"le principe du roulement" - Translation from French to Arabic

    • مبدأ التناوب
        
    • بمبدأ التناوب
        
    • لمبدأ التناوب
        
    • الالتزام التناوب
        
    • على أساس التناوب
        
    • مبدأ تناوب
        
    • التناوب حسبما
        
    La délégation ukrainienne estime que l'élection des membres de ces organes devra se faire selon le principe du roulement. UN وقال إن وفده يرى أنه ينبغي أن يتبع في انتخاب أعضاء هذه المجالس مبدأ التناوب.
    Enfin, il faut à tout moment garder à l'esprit le principe du roulement raisonnable. UN وأخيرا، ينبغــي أن نبقــي في بالنا باستمرار مبدأ التناوب المعقول.
    Il serait utile, à cet égard, de voir dans quelle mesure sa composition respecte le principe du roulement. UN ومن المفيد إذن إجراء تحليل لمدى تطبيق مبدأ التناوب على تكوينها.
    Les membres du Bureau du Comité sont élus pour une période de deux ans et sont rééligibles, pour autant que le principe du roulement soit respecté. UN يُنتَخَب أعضاء مكتب اللجنة لمدة سنتين ويجوز إعادة انتخابهم بشرط الالتزام بمبدأ التناوب.
    Nous l'avons fait au nom de la solidarité et pour respecter le principe du roulement. UN ولقد فعلنا ذلك من أجل مبدأ التضامن واحتراما لمبدأ التناوب.
    1. Les membres du Bureau sont élus pour un mandat de deux ans et sont rééligibles, sous réserve que le principe du roulement soit respecté. UN 1- يُنتخب أعضاء مكتب اللجنة لمدة سنتين ويجوز إعادة انتخابهم بشرط الالتزام التناوب.
    À sa session d’organisation de 1980, le Comité a décidé que le principe du roulement géographique s’appliquerait à tous les membres de son bureau, qui seraient élus pour un mandat de deux ans. UN وقد وافقت اللجنة في دورتها التنظيمية المعقودة في عام ١٩٨٠، على تطبيق مبدأ التناوب الجغرافي على جميع أعضاء مكتب اللجنة وانتخابهم لفترة عضوية مدتها سنتان.
    À sa session d'organisation de 1980, le Comité a décidé que le principe du roulement géographique s'appliquerait à tous les membres de son bureau, qui seraient élus pour un mandat de deux ans. UN وقد وافقت اللجنة في دورتها التنظيمية المعقودة في عام 1980، على تطبيق مبدأ التناوب الجغرافي على جميع أعضاء مكتب اللجنة وانتخابهم لفترة عضوية مدتها سنتان.
    À sa session d'organisation de 1980, le Comité a décidé que le principe du roulement géographique s'appliquerait à tous les membres de son bureau, qui seraient élus pour un mandat de deux ans. UN وقد وافقت اللجنة في دورتها التنظيمية المعقودة في عام 1980، على تطبيق مبدأ التناوب الجغرافي على جميع أعضاء مكتب اللجنة وانتخابهم لفترة عضوية مدتها سنتان.
    À sa session d’organisation de 1980, le Comité a décidé que le principe du roulement géographique s’appliquerait à tous les membres de son bureau, qui seraient élus pour un mandat de deux ans. UN وقد وافقت اللجنة في دورتها التنظيمية المعقودة في عام ١٩٨٠، على تطبيق مبدأ التناوب الجغرافي على جميع أعضاء مكتب اللجنة وانتخابهم لفترة عضوية مدتها سنتان.
    À sa session d’organisation de 1980, le Comité a décidé que le principe du roulement géographique s’appliquerait à tous les membres de son bureau, qui seraient élus pour un mandat de deux ans. UN وقد وافقت اللجنة في دورتها التنظيمية المعقودة في عام ١٩٨٠، على تطبيق مبدأ التناوب الجغرافي على جميع أعضاء مكتب اللجنة وانتخابهم لفترة عضوية مدتها سنتان.
    À sa session d’organisation de 1980, le Comité a décidé que le principe du roulement géographique s’appliquerait à tous les membres de son bureau, qui seraient élus pour un mandat de deux ans. UN وقد وافقت اللجنة في دورتها التنظيمية المعقودة في عام ١٩٨٠، على تطبيق مبدأ التناوب الجغرافي على جميع أعضاء مكتب اللجنة وانتخابهم لفترة عضوية مدتها سنتان.
