلندا باعتبارها أول دولة عضو تدفع بالكامل، دون تأخيـــر ودون شرط، نصيبها المقرر في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٦، أشعر أن من حقي ومن واجبي أن أكرر مرة أخرى ذلك النداء.
    En 2005, le Suriname est devenu le premier État membre à introduire officiellement le nouveau passeport de la CARICOM pourvu d'éléments de sécurité perfectionnés. UN وفي عام 2005، أصبحت سورينام أول دولة عضو كاملة العضوية في الجماعة تقوم رسميا بإصدار جواز السفر الجديد للكتلة بخصائصه الأمنية المحسنة.
    L'Italie a été le premier État membre à établir une mission permanente auprès de l'Autorité, le 26 juin 1996. UN 69 - كانت إيطاليا أول دولة عضو تنشئ بعثة دائمة لدى السلطة في 26 حزيران/يونيه 1996.
    Le Bélarus était également le premier État membre de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) à ratifier l'Accord d'adaptation du Traité sur les FCE en 2000. UN وكانت بيلاروس أيضا أول دولة عضو في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تصدق على اتفاق تعديل معاهدة القوات التقليدية في أوروبا في عام 2000.
    Le Bélarus est le premier État membre de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe qui a ratifié l'Accord d'adaptation du FCE, en 2000. UN وكانت بيلاروس أول دولة عضو في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تصدق على اتفاق تعديل معاهدة القوات التقليدية في أوروبا عام 2000.
    6. La délégation a rappelé que Bahreïn avait été le premier État membre à se soumettre au mécanisme d'examen du Conseil des droits de l'homme en 2008. UN 6- وذكّرت البحرين بأنها كانت أول دولة عضو تخضع لاستعرض مجلس حقوق الإنسان في عام 2008.
    En juin 2007, la Croatie est devenue le premier État membre d'INTERPOL à fournir à ses unités de police un accès direct et sécurisé aux bases de données d'INTERPOL par téléphone mobile et ordinateur portable. UN وفي شهر حزيران/يونيه 2007، أصبحت كرواتيا أول دولة عضو في الإنتربول تقوم بتزويد وحدات الشرطة بالوصول المباشر الآمن إلى قاعدة بيانات الإنتربول عن طريق الهواتف المتنقلة والحواسيب المحمولة.
    le premier État membre et le premier État observateur à examiner seront choisis par tirage au sort dans chaque groupe régional de façon à garantir le respect absolu du principe de la répartition géographique équitable. UN - تُختار بالقرعة أول دولة عضو ودولة ذات صفة المراقب يُراد استعراض أوضاعهما من كل مجموعة إقليمية بطريقة تكفل الاحترام الكامل للتوزيع الجغرافي العادل.
    Il y a plus de deux ans, l'Ukraine a été le premier État membre à appeler l'attention de l'Organisation sur la nécessité d'être reclassée le plus tôt possible, pour passer du groupe B au groupe C, dans le système de répartition des dépenses consacrées aux opérations de maintien de la paix. UN وقبل أكثر من عامين، كانت اوكرانيا الدولة العضو اﻷولى التي استرعت انتباه المنظمة الى الحاجة الى إعادة تصنيفها في أقرب وقت ممكن ونقلها من المجموعة باء الى المجموعة جيم في نظام قسمة نفقات عمليات حفظ السلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more