"le programme appuiera" - Translation from French to Arabic

    • وسيدعم البرنامج
        
    • سيدعم البرنامج
        
    • يدعم البرنامج
        
    le programme appuiera les composantes procréatives et de santé maternelle du plan stratégique de santé. UN وسيدعم البرنامج عناصر الصحة الإنجابية وصحة الأم للخطة الاستراتيجية الصحية.
    le programme appuiera ces efforts par une combinaison d'études et d'activités de mobilisation et d'information, et par une meilleure coordination de l'action du système des Nations Unies à l'appui du développement de l'Afrique. UN وسيدعم البرنامج تلك الجهود من خلال مزيج من العمل التحليلي والدعوة والتوعية وتحسين تنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة الداعم لتنمية أفريقيا.
    le programme appuiera ces efforts par une combinaison d'études et d'activités de mobilisation et d'information, et par une meilleure coordination de l'action du système des Nations Unies à l'appui du développement de l'Afrique. UN وسيدعم البرنامج تلك الجهود من خلال مزيج من العمل التحليلي والدعوة والتوعية، وتحسين تنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة الداعم لتنمية أفريقيا.
    le programme appuiera un nombre restreint d'autres activités au titre de ces catégories représentant des engagements à long terme et essentiels pour le développement humain durable. UN كما سيدعم البرنامج عددا محدودا من اﻷنشطة اﻷخرى ضمن هذه الفئات التي تمثل التزامات هامة طويلة اﻷجل إزاء التنمية البشرية المستدامة.
    le programme appuiera ces efforts par une combinaison d'études et d'activités de mobilisation et d'information, et par une meilleure coordination de l'action du système des Nations Unies à l'appui du développement de l'Afrique. UN وسيدعم البرنامج هذه الجهود من خلال مزيج من العمل التحليلي والدعوة والتوعية، وتحسين تنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة دعماً لتنمية أفريقيا.
    le programme appuiera ces efforts par une combinaison d'études et d'activités de mobilisation et d'information, et par une meilleure coordination de l'action du système des Nations Unies à l'appui du développement de l'Afrique. UN وسيدعم البرنامج هذه الجهود من خلال مزيج من العمل التحليلي والدعوة والتوعية، وتحسين تنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة دعماً لتنمية أفريقيا.
    le programme appuiera ces efforts par une combinaison d'études et d'activités de mobilisation et d'information, et par une meilleure coordination de l'action du système des Nations Unies à l'appui du développement de l'Afrique. UN وسيدعم البرنامج هذه الجهود من خلال مزيج من العمل التحليلي والدعوة والتوعية، وتحسين تنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة دعماً لتنمية أفريقيا.
    le programme appuiera ces efforts par une combinaison d'études et d'activités de mobilisation et d'information, et par une meilleure coordination de l'action du système des Nations Unies à l'appui du développement de l'Afrique. UN وسيدعم البرنامج تلك الجهود عن طريق مزيج من العمل التحليلي والدعوة والتوعية، وتحسين تنسيق أعمال منظومة الأمم المتحدة دعما لتنمية أفريقيا.
    le programme appuiera ces efforts par une combinaison d'études et d'activités de mobilisation et d'information, et par une meilleure coordination de l'action du système des Nations Unies à l'appui du développement de l'Afrique. UN وسيدعم البرنامج هذه الجهود من خلال مزيج من العمل التحليلي والدعوة والتوعية، وتحسين تنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة دعماً لتنمية أفريقيا.
    le programme appuiera ces efforts par une combinaison d'études et d'activités de mobilisation et d'information, et par une meilleure coordination de l'action du système des Nations Unies à l'appui du développement de l'Afrique. UN وسيدعم البرنامج تلك الجهود من خلال مزيج من العمل التحليلي والدعوة والتوعية وتحسين تنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة الداعم لتنمية أفريقيا.
    le programme appuiera ces efforts par une combinaison d'études et d'activités de mobilisation et d'information, et par une meilleure coordination de l'action du système des Nations Unies à l'appui du développement de l'Afrique. UN وسيدعم البرنامج تلك الجهود من خلال مزيج من العمل التحليلي والدعوة والتوعية وتحسين تنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة الداعم لتنمية أفريقيا.
