"le processus de planification stratégique" - Translation from French to Arabic

    • عملية التخطيط الاستراتيجي
        
    • بعملية تخطيط ﻷعمال
        
    L'évaluation des capacités sur le terrain et le processus de planification stratégique avaient aussi été lancés. UN وعلاوة على ذلك، شُرع في تقييم القدرات الميدانية وبدأت عملية التخطيط الاستراتيجي.
    le processus de planification stratégique a été simplifié et rationalisé. UN 43 - وقد بُسّطت عملية التخطيط الاستراتيجي وحُدّثت.
    Enfin, le processus de planification stratégique devrait répondre à la nécessité pour la CPI de léguer une jurisprudence durable pour faire respecter la justice internationale, en particulier dans les pays touchés. UN أخيراً، ينبغي أن تتصدى عملية التخطيط الاستراتيجي لحاجة المحكمة الجنائية الدولية إلى أن تترك إرثاً من الفقه الدائم لإنفاذ العدالة الدولية، وخاصة في البلدان المتضررة.
    Celle-ci a notamment donné aux participants des informations concernant le processus de planification stratégique qui était en cours et les priorités futures du Haut-Commissariat. UN وقدمت المفوضة السامية للمشاركين معلومات عن عملية التخطيط الاستراتيجي الراهنة وعن أولويات المفوضية في المستقبل.
    251. La Directrice exécutive a pris acte de l'intérêt suscité par le processus de planification stratégique du Bureau et a précisé le rôle du plan stratégique en tant qu'outil de gestion interne propre à faciliter le consensus au sein du Bureau ainsi que l'interaction avec le Comité de coordination de la gestion. UN ١٥٢ - ونوّه المدير التنفيذي بالاهتمام الذي أُبدي بعملية تخطيط ﻷعمال المكتب، وأوضح دور خطة العمل كأداة داخلية لﻹدارة تسهﱢل تحقيق توافق في اﻵراء داخل المكتب والتفاعل مع لجنة التنسيق اﻹداري.
    Je pense que le processus de planification stratégique du HCDH est efficace et appuie la gestion axée sur les résultats UN اعتقد أن عملية التخطيط الاستراتيجي في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان فعالة وتدعم الإدارة القائمة على النتائج
    Par exemple, il n'est pas prouvé que l'inclusion des institutions de Bretton Woods et des donateurs individuels dans le processus de planification stratégique améliorerait la transparence en matière d'appropriation. UN فعلى سبيل المثال، لم يتم التأكد من أن إشراك مؤسسات بريتون وودز وكل جهة مانحة بمفردها في عملية التخطيط الاستراتيجي من شأنه أن يعزز الملكية والشفافية.
    Grâce à des systèmes de planification et de gestion améliorés, le Ministère est désormais capable de vérifier si davantage d'enfants des familles bénéficiaires vont à l'école et d'intégrer cette information dans le processus de planification stratégique. UN وبفضل تحسن نظم التخطيط والإدارة، أصبحت الوزارة قادرة الآن على معرفة ما إذا كان عدد أكبر من أطفال الأسر المستفيدة يذهب إلى المدارس وعلى إبلاغ هذه المعلومات إلى عملية التخطيط الاستراتيجي.
    antipaludique en Afrique Certains pays ont illustré leur engagement dans l'Initiative Faire reculer le paludisme en entamant le processus de planification stratégique nationale. UN 29 - برهنت البلدان عن التزامها بالشراكة في دحر الملاريا، وذلك من خلال التقيد بتنفيذ عملية التخطيط الاستراتيجي القطري.
    Au cours du deuxième semestre de 2007, les responsables de la MINUS avaient officiellement engagé le processus de planification stratégique en procédant à l'évaluation stratégique et en élaborant des scénarios et le cadre stratégique. UN وخلال النصف الثاني من عام 2007، اشتركت القيادات العليا للبعثة بشكل رسمي في عملية التخطيط الاستراتيجي من خلال وضع التقييم الاستراتيجي، وتخطيط للسيناريوهات، والإطار الاستراتيجي.
    À cet effet, un plan de communication a été publié, qui définit plus en détail les tâches et activités incombant aux divers acteurs concernés par le processus de planification stratégique. UN وأعدت الحكومة هذه خطة اتصالات من أجل الصوغ تحدد بمزيد من التفصيل مهام الجهات الفاعلة وأنشطتها في عملية التخطيط الاستراتيجي.