    2. Pour l'élection du président, le principe du roulement entre les groupes régionaux doit être observé et aucun effort n'est épargné pour élire le président sans procéder à un vote. UN ٢ - يُراعى في انتخاب الرئيس مبدأ التناوب بين المجموعات اﻹقليمية، ويُبذل كل جهد ممكن لانتخاب الرئيس بدون تصويت.
    À sa session d’organisation de 1980, le Comité a décidé que le principe du roulement géographique s’appliquerait à tous les membres de son bureau, qui seraient élus pour un mandat de deux ans. UN وقد وافقت اللجنة في دورتها التنظيمية المعقودة في عام ١٩٨٠، على تطبيق مبدأ التناوب الجغرافي على جميع أعضاء مكتب اللجنة وانتخابهم لفترة عضوية مدتها سنتان.
    À sa session d'organisation de 1980, le Comité est parvenu à un accord selon lequel le principe du roulement géographique serait appliqué à tous les membres de son bureau, qui seraient élus pour un mandat de deux ans. UN توصلت لجنة الإعلام، في دورتها التنظيمية لعام 1980، إلى اتفاق يُـطبق بموجبه مبدأ التناوب الجغرافي على جميع أعضاء مكتب اللجنة، حيث ينتخبون لفترات مدة كل منها سنتان.
    À sa session d'organisation de 1980, le Comité est parvenu à un accord selon lequel le principe du roulement géographique serait appliqué à tous les membres de son bureau, qui seraient élus pour un mandat de deux ans. UN توصلت لجنة الإعلام، في دورتها التنظيمية لعام 1980، إلى اتفاق يُـطبق بموجبه مبدأ التناوب الجغرافي على جميع أعضاء مكتب اللجنة حيث ينتخبون لفترة مدتها سنتان.
    Les membres du Bureau du Comité sont élus pour une période de deux ans et sont rééligibles, pourvu que le principe du roulement dans la composition du Bureau soit respecté. UN ينتخب أعضاء مكتب اللجنة لمدة سنتين ويجوز إعادة انتخابهم بشرط الالتزام بمبدأ التناوب.
    Les membres du Bureau du Comité sont élus pour une période de deux ans et sont rééligibles, pourvu que le principe du roulement dans la composition du Bureau soit respecté. UN ينتخب أعضاء مكتب اللجنة لمدة سنتين ويجوز إعادة انتخابهم بشرط الالتزام بمبدأ التناوب.
    La raison de ce comportement irresponsable est que, selon le principe du roulement, c'était au membre serbe de la présidence qu'il revenait de choisir le candidat à proposer. UN ويرجع هذا السلوك غير المسؤول إلى أنه وفقا لمبدأ التناوب العرقي،كان الدور على العضو الصربي في هيئة الرئاسة لاختيار المرشح.
    Le Comité a élu pour constituer son bureau de 1997-1998, en respectant le principe du roulement géographique, les personnes dont les noms suivent : UN ١٥ - وفقا لمبدأ التناوب الجغرافي، انتخبت اللجنة أعضاء المكتب التالية أسماؤهم لعضوية المكتب خلال الفترة ١٩٩٧-١٩٩٨:
    1. Les membres du Bureau sont élus pour un mandat de deux ans et sont rééligibles, sous réserve que le principe du roulement soit respecté. UN 1- يُنتخب أعضاء مكتب اللجنة لمدة سنتين ويجوز إعادة انتخابهم بشرط الالتزام التناوب.
    Nous croyons que la représentativité du Conseil de sécurité serait accrue si sa composition n'était pas seulement élargie aux candidats des États industrialisés, comme l'Allemagne et le Japon, mais aussi, selon le principe du roulement, aux représentants de pays en développement. UN ونحن نعتقد أن تمثيل مجلس اﻷمن سيتعزز إذا وُسﱢعت عضويته بحيث لا يضم مرشحين من الدول الصناعية، مثل ألمانيا واليابان، فحسب، بل ممثلين من البلدان النامية أيضا على أساس التناوب.
    La Commission a abordé la question de l'élection des membres de son bureau, la présidence étant assurée suivant le principe du roulement géographique. UN وتناولت الهيئة مسألة انتخاب أعضاء مكتبها، مراعية في ذلك مبدأ تناوب الرئاسة بين المناطق الجغرافية.
    b) La Conférence [élit] [désigne] comme membres du Conseil exécutif [, selon le principe du roulement précisé à l'alinéa f) ci-dessous,] : UN )ب( ينتخب ]يسميى[ مؤتمر الدول اﻷطراف لعضوية المجلس التنفيذي ]على أساس التناوب حسبما هو مفصّل في الفقرة الفرعية )و( أدناه[:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more