"le programme arabe du golfe pour" - Translation from French to Arabic

    • برنامج الخليج العربي لدعم
        
    • وبرنامج الخليج العربي لدعم
        
    • صندوق الخليج العربي
        
    Parmi les nouvelles sources de financement pourraient figurer, par exemple, le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies (AGFUND). UN ومن أمثلة هذه المصادر برنامج الخليج العربي لدعم منظمات الأمم المتحدة الإنمائية.
    Le projet est cofinancé par le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies (AGFUND) et exécuté par le Département du développement économique et social du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN ويشترك في تمويل المشروع وتنفيذه برنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية وإدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Dans le cadre de ce projet, le Département a aidé la Ligue à se doter d'un système informatique dont le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies a assuré le financement. UN وكجزء من المشروع، ساعدت تلك اﻹدارة في شراء نظام حاسوبي بتمويل من برنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    Premièrement, la signature d'un accord entre le Gouvernement jordanien et le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies relatif à la création d'une banque nationale pour financer des projets de petite et moyenne envergure. UN وأول الحدثين توقيع اتفاق بين الحكومة الأردنية وبرنامج الخليج العربي لدعم منظمات الأمم المتحدة الإنمائية، بشأن إنشاء مصرف وطني لتمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    Liaison et consultation avec la Ligue des États arabes et ses institutions spécialisées, comme le Fonds arabe pour le développement économique et social; le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies; d'autres organisations régionales et des donateurs bilatéraux, afin de mettre en oeuvre des activités communes. UN الاتصال والمشاورات مع جامعة الدول العربية ووكالاتها المتخصصة مثل الصندوق العربي لﻹنماء الاقتصادي والاجتماعي وبرنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية وغير ذلك من المنظمات الاقليمية والمانحين الثنائيين، فيما يتعلق بتنفيذ اﻷنشطة المشتركة.
    Parmi les nouvelles sources de financement pourraient figurer, par exemple, le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies (AGFUND), la Banque interaméricaine de développement (BID) et l’OEA. UN ومن أمثلة ذلك برنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، ومنظمة الدول اﻷمريكية.
    D. Coopération avec le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies (AGFUND) UN دال - التعاون مع برنامج الخليج العربي لدعم مؤسسات اﻷمم المتحدة للبيئة
    À titre exceptionnel, la somme de 400 000 dollars annoncée en 1988 par le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies (AGFUND) apparaît encore dans les comptes, la mise en oeuvre du projet ayant été reportée à 1993; des rapports ont été soumis à AGFUND en 1994, et AGFUND a confirmé que les contributions correspondantes seraient payées en 1995. UN وأبقي بصورة استثنائية في الحسابات على مبلغ تبرعات أعلنها برنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية في عام ١٩٨٨ وقدرها ٠٠٠ ٤٠٠ دولار وذلك ﻷن تنفيذ المشروع أجل حتى عام ١٩٩٣. وفي عام ١٩٩٤، تم تقديم تقارير الى البرنامج، الذي أكد أن التبرعات ذات الصلة ستُدفع في عام ١٩٩٥.
    Il y fait le point de près de deux décennies d'activités de coopération menées avec le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies (AGFUND) sous la direction du prince Talal Bin Abdul Aziz Al Saud, en vue de la réalisation des objectifs du Programme d'action. UN واستعرض التقرير ما يقرب من عقدين من التعاون مع برنامج الخليج العربي لدعم مؤسسات الأمم المتحدة الإنمائية بقيادة الأمير طلال بن عبد العزيز السعود المتميزة، لدعم أهداف ومقاصد برنامج العمل.
    Dans les Etats arabes, le FNUAP a coopéré étroitement avec le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies (AGFUND), le PNUD et la Fédération internationale pour la planification familiale (IPPF) pour préparer la création du Centre des femmes arabes pour la formation et la recherche. UN وفي منطقة الدول العربية، عمل الصندوق على نحو وثيق مع برنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة ﻹتمام الاستعدادات ﻹنشاء مركز المرأة العربية للتدريب والبحث.
    Durant la période considérée, le programme de microfinancement de l'Office dans la bande de Gaza a remporté le Prix international 1999 pour les projets de développement pionniers accordé par le Programme arabe du Golfe pour les organismes des Nations Unies (AGFUND) dans le domaine de la lutte contre la pauvreté. UN 69- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فاز برنامج تمويل المشاريع الصغيرة الذي تنفذه الوكالة في قطاع غزة بجائزة " المشاريع الإنمائية الرائدة " الدولية لعام 1999 التي يمنحها برنامج الخليج العربي لدعم منظمات الأمم المتحدة الإنمائية في ميدان القضاء على الفقر وتخفيف حدته.
