"le progiciel" - Translation from French to Arabic

    • مشروع النظام المركزي لتخطيط الموارد
        
    • نظام تخطيط موارد المؤسسة
        
    • نظام أطلس
        
    • نظام تخطيط موارد المؤسسات
        
    • النظام الحاسوبي المؤسسي لتخطيط الموارد
        
    • مجموعة برامجيات
        
    • مشروع تخطيط الموارد في
        
    • نظام تخطيط الموارد في المؤسسة
        
    • البرنامج الحاسوبي
        
    • للنظام المركزي لتخطيط الموارد
        
    • بمجموعة برمجيات
        
    • تم نشر نظام
        
    • النظام منشور بشكل
        
    • ونظام تطبيقات
        
    • لتخطيط الموارد في المؤسسة
        
    Sixième rapport d'étape sur le progiciel de gestion intégré UN التقرير المرحلي السادس عن مشروع النظام المركزي لتخطيط الموارد
    Cinquième rapport d'étape sur le progiciel UN التقرير المرحلي الخامس عن مشروع النظام المركزي لتخطيط الموارد
    On ne dispose donc pas de données de référence qui pourront servir à mesurer les améliorations obtenues sur le plan des résultats lorsque le progiciel sera en service. UN ونتيجة لذلك، لا توجد معلومات مرجعية يمكن على أساسها قياس التحسينات التي تطرأ في الأداء عندما يتم تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة.
    Le bureau de pays du PNUD au Brésil n'avait toujours pas mis en service le progiciel Atlas et utilisait encore SAP. UN ولم يطبق المكتب القطري في البرازيل نظام أطلس بعدُ وظل يستخدم برنامج النظم والتطبيقات والنواتج.
    Lorsque plus de trois traitements par lots sont lancés simultanément, il se peut que le progiciel de gestion intégré n'exécute pas le traitement de lots supplémentaires. UN وعندما تجري معالجة أكثر من ثلاث دفعات بشكل متوازي، فقد لا يُعالج نظام تخطيط موارد المؤسسات الدفعات الإضافية.
    Mais la question s'est posée de la compatibilité avec le progiciel de gestion intégré (PGI). UN لكن طرحت مسألة توافقه مع النظام الحاسوبي المؤسسي لتخطيط الموارد.
    Les fonctions afférentes à ce poste consisteront à aider à programmer et gérer le progiciel Microsoft Office, notamment assurer la maintenance et la mise à jour, organiser la formation, fournir une assistance aux utilisateurs des divers progiciels installés sur le réseau local de l'Autorité et établir des manuels à l'intention des usagers de l'informatique. UN وستتمثل مهمة الوظيفة في المساعدة في برمجة وإدارة مجموعة برامجيات ميكروسوفت للمكتب، بما في ذلك صيانتها وتحسينها وتدريب المستعملين وتوفير مكتب لمساعدة مستعملي مجموعات البرامجيات المختلفة في شبكات المنطقة المحلية للسلطة وإعداد كتيبات لمستعملي تكنولوجيا المعلومات.
    Rapport du Secrétaire général concernant le sixième rapport d'étape sur le progiciel de gestion intégré UN تقرير الأمين العام عن التقرير المرحلي السادس عن مشروع النظام المركزي لتخطيط الموارد
    Sixième rapport d'étape sur le progiciel UN التقرير المرحلي السادس عن مشروع النظام المركزي لتخطيط الموارد
    Sixième rapport d'étape sur le progiciel UN التقرير المرحلي السادس عن مشروع النظام المركزي لتخطيط الموارد
    Cinquième rapport d'étape sur le progiciel UN التقرير المرحلي الخامس عن مشروع النظام المركزي لتخطيط الموارد
    III. Sixième rapport d'étape du Secrétaire général sur le progiciel de gestion intégré UN ثالثا - التقرير المرحلي السادس للأمين العام عن مشروع النظام المركزي لتخطيط الموارد
    En 2013, l'Office commencera à utiliser le progiciel dont est doté le Programme alimentaire mondial. UN ويتوقع أن تتحول الأونروا في 2013 إلى نظام تخطيط موارد المؤسسة القائم لدى برنامج الأغذية العالمي.
    de gestion intégré le progiciel de gestion intégré (PGI) sera installé dans toutes les unités administratives en plusieurs étapes, au cours d'une période pendant laquelle il fonctionnera en parallèle avec les systèmes qu'il est censé remplacer. UN من المقرر البدء في تطبيق نظام تخطيط موارد المؤسسة في جميع الوحدات في المنظمة على مراحل تمتد على مدى فترة طويلة، سيجري خلالها استخدام ذلك النظام بالتوازي مع النظم التي يحل محلها.
    États des congés établis manuellement et congés non enregistrés dans le progiciel Atlas UN إعداد سجلات الإجازات واحتساب نقاط الإجازات يدويا وعدم إيرادها في نظام أطلس لتخطيط موارد المؤسسة
    Lorsque plus de trois traitements par lots sont lancés simultanément, il se peut que le progiciel de gestion intégré n'exécute pas le traitement de lots supplémentaires. UN وعندما تجري معالجة أكثر من ثلاث دفعات بشكل متوازي، فقد لا يُعالج نظام تخطيط موارد المؤسسات الدفعات الإضافية.
