"le processus consultatif sur" - Translation from French to Arabic

    • العملية التشاورية بشأن
        
    • بالعملية التشاورية بشأن
        
    • عملية التشاور بشأن
        
    • العملية الاستشارية المتعلقة
        
    • العملية الاستشارية بشأن
        
    Il a été rappelé que le processus consultatif sur les océans et le droit de la mer n'avait pas été < < récemment mis en place > > mais qu'au contraire, ses réunions se tenaient chaque année depuis trois ans. UN 189 - وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن العملية التشاورية بشأن المحيطات وقانون البحار لم تكن " حديثة النشأة " ؛ بل كانت تجتمع سنويا على مدى الأعوام الثلاثة الماضية.
    Il a été rappelé que le processus consultatif sur les océans et le droit de la mer n'avait pas été < < récemment mis en place > > mais qu'au contraire, ses réunions se tenaient chaque année depuis trois ans. UN 189 - وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن العملية التشاورية بشأن المحيطات وقانون البحار لم تكن " حديثة النشأة " ؛ بل كانت تجتمع سنويا على مدى الأعوام الثلاثة الماضية.
    Présentant cette question, le représentant du secrétariat a dit que deux points relatifs aux produits chimiques et aux déchets étaient à l'examen à la session en cours : le processus consultatif sur les options de financement possibles pour les produits chimiques et les déchets et l'amélioration de la coopération et de la coordination dans le domaine des produits chimiques et des déchets. UN وقال ممثل الأمانة، في تقديمه لهذه المسألة، إن هناك موضوعين متصلين بالمواد الكيميائية والنفايات يخضعان للبحث في هذه الدورة هما: العملية التشاورية بشأن خيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات؛ وتعزيز التعاون والتنسيق في إطار مجموعة المواد الكيميائية والنفايات.
    Accueillant avec satisfaction le processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets que conduit le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement, UN وإذ يرحب بالعملية التشاورية بشأن خيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات التي يقودها المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    Accueillant avec satisfaction le processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets que conduit le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement, UN وإذ يرحب بالعملية التشاورية بشأن خيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات التي يقودها المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    Prenant note avec satisfaction des progrès réalisés dans le processus consultatif sur les possibilités de financement dans le domaine des produits chimiques et des déchets, UN وإذ يأخذ علماً، مع التقدير، بالتقدم الذي أحرزته عملية التشاور بشأن خيارات التمويل المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات،
    Ils ont également convenu de prolonger d'un an le processus consultatif sur la viabilité environnementale et sociale afin de donner suite à la déclaration, et : UN 36 - وافقوا أيضاً على مواصلة العملية الاستشارية المتعلقة بالاستدامة البيئية والاجتماعية لمدة سنة أخرى لدعم تنفيذ البيان، وكذلك:
    Par l'intermédiaire de son Groupe de travail, le Comité a élargi le processus consultatif sur les questions d'orientation en déléguant à chaque membre la responsabilité des activités relatives à des questions spécifiques relevant de sous-groupes de travail ou de groupes de référence. UN ومن خلال فريق العمل قامت اللجنة الدائمة بتوسيع العملية الاستشارية بشأن قضايا السياسات عن طريق تخويل كل عضو من اﻷعضاء مسؤوليات قيادية للعمل في قضايا معينة في أفرقة عمل فرعية أو أفرقة مرجعية.
    La plupart des représentants qui ont pris la parole ont accueilli favorablement le rapport du Directeur exécutif concernant le processus consultatif sur les options de financement possibles pour les produits chimiques et les déchets et le document final du processus consultatif. UN 14 - ورحب معظم من تكلم من الممثلين بتقرير المدير التنفيذي عن العملية التشاورية بشأن خيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات وبالوثيقة الختامية للعملية التشاورية.
    Prendre note des progrès réalisés dans le processus consultatif sur les options de financement possibles pour les produits chimiques et les déchets; UN (أ) أن يحيط علماً بالتقدم المحرز في العملية التشاورية بشأن خيارات التمويل للمواد الكيميائية والنفايات؛
    c) De poursuivre sa participation active dans le processus consultatif sur les options de financement des produits chimiques et des déchets, sous la direction du Directeur exécutif du PNUE; UN (ج) تواصل مشاركتها النشطة في العملية التشاورية بشأن خيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات التي يقودها المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    Ayant examiné le rapport final du Directeur exécutif sur le processus consultatif sur les options de financement possibles pour les produits chimiques et les déchets, UN وقد نظر في التقرير النهائي الذي قدمه المدير التنفيذي عن العملية التشاورية بشأن خيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات،()