    le programme appuiera ces efforts par une combinaison d'études et d'activités de mobilisation et d'information, et par une meilleure coordination de l'action du système des Nations Unies à l'appui du développement de l'Afrique. UN وسيدعم البرنامج تلك الجهود من خلال مزيج من العمل التحليلي والدعوة والتوعية، وتحسين تنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة الداعم لتنمية أفريقيا.
    le programme appuiera ces efforts par une combinaison d'études et d'activités de mobilisation et d'information, et par une meilleure coordination de l'action du système des Nations Unies à l'appui du développement de l'Afrique. UN وسيدعم البرنامج تلك الجهود من خلال الجمع بين العمل التحليلي والدعوة والتوعية، وتحسين تنسيق ما تقوم به منظومة الأمم المتحدة من أعمال دعما لتنمية أفريقيا.
    le programme appuiera les préparatifs d'une session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au contrôle international des drogues qui doit avoir lieu en 1998 pour élaborer au niveau international un nouveau programme d'action collective et contribuer à établir le programme du contrôle international des drogues pendant la décennie à venir. UN وسيدعم البرنامج التحضيرات لعقد دورة استثنائية للجمعية العامة معنية بالمراقبة الدولية للمخدرات، تقرر أن تعقد في عام ١٩٩٨ ويتوقع أن تشكل منبرا جديدا لعمل جماعي يقوم به المجتمع الدولي وأن تساعد في وضع جدول أعمال للمراقبة الدولية للمخدرات في العقد التالي.
    le programme appuiera les préparatifs d'une session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au contrôle international des drogues qui doit avoir lieu en 1998 pour élaborer au niveau international un nouveau programme d'action collective et contribuer à établir le programme du contrôle international des drogues pendant la décennie à venir. UN وسيدعم البرنامج التحضيرات لعقد دورة استثنائية للجمعية العامة معنية بالمراقبة الدولية للمخدرات، تقرر أن تعقد في عام ١٩٩٨ ويتوقع أن تشكل منبرا جديدا لعمل جماعي يقوم به المجتمع الدولي وأن تساعد في وضع جدول أعمال للمراقبة الدولية للمخدرات في العقد التالي.
    le programme appuiera la promotion et la protection des droits de l'homme consacrés par la Constitution nationale et les traités internationaux, par l'élaboration du Plan national des droits de l'homme, la mise en œuvre du Plan national contre la discrimination, et le suivi connexe des recommandations des organismes des Nations Unies chargés de surveiller l'application des traités internationaux. UN وسيدعم البرنامج تعزيز وحماية حقوق الإنسان المكرَّسة في الدستور وفي المعاهدات الدولية من خلال صياغة تفاصيل الخطة الوطنية لحقوق الإنسان، وتنفيذ الخطة الوطنية لمكافحة التمييز والمشاركة في متابعة توصيات هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات.
    le programme appuiera la mise à disposition de possibilités d'engagement civique actif et de leadership pour les adolescents au sein d'organisations gouvernementales et non gouvernementales et de groupes de jeunes. UN 29 - وسيدعم البرنامج توفير فرص المشاركة والقيادة المدنية الناشطة للمراهقين مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية وفئات الشباب.
    Pour réduire le TMM, le programme appuiera l'amélioration des soins obstétriques d'urgence dans les hôpitaux. UN وبغية تخفيض معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس، سيدعم البرنامج تحسين قدرات المستشفيات على رعاية التوليد في الحالات الطارئة.
    11. En complément aux SFI, le programme appuiera l'élaboration de cadres d'investissement intégrés pour la gestion durable des terres et l'intégration de celle-ci dans d'autres cadres d'investissement nationaux. UN 11- وكنهج تكميلي لاستراتيجيات التمويل المتكاملة، سيدعم البرنامج وضع أطر استثمارية متكاملة للإدارة المستدامة للأراضي ودمج هذه الإدارة في الأطر الاستثمارية الأخرى على الصعيد الوطني.
    Au niveau national, le programme appuiera l'élaboration de politiques qui articulent les interventions en faveur de la santé des enfants sur les politiques de santé nationales et sur la réforme du secteur. UN 30 - وعلى الصعيد الوطني، سيدعم البرنامج صوغ سياسات تدمج قضايا صحة الأطفال في الإطار الأوسع لسياسة الصحة الوطنية وإصلاح القطاع الصحي.
    Dans les pays où il n'y aura pas de poste de conseiller financé au titre du Programme, la nomination d'agents de coordination, que le programme appuiera dans leurs fonctions, est encouragée. UN وفي البلدان التي لن يوجد بها مستشارون ممولون من البرنامج، يستحسن تعيين جهات تنسيق يدعم البرنامج دورها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more