    La Division du personnel s'emploie, en collaboration avec les responsables des missions, à mettre au point à partir des solutions informatiques disparates actuellement utilisées, le moyen de contrôler précisément le temps de présence en attendant que le progiciel de gestion intégré soit mis en service dans les missions. UN 176 - تعمل شعبة الموظفين الميدانيين مع إدارة البعثة على الاستفادة من حلول تكنولوجيا المعلومات القائمة والمتنوعة لتتبع الوقت والحضور إلى حين تطبيق النظام الحاسوبي المؤسسي لتخطيط الموارد في الميدان.
    D’autres réformes ont consisté à rationaliser les procédures administratives et financières (par exemple, réduction du nombre d’étapes de chaque procédure et élimination des étapes faisant double emploi sans comporter de valeur ajoutée) et à évaluer les systèmes de gestion des finances, des ressources humaines et des états de paie afin de les remplacer par des systèmes basés sur le progiciel Oracle. UN ومن بين العمليات اﻹصلاحية اﻷخرى تنفيذ اجراءات إدارية ومالية مبسطة )مثل تخفيض عدد الخطوات اللازمة لكل إجراء يتخذ، وإلغاء الخطوات الازدواجيــة التــي لا تضيف أي شيء جديد(، وتقييم النظم المستخدمة في المجالات المالية والموارد البشرية وتوزيع الرواتب بهدف إبدالها بنظم قائمة على مجموعة برامجيات وأوراكل.
    Quatrième rapport d'étape sur le progiciel de gestion intégré UN التقرير المرحلي الرابع عن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة
    Dans le domaine financier, le progiciel permettra de se mettre en conformité avec les Normes comptables internationales pour le secteur public. UN وفي مجال الشؤون المالية، سيمكن نظام تخطيط الموارد في المؤسسة من الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    L'introduction de programmes de gestion intégrés tels que le progiciel de gestion des contenus et la création d'un portail amélioreraient l'accès aux ressources du Secrétariat en matière d'information. UN ومن شأن الحلول التي تعتزم المنظمة تطبيقها، التي من قبيل البرنامج الحاسوبي لإدارة المحتوى، وفتح صفحة مدخل إلكترونية زيادة فرص الوصول إلى موارد معلومات الأمانة العامة.
    Faute de pouvoir mesurer les dépenses connexes lors des phases pilotes ou au début des lancements, il s'est avéré difficile de tirer des leçons de l'expérience en vue de prochains déploiements et d'avertir les unités administratives des ressources dont elles auraient besoin pour se préparer et utiliser le progiciel de gestion intégré. UN وبسبب عدم تسجيل التكاليف المرتبطة بالمشروع في عمليات التجريب والبدء المبكّر للتنفيذ، تضاءل كمّ الدروس التي يمكن الاستفادة منها في عمليات النشر المقبلة فيما يتعلق بإسداء المشورة إلى وحدات الأعمال بشأن الموارد التي ستحتاجها لكي تصبح جاهزة للنظام المركزي لتخطيط الموارد ولكي تستخدمه بعد ذلك.
    27A.24 Les ressources demandées, soit 78 700 dollars, doivent couvrir le coût de l'impression de chèques et de formulaires spéciaux, ainsi que celui du contrat en vigueur pour le progiciel de gestion du portefeuille. UN ٢٧ ألف - ٢٤ تتصل الاحتياجات البالغة ٧٠٠ ٧٨ دولار بطباعة الشيكات وغيرها من الاستمارات المتخصصة ومواصلة العقد المتعلق بمجموعة برمجيات إدارة الحوافظ المالية.
    Si le progiciel de gestion de la relation client est mis en place dans les bureaux de services informatiques de cinq bureaux extérieurs, le montant de ces économies irait de 3 973 000 dollars à 8 398 000 dollars par an. UN فإذا تم نشر نظام إدارة العلاقة مع العملاء في المكاتب التي تقدم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في خمسة مكاتب موجودة خارج المقر، فإن الوفورات السنوية سترتفع إلى مبلغ يتراوح بين 000 973 3 دولار و 000 398 8 دولار في السنة.
    Le Comité croit comprendre qu'une fois les projets mis au point, les utilisateurs des autres lieux d'affectation ou bureaux n'auront plus que des frais de licence à payer, puisque le progiciel central est installé à la Base logistique des Nations Unies. UN وترى اللجنة أنه بمجرد وضع المشاريع، ستكون التكاليف الإضافية المتعلقة بنشرها في مراكز أو مكاتب العمل الأخرى متصلة في المقام الأول بالحصول على رخص للمستخدمين الجدد، بما أن النظام منشور بشكل مركزي من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    Trois systèmes sont considérés comme des éléments clefs : le progiciel de gestion intégré, le progiciel de gestion des contenus et le progiciel de gestion de la relation client. UN وقد حُدِّدت ثلاثة نظم بوصفها ركائز أساسية للتشغيل الآلي: نظام تخطيط الموارد في المؤسسة، ونظام تطبيقات إدارة المحتوى المؤسسي، ونظام إدارة العلاقة مع الزبائن.
    L'UNICEF a prévu d'installer le progiciel de gestion intégré PGI-VISION One dans tous ses bureaux d'ici à la fin de 2011. UN كانت اليونيسيف تعتزم طرح نظام الرؤية الواحدة لتخطيط الموارد في المؤسسة لدى جميع مكاتبها بحلول نهاية عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more