    11. Nous nous félicitons également des résultats des réunions extraordinaires simultanées des conférences des Parties aux conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm et nous saluons le travail accompli par le processus consultatif sur les options de financement dans le domaine des produits chimiques et des déchets et soutenons les efforts que fait le Programme des Nations Unies pour l'environnement pour poursuivre ces débats. UN 11 - ونرحب أيضاً بنتائج الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، ونقدر العملية التشاورية بشأن خيارات التمويل للمواد الكيميائية والنفايات ونؤيد بذل مزيد من الجهود عن طريق برنامج الأمم المتحدة للبيئة لمواصلة هذه المناقشات.
    Ayant examiné le rapport final présenté par le Directeur exécutif concernant le processus consultatif sur les options de financement possibles pour les produits chimiques et les déchets, UN وبعد أن اطلع على التقرير النهائي الذي قدمه المدير التنفيذي بشأن العملية التشاورية بشأن خيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات،()
    le processus consultatif sur les options de financement possibles pour les produits chimiques et les déchets a été lancé par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) à la quatrième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, en mai 2009. UN 2 - أُطلقت العملية التشاورية بشأن خيارات التمويل للمواد الكيميائية والنفايات على يد المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أثناء الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، في أيار/مايو 2009.
    Ayant examiné le rapport final du Directeur exécutif sur le processus consultatif sur les options de financement possibles pour les produits chimiques et les déchets, UN وقد نظر في التقرير النهائي الذي قدمه المدير التنفيذي عن العملية التشاورية بشأن خيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات()،
    Le Secrétaire exécutif a entrepris des consultations avec le Bureau, qui s'est réuni à Genève les 10 et 11 mai 2012. Pour faciliter ces consultations, le Secrétariat a établi un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la décision SC5/26 et fourni des informations sur le processus consultatif sur les options de financement possibles pour les produits chimiques et les déchets. UN 4 - أجرى الأمين التنفيذي مشاورات مع المكتب الذي عقد اجتماعاً في جنيف في يومي 10 و11 أيار/مايو 2012.() وتسهيلاً لإجراء تلك المشاورات، أعدت الأمانة تقريراً عن التقدم المحرز() في تنفيذ المقرر ا س - 5 /26، وقدمت معلومات عن العملية التشاورية بشأن خيارات التمويل للمواد الكيميائية والنفايات.
    Plusieurs représentants ont souligné la nécessité d'établir un mécanisme de financement doté de fonds suffisants, prévisibles et durables, pour assurer la réalisation de progrès en matière de synergies, et a accueilli avec satisfaction le processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets. UN وشدد العديد من الممثلين على الحاجة إلى آلية مالية تتوفر لها أموال كافية ويمكن التنبؤ بها ومستدامة لضمان إحراز تقدم في عملية التآزر، ورحب بالعملية التشاورية بشأن خيارات التمويل للمواد الكيميائية والنفايات.
    La Conférence pourrait notamment prendre une décision à examiner de façon plus approfondie par le Conseil d'administration à sa vingt-septième session, conformément à sa décision SS.XXII/4 sur le processus consultatif sur les options de financement possibles pour les produits chimiques et les déchets; UN وقد يتخذ المؤتمر إجراءات في شكل مقرر يطرح على مجلس الإدارة في دورته السابعة والعشرين لمواصلة النظر فيه وفقاً للمقرر د أ - 12/4 المتعلق بالعملية التشاورية بشأن خيارات التمويل للمواد الكيميائية والنفايات؛
    Les trois options ci-dessus, de même que leurs liens avec d'autres initiatives comme le processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets, doivent être examinés en détail. UN 51 - وينبغي أن تُدرس دراسة مفصّلة جميع هذه الخيارات الثلاثة المذكورة آنفاً وصلاتها بمبادرات أخرى، مثل عملية التشاور بشأن خيارات التمويل المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات.
    La République argentine estime important que, pour le processus consultatif sur les océans prévu par les résolutions 54/33 et 57/141 de l'Assemblée générale, la position des États de la zone soit coordonnée dans le cadre de la réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN وترى جمهورية الأرجنتين أن من المهم تنسيق مواقف الدول التي تتألف منها المنطقة في سياق اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، في إطار العملية الاستشارية المتعلقة بالمحيطات التي أنشئت بموجب قراري الجمعية العامة 54/33 و 57/141.
    52. Le SBSTA voudra peut—être étudier les premières mesures prises en ce qui concerne le processus consultatif sur la mise au point et le transfert de technologies et donner des orientations complémentaires à son Président. UN 52- ويمكن للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر في الخطوات الأولية المتخذة فيما يخص العملية الاستشارية بشأن تطوير التكنولوجيات ونقلها بغية توفير مزيد من التوجيه لرئيس الهيئة الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more