b) Que la République fédérale du Nigéria a violé et viole le principe fondamental du respect des frontières héritées de la colonisation (uti possidetis juris); | UN | (ب) أن جمهورية نيجيريا الاتحادية انتهكت، ولا تزال تنتهك، المبدأ الأساسي القاضي باحترام الحــدود الموروثة عن الاستعمار وفقا لمبدأ الحيازة الجارية؛ |
b) Que la République fédérale du Nigéria a violé et viole le principe fondamental du respect des frontières héritées de la colonisation (uti possidetis juris); | UN | (ب) أن جمهورية نيجيريا الاتحادية انتهكت، ولا تزال تنتهك، المبدأ الأساسي القاضي باحترام الحــدود الموروثة عن الاستعمار وفقا لمبدأ الحيازة الجارية؛ |
b) Que la République fédérale du Nigéria a violé et viole le principe fondamental du respect des frontières héritées de la colonisation (uti possidetis juris); | UN | (ب) أن جمهورية نيجيريا الاتحادية انتهكت، ولا تزال تنتهك، المبدأ الأساسي القاضي باحترام الحــدود الموروثة عن الاستعمار وفقا لمبدأ الحيازة الجارية؛ |
Aucun pays ne peut par conséquent ignorer le principe fondamental du non-refoulement en invoquant la solidarité internationale et le partage des responsabilités. | UN | ولذلك لا يمكن أن يتخذ التضامن الدولي وتقاسم تحمل اﻷعباء ذريعة لتجاهل المبدأ اﻷساسي المتمثل في عدم اﻹعادة القسرية للاجئين. |
iii) Le respect de l'institution de l'asile, y compris le principe fondamental du non-refoulement, et la garantie de la protection internationale à toutes les personnes qui en ont besoin; | UN | `٣` احترام مؤسسة اللجوء، بما في ذلك المبدأ اﻷساسي المتمثل في عدم اﻹعادة القسرية، وتأمين الحماية الدولية لكل من يحتاج إليها؛ |
b) Que la République fédérale du Nigéria a violé et viole le principe fondamental du respect des frontières héritées de la colonisation (uti possidetis juris) ainsi que ses engagements juridiques récents relativement à la démarcation des frontières dans le lac Tchad; | UN | (ب) أن جمهورية نيجيريا الاتحادية قد انتهكت، ولا تزال تنتهك، المبدأ الأساسي القاضي باحترام الحدود الموروثة عن الاستعمار وفقا لمبدأ الحيازة الجارية، والتزاماتها القانونية الأخيرة بشأن رسم الحدود في بحيرة تشاد؛ |
b) Que la République fédérale du Nigéria a violé et viole le principe fondamental du respect des frontières héritées de la colonisation (uti possidetis juris) ainsi que ses engagements juridiques récents relativement à la démarcation des frontières dans le lac Tchad; | UN | (ب) أن جمهورية نيجيريا الاتحادية قد انتهكت، ولا تزال تنتهك، المبدأ الأساسي القاضي باحترام الحدود الموروثة عن الاستعمار وفقا لمبدأ الحيازة الجارية، والتزاماتها القانونية الأخيرة بشأن رسم الحدود في بحيرة تشاد؛ |
b) Que la République fédérale du Nigéria a violé et viole le principe fondamental du respect des frontières héritées de la colonisation (uti possidetis juris) ainsi que ses engagements juridiques récents relativement à la démarcation des frontières dans le lac Tchad; | UN | (ب) أن جمهورية نيجيريا الاتحادية قد انتهكت، ولا تزال تنتهك، المبدأ الأساسي القاضي باحترام الحدود الموروثة عن الاستعمار وفقا لمبدأ الحيازة الجارية، والتزاماتها القانونية الأخيرة بشأن رسم الحدود في بحيرة تشاد؛ |
6. Par sa décision IDB.19/Dec.5, le Conseil a souligné le principe fondamental du respect des obligations juridiques et financières qu’impliquait la qualité de membre de l’Organisation. | UN | ٦ - أكد المجلس في مقرره م ت ص-٩١/م-٥ على المبدأ اﻷساسي المتمثل في التقيد بالالتزامات القانونية والمالية المترتبة على العضوية في المنظمة . |
g) Lance un nouvel appel aux États pour qu'ils défendent et renforcent l'asile en tant qu'instrument indispensable de la protection internationale des réfugiés, pour qu'ils respectent le principe fondamental du non-refoulement et qu'ils fassent tous les efforts possibles pour assurer la sécurité et le bien-être des réfugiés placés sous leur juridiction; | UN | )ز( تطلب إلى الحكومات مرة اخرى أن تؤكد اللجوء وتعززه بوصفه أداة لا غنى عنها لتوفير الحماية الدولية للاجئين، ولاحترام المبدأ اﻷساسي المتمثل في عدم الرد احتراماً دقيقاً، وبذل كل جهد ممكن لتأمين سلامة اللاجئين ورفاهيتهم في حدود ولايتها؛ |
i) A souligné le principe fondamental du respect des obligations juridiques et financières qu’impliquait la qualité de Membre de l’Organisation et, à cet égard, a invité tous les États Membres à régler leurs arriérés et à s’acquitter de leurs contributions dans les délais et en totalité; | UN | )ط( أكد على المبدأ اﻷساسي المتمثل في التقيد بالالتزامات القانونية والمالية المترتبة على العضوية في المنظمة ، ويدعو جميع الدول اﻷعضاء في هذا الصدد الى تسوية متأخراتها وتسديد اشتراكاتها المقررة بالكامل في أوانها ؛ |
g) Lance un nouvel appel aux Etats pour qu'ils défendent et renforcent l'asile en tant qu'instrument indispensable de la protection internationale des réfugiés, pour qu'ils respectent le principe fondamental du non-refoulement et qu'ils fassent tous les efforts possibles pour assurer la sécurité et le bien-être des réfugiés placés sous leur juridiction; | UN | )ز( تطلب إلى الحكومات مرة اخرى أن تؤكد اللجوء وتعززه بوصفه أداة لا غنى عنها لتوفير الحماية الدولية للاجئين، ولاحترام المبدأ اﻷساسي المتمثل في عدم الرد احتراماً دقيقاً، وبذل كل جهد ممكن لتأمين سلامة اللاجئين ورفاهيتهم في حدود ولايتها؛ |