10. le PRESIDENT déclare que le Gouvernement jordanien pourra envoyer par écrit des renseignements supplémentaires s'il l'estime nécessaire. | UN | ٠١- الرئيس: أعلن أن بإمكان الحكومة اﻷردنية أن توجه إلى اللجنة كتابيا ما تراه لازما من معلومات إضافية. |
34. le PRESIDENT déclare ouvert le débat général sur le point 12 de l'ordre du jour. | UN | ٤٣ - الرئيس: أعلن بدء المناقشة العامة بشأن البند ١٢ من جدول اﻷعمال. |
42. le PRESIDENT déclare que la Commission va donc se prononcer sur les projets de résolution A/C.1/48/L.24 et A/C.1/48/L.32. | UN | ٤٢ - الرئيس: أعلن أن اللجنــــة، بناء على ذلك، ستبــــدي رأيها في مشروعي القرارين A/C.1/48/L.24 و A/C.1/48/L.32. |
57. le PRESIDENT déclare clos l'examen du point 113 de l'ordre du jour. | UN | ٥٧ - الرئيس: أعلن اختتام استعراض البند ١١٣ من جدول اﻷعمال. |
23. le PRESIDENT déclare qu'il va communiquer au Secrétariat les réactions des membres de la Commission sur cette affaire afin qu'une réponse soit présentée à la prochaine séance. | UN | ٢٣ - الرئيس: أعلن أنه سيحيل آراء اللجنة في هذا الشأن إلى اﻷمانة العامة حتى تقدم اﻷمانة ردا خلال الدورة العادية المقبلة. |
37. le PRESIDENT déclare terminée la présente phase de l'examen du point 112 de l'ordre du jour. | UN | ٣٧ - الرئيس: أعلن أن اللجنة قد اختتمت المرحلة الحالية من نظرها في البند ١١٢. |
40. le PRESIDENT déclare terminé l'examen du point 113 de l'ordre du jour et prie le Rapporteur d'en informer directement l'Assemblée générale. | UN | ٤٠ - الرئيس: أعلن أن اللجنة اختتمت نظرها في البند ١١٣، وطلب إلى المقرر أن يقدم تقريره إلى الجمعية العامة رأسا. |
48. le PRESIDENT déclare terminé l'examen de cette question. | UN | ٤٨ - الرئيس: أعلن أن اللجنة اختتمت بذلك نظرها في هذا الموضوع. |
4. le PRESIDENT déclare que le Comité poursuivra à une séance ultérieure l'examen du projet d'observation générale concernant l'article 25 du Pacte. | UN | ٤- الرئيس أعلن أن اللجنة ستواصل النظر، في جلسة لاحقة، في مشروع التعليق العام على المادة ٢٥ من العهد. |
89. le PRESIDENT déclare que la délégation sri-lankaise continuera à répondre aux questions posées dans la section III de la Liste à la prochaine séance du Comité. | UN | ٩٨- الرئيس أعلن أن الوفد السريلانكي سيواصل الرد على اﻷسئلة المطروحة في الفرع ثالثاً من القائمة في الجلسة القادمة للجنة. |
26. le PRESIDENT déclare que le Comité a achevé l'examen du quatrième rapport périodique de l'Allemagne. | UN | ٦٢- الرئيس أعلن أن اللجنة انتهت من النظر في تقرير ألمانيا الدوري الرابع. |
43. le PRESIDENT déclare qu’il appartiendrait au Président, avec l’aide du secrétariat, d’enregistrer les noms des membres du Comité qui se sont prononcés lors de l’adoption de la décision. | UN | ٣٤- الرئيس أعلن أنه سيحق له، بمساعدة اﻷمانة، أن يسجل أسماء أعضاء اللجنة الذين أدلوا برأيهم عند اعتماد القرار. |
8. le PRESIDENT déclare que le Comité prendra sa décision sur ce document lorsqu'il aura été traduit dans toutes les langues de travail. | UN | ٨- الرئيس أعلن أن اللجنة ستتخذ قرارها بشأن هذه الوثيقة عندما تترجم إلى كافة لغات العمل. |
1. le PRESIDENT déclare ouverte la cinquante-huitième session du Comité des droits de l'homme Pour des raisons techniques, la clôture de la cinquante-septième session n'a pu être consignée dans le dernier compte rendu analytique établi pour ladite session (CCPR/C/SR.1530). | UN | ١- الرئيس أعلن افتتاح الدورة الثامنة والخمسين للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان*. |
1. le PRESIDENT déclare ouverte la troisième partie de la session de la Conférence d'examen. | UN | ١- الرئيس أعلن افتتاح الدورة المستأنفة الثانية للمؤتمر الاستعراضي. |
94. le PRESIDENT déclare que le Comité a achevé l'examen du quatrième rapport périodique de la Fédération de Russie. | UN | ٤٩- الرئيس: أعلن أن اللجنة أتمت النظر في التقرير الدوري الرابع للاتحاد الروسي. |
71. le PRESIDENT déclare que la délégation britannique a achevé de répondre aux questions posées dans la section II de la Liste, et il invite les membres du Comité qui le souhaitent à poser des questions supplémentaires. | UN | ١٧- الرئيس: أعلن أن الوفد البريطاني قد أنهى الرد على اﻷسئلة المطروحة في القسم ثانياً من القائمة، ودعا أعضاء اللجنة إلى طرح ما يرغبون في طرحه من أسئلة تكميلية. |
81. le PRESIDENT déclare que le Comité a achevé l'examen du rapport initial de la Lettonie. Il se félicite du dialogue engagé avec la délégation, qui, il l'espère, contribuera à une amélioration de la situation des droits de l'homme dans le pays. | UN | ١٨- الرئيس أعلن أن اللجنة انتهت من النظر في التقرير اﻷولي المقدم من لاتفيا، وأعرب عن ارتياحه للحوار الذي أجري مع الوفد، والذي يأمل أن يسهم في تحسين حالة حقوق اﻹنسان في لاتفيا. |
63. le PRESIDENT déclare que les membres du Comité ont fini de poser leurs questions orales concernant la section I de la Liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du deuxième rapport périodique du Yémen. | UN | ٣٦- الرئيس: أعلن أن أعضاء اللجنة انتهوا من طرح أسئلتهم الشفهية المتعلقة بالفرع أولاً من قائمة القضايا الواجب تناولها بمناسبة النظر في التقرير الدوري الثاني لليمن. |
83. le PRESIDENT déclare que la délégation sri-lankaise pourra répondre au cours de la prochaine séance aux dernières questions posées par les membres du Comité. | UN | ٣٨- الرئيس أعلن أن الوفد السري لانكي سيتمكن من الرد على اﻷسئلة اﻷخيرة التي طرحها أعضاء اللجنة أثناء انعقاد الجلسة القادمة. |