    21. le processus de planification stratégique de l'Organisation internationale pour les migrations tient donc compte des objectifs et des principes d'action énoncés au chapitre X du Programme d'action. UN ٢١ - ومن ثم فإن اﻷهداف وتوصيات العمل الواردة في الفصل العاشر بوجه خاص أُخذت في الاعتبار عملية التخطيط الاستراتيجي للمنظمة الدولية للهجرة.
    Le Togo a véritablement commencé le processus de planification stratégique de la lutte contre le VIH/sida avec l'appui de l'ONUSIDA en l'an 2000. Pour une meilleure connaissance des réalités socioculturelles, économiques et politiques en rapport avec le VIH, une analyse de la situation a été faite en juin 2000. UN ولقد شرعت توغو بالفعل في عملية التخطيط الاستراتيجي من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة/مرض اُيدز/السيدا في عام 2000، بدعم من برنامج الأمم المتحدة المشترك والمشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة/مرض السيدا، فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية، ثم إجراء تحليل للحالة في عام 2000.
    le processus de planification stratégique avait entraîné une désaffection à l'égard de l'approche projet par projet au profit d'accords sectoriels et nationaux d'élimination des substances appauvrissant la couche d'ozone. UN 243- كما أسفرت عملية التخطيط الاستراتيجي عن تحول عن اتباع نهج كل مشروع على حدة إلى اتفاقات قطاعية ووطنية للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    le processus de planification stratégique avait également débouché sur des propositions concernant la modification de la planification des activités pour le Fonds au cours de la période triennale 2003-2005, en particulier dans le domaine de la planification et de l'allocation des ressources. UN 244- كما أدت عملية التخطيط الاستراتيجي إلى وضع مقترحات لتعديل تخطيط الأعمال للصندوق أثناء فترة الثلاث سنوات 2003 - 2005 ولا سيما في مجال تخطيط الموارد وتوزيعها.
    a) Dynamisme : le processus de planification stratégique est souvent doté de mécanismes intrinsèques qui font du plan stratégique un outil de gestion dynamique; UN (أ) حيوية كبرى: تتضمن عملية التخطيط الاستراتيجي في كثير من الأحيان آليات داخلية تجعل الخطة الاستراتيجية أداة إدارية حيوية؛
    111. L'ONU est la seule organisation à avoir adopté des textes séparés et complets, réunis dans un instrument unique, sur le règlement et les règles qui régissent le processus de planification stratégique. UN 111- والأمم المتحدة هي المنظمة الوحيدة التي اعتمدت تشريعاً مستقلاً وكاملاً في صك واحد بشأن الأحكام والقواعد التي تنظم عملية التخطيط الاستراتيجي.
    111. L'ONU est la seule organisation à avoir adopté des textes séparés et complets, réunis dans un instrument unique, sur le règlement et les règles qui régissent le processus de planification stratégique. UN 111- والأمم المتحدة هي المنظمة الوحيدة التي اعتمدت تشريعاً مستقلاً وكاملاً في صك واحد بشأن الأحكام والقواعد التي تنظم عملية التخطيط الاستراتيجي.
    le processus de planification stratégique a été largement influencé par l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies, en particulier l'examen triennal que l'Assemblée générale a fait sien en 2007. UN وتأثرت أيضاً عملية التخطيط الاستراتيجي تأثراً شديداً بالاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، وتحديداً الاستعراض الذي وافقت عليه الجمعية العامة في عام 2007.
    a) Dynamisme: le processus de planification stratégique est souvent doté de mécanismes intrinsèques qui font du plan stratégique un outil de gestion dynamique; UN (أ) حيوية كبرى: تتضمن عملية التخطيط الاستراتيجي في كثير من الأحيان آليات داخلية تجعل الخطة الاستراتيجية أداة إدارية حيوية؛
    251. Le Directeur exécutif a pris acte de l'intérêt suscité par le processus de planification stratégique du Bureau et a précisé le rôle du plan stratégique en tant qu'outil de gestion interne propre à faciliter le consensus au sein du Bureau ainsi que l'interaction avec le Comité de coordination de la gestion. UN ١٥٢- ونوّه المدير التنفيذي بالاهتمام الذي أُبدي بعملية تخطيط ﻷعمال المكتب، وأوضح دور خطة العمل كأداة داخلية لﻹدارة تسهﱢل تحقيق توافق في اﻵراء داخل المكتب والتفاعل مع لجنة التنسيق اﻹداري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more