"le processus du pnuad" - Translation from French to Arabic

    • عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
        
    L'UNODC a aussi joué un rôle actif dans le processus du PNUAD en El Salvador et au Panama. UN وقام المكتب أيضا بدور نشط في عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في بنما والسلفادور.
    De surcroît, en vertu des directives relatives à la HACT, les résultats des macroévaluations devraient être incorporés dans le processus du PNUAD. UN هذا، ويرد في المبادئ التوجيهية للنهج المنسق أنه ينبغي إدراج نتائج التقييمات الكلية في عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    De surcroît, en vertu des directives relatives à la HACT, les résultats des macroévaluations devraient être incorporés dans le processus du PNUAD. UN هذا، ويرد في المبادئ التوجيهية للنهج المنسق أنه ينبغي إدراج نتائج التقييمات الكلية في عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Ces ressources jouent un rôle important notamment pour ce qui est d'engager les organismes non-résidents dans le processus du PNUAD. UN وتتسم هذه الموارد بالأهمية وبخاصة بالنسبة إلى إشراك الوكالات التي لا ممثل مقيما لها في عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    À la fin de 2006, presque toutes les équipes de pays des Nations Unies étaient engagées dans le processus du PNUAD, à quelques exceptions près, concernant les pays en situation de crise ou au lendemain de crise ou ceux ne disposant que d'une présence très restreinte des Nations Unies. UN وفي نهاية عام 2006 كانت جميع فرق الأمم المتحدة القطرية تقريباً قد شاركت في عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية باستثناء عدد قليل من البلدان التي كانت تشهد أزمة أو تمر في حالة ما بعد الأزمة أو التي كان لديها وجود محدود جداً للأمم المتحدة.
    Le groupe de suivi et d'évaluation du bureau de pays a évolué pour devenir un groupe pour la gestion stratégique et l'efficacité des activités de développement, qui fournit des analyses pour la planification stratégique du bureau ainsi que pour le processus du PNUAD. UN وتحوّلت وحدة الرصد والتقييم التابعة للمكتب القطري إلى وحدة معنية بالإدارة الاستراتيجية وفعالية التنمية، وقدمت مساهمات تحليلية في التخطيط الاستراتيجي للمكتب، وكذلك في عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    À la fin de 2006, presque toutes les équipes de pays des Nations Unies étaient engagées dans le processus du PNUAD, à quelques exceptions près, concernant les pays en situation de crise ou au lendemain de crise ou ceux ne disposant que d'une présence très restreinte des Nations Unies. UN وفي نهاية عام 2006 كانت جميع فرق الأمم المتحدة القطرية تقريباً قد شاركت في عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية باستثناء عدد قليل من البلدان التي كانت تشهد أزمة أو تمر في حالة ما بعد الأزمة أو التي كان لديها وجود محدود جداً للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more