    Il s'agissait de faire mieux comprendre les handicaps des femmes sur le marché économique, afin de faire progresser les activités des femmes le long de la chaîne de valeur. - Projet financé par le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies. UN وعمل المشروع على تحسين فهم ما تواجهه المرأة من مثبّطات في السوق الاقتصادية، بهدف الارتقاء بمنزلة النساء على سلم الأنشطة المولّدة للقيمة. - مشروع موّله برنامج الخليج العربي لدعم منظمات الأمم المتحدة الإنمائية.
    Le Fonds a engagé pour ces projets un total de 160 120 dollars des États-Unis, dont 57 520 (36 %) ont été fournis sous forme de cofinancement par le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies (AGFUND) dans le cadre de son programme de coopération avec le Fonds. UN وينطوي ذلك على التزام الصندوق بموارد قيمتها ١٢٠ ١٦٠ دولارا. ومن ذلك المجموع، قدم مبلغ ٥٢٠ ٥٧ )٣٦ في المائة( في شكل منح مشتركة التمويل من برنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة في إطار برنامجه التعاوني مع الصندوق.
    v. À la réunion des Assemblées du Sommet du microcrédit de la région Moyen-Orient/Afrique, organisée par le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies (AGFUND) (Amman (Jordanie), 10-13 octobre 2004). UN ' 5` اجتماع القمة لمجالس منطقة الشرق الأوسط وأفريقيا المعني بالائتمانات الصغيرة الذي نظمه برنامج الخليج العربي لدعم منظمات الأمم المتحدة الإنمائية (برنامج الخليج العربي الأول لدعم منظمات الأمم المتحدة الإنمائية)، (عمان، الأردن من 10 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر 2004).
    Liaison et consultation avec la Ligue des États arabes et ses institutions spécialisées, comme le Fonds arabe pour le développement économique et social; le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies; d'autres organisations régionales et des donateurs bilatéraux, afin de mettre en oeuvre des activités communes. UN الاتصال والمشاورات مع جامعة الدول العربية ووكالاتها المتخصصة مثل الصندوق العربي لﻹنماء الاقتصادي والاجتماعي وبرنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية وغير ذلك من المنظمات الاقليمية والمانحين الثنائيين، فيما يتعلق بتنفيذ اﻷنشطة المشتركة.
    Au niveau des pays arabes, le Conseil collabore avec la Ligue des États arabes, le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies, l'Organisation arabe du travail, le Centre des femmes arabes pour la recherche sur l'éducation, le Comité de suivi des organisations non gouvernementales arabes et les conseils supérieurs et comités nationaux de l'enfance et de la maternité. UN يتعاون المجلس على الصعيد العربي مع جامعة الدول العربية، وبرنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، ومنظمة العمل العربية، ومركز المرأة العربية للتدريب والبحث، ولجنة المتابعة للمنظمات العربية غير الحكومية، والمجالس العليا واللجان الوطنية للطفولة واﻷمومة.
    Elle collabore aussi étroitement avec des partenaires stratégiques, dont les organismes de développement bilatéral et multilatéral et les institutions régionales et internationales comme la Banque africaine de développement, la Banque islamique de développement, la Banque mondiale, le Fonds de l'OPEP pour le développement international et le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies. UN كما يعمل بشكل وثيق مع الشركاء الاستراتيجيين، بما في ذلك وكالات التنمية الثنائية والمتعددة الأطراف والهيئات الإقليمية والدولية كبنك التنمية الأفريقي، وبرنامج الخليج العربي لدعم منظمات الأمم المتحدة الإنمائية، والبنك الإسلامي للتنمية، وصندوق الأوبك للتنمية الدولية، والبنك الدولي.
    Parmi les nouveaux donateurs pour 2007, on peut citer la Communauté autonome de Catalogne, l'Irlande, la Norvège, la République de Corée, le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies (AGFUND), organisme régional de développement à but non lucratif créé par les États arabes du Golfe. UN وفي عام 2007، شمل المانحون الجدد منطقة قطالونيا المتمتعة بالحكم الذاتي وأيرلندا والنرويج وجمهورية كوريا، وبرنامج الخليج العربي لدعم منظمات الأمم المتحدة الإنمائية، وهو المؤسسة الإنمائية الإقليمية غير الربحية التي أنشأتها دول الخليج العربية.
    En juin 2003, l'UNRWA et le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies (AGFUND) ont conclu un accord de subvention dans le cadre duquel le bailleur s'engageait à donner 60 000 dollars pour des activités de microfinancement au bénéfice des réfugiés palestiniens en République arabe syrienne. UN وفي حزيران/يونيه 2003، تم إبرام اتفاق بشأن الهبات بين الأونروا وبرنامج الخليج العربي لدعم منظمات الأمم المتحدة الإنمائية تعهد بمقتضاه المانح بالمساهمة بمبلغ 000 60 دولار نحو التمويل البالغ الصغر للاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية.
    Le 10 décembre 2000, un accord portant octroi d'un don avait été signé par l'UNRWA avec le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies en vue d'un projet de formation de chefs de petites et microentreprises dans la bande de Gaza. UN وفي 10 كانون الأول/ديسمبر تم توقيع اتفاق بشأن الهبات بين الأونروا وبرنامج الخليج العربي لدعم منظمات الأمم المتحدة الإنمائية فيما يتعلق بمشروع لتدريب أصحاب المشاريع الصغيرة والمتناهية الصغر في قطاع غزة.
    II. Projets financés en coopération avec le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies (AGFUND) UN الثاني - مشاريع ممولة تمويلا مشتركا بالتعاون مع صندوق الخليج العربي لدعم مؤسسات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more