"le programme d'armement nucléaire" - Translation from French to Arabic

    • برنامج الأسلحة النووية
        
    • ببرنامج اﻷسلحة النووية
        
    • البرنامج العسكري النووي
        
    • لبرنامج الأسلحة النووية
        
    le programme d'armement nucléaire israélien : le principal obstacle à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans la région UN برنامج الأسلحة النووية الإسرائيلي بوصفه العقبة الرئيسية في سبيل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقة
    le programme d'armement nucléaire israélien : le principal obstacle à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans la région UN برنامج الأسلحة النووية الإسرائيلي بوصفه العقبة الرئيسية في سبيل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقة
    Ces pourparlers doivent porter sur la paix et la stabilité dans la péninsule coréenne, y compris le programme d'armement nucléaire déclaré de la République populaire démocratique de Corée. UN وهذه المحادثات يجب أن تتناول السلم والاستقرار في شبه جزيرة كوريا، بما في ذلك برنامج الأسلحة النووية الذي أعلنت عنه جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    41. le programme d'armement nucléaire de la République populaire démocratique de Corée constitue aussi une menace pour la sécurité régionale et mondiale de même qu'un défi urgent pour le régime mondial de non-prolifération nucléaire. UN 41 - ويشكل أيضا البرنامج العسكري النووي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تهديدا للأمن الإقليمي والعالمي، فضلا عن أنه يشكل تهديدا ملحا للنظام العالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية.
    L'inaction imposée au Conseil de sécurité depuis des décennies par les États-Unis, et défendue par certains membres de l'Union européenne, lorsqu'il s'agit de lutter contre le programme d'armement nucléaire notoire de ce régime a même donné à ce dernier l'audace de reconnaître explicitement qu'il possédait des armes nucléaires, fait qui a été condamné par les 118 membres du Mouvement des pays non alignés. UN والتقاعس الذي فرِضته الولايات المتحدة على مجلس الأمن طوال العقود الماضية وأيدته بلدان معينة أعضاء في الاتحاد الأوروبي بشأن التصدي لبرنامج الأسلحة النووية لذلك النظام والموثق جيداً قد دفعه إلى أن يتبجح بالاعتراف صراحة بحيازة أسلحة نووية، الأمر الذي أدانته الدول الـ 118 الأعضاء في حركة عدم الانحياز.
    le programme d'armement nucléaire d'Israël, principal obstacle à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient UN برنامج الأسلحة النووية الإسرائيلي باعتباره العائق الرئيسي أمام إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط
    le programme d'armement nucléaire d'Israël, principal obstacle à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient UN برنامج الأسلحة النووية الإسرائيلي باعتباره العائق الرئيسي أمام إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط
    Comme vous le savez, le programme d'armement nucléaire est sous la juridiction du Parti Travailliste 131. Open Subtitles أن برنامج الأسلحة النووية خاضع تحت اختصاص سلطة حزب العمل 131
    C'est un grave sujet de préoccupation de constater que ce traitement est celui dont bénéficie le programme d'armement nucléaire du régime israélien, qui est un allié fidèle des États-Unis. UN ومما يبعث على القلق الشديد أن يجري تطبيق هذا النهج على برنامج الأسلحة النووية للنظام الإسرائيلي حيث أن إسرائيل هي الحليف الوفي للولايات المتحدة.
    C'est un grave sujet de préoccupation de constater que ce traitement est celui dont bénéficie le programme d'armement nucléaire du régime israélien, qui est un allié fidèle des États-Unis. UN ومما يبعث على القلق الشديد أن يجري تطبيق هذا النهج على برنامج الأسلحة النووية للنظام الإسرائيلي حيث أن إسرائيل هي الحليف الوفي للولايات المتحدة.
    Le Canada s'est joint au monde entier pour dénoncer ces essais et le Premier Ministre Stephen Harper a condamné le programme d'armement nucléaire de la Corée du Nord qu'il a qualifié de < < grave menace à la sécurité internationale > > . UN وانضمت كندا إلى الاستنكار العالمي لهذا العمل، وأدان رئيس الوزراء ستيفن هاربر برنامج الأسلحة النووية لكوريا الشمالية بوصفه تهديدا خطيرا للأمن الدولي.
    le programme d'armement nucléaire de la République populaire démocratique de Corée fait gravement obstacle à la non-prolifération nucléaire et représente une sérieuse menace pour la paix et la stabilité dans la péninsule coréenne et au-delà. UN ويشكل برنامج الأسلحة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تحديا خطيرا لعدم الانتشار النووي وللسلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وخارجها.
    Il souligne que le programme d'armement nucléaire de la République populaire démocratique de Corée demeure une grave menace pour le régime international de non-prolifération nucléaire ainsi que pour la paix et la stabilité dans la péninsule coréenne et au-delà. UN وتؤكد أن برنامج الأسلحة النووية بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا يزال يمثل تحديا خطيرا للنظام الدولي لعدم الانتشار النووي، وللسلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وخارجها أيضا.
    Des actions significatives sont nécessaires pour parer à la menace à la paix et à la sécurité régionales et internationales que constitue le programme d'armement nucléaire que ce régime poursuit sans relâche. UN إن معالجة التهديد الذي يفرضه برنامج الأسلحة النووية الحثيث لذلك النظام على المنطقة وعلى السلم والأمن الدوليين تتطلب اتخاذ إجراءات مجدية.
    Des actions significatives sont nécessaires pour parer à la menace à la paix et à la sécurité régionales et internationales que constitue le programme d'armement nucléaire que ce régime poursuit sans relâche. UN ويستدعي التصدي للخطر الدائم الذي يشكله برنامج الأسلحة النووية لذلك النظام على السلام والأمن الإقليميين والدوليين اتخاذ إجراءات ذات مغزى.
    le programme d'armement nucléaire de la République populaire démocratique de Corée constitue depuis longtemps une menace pour la paix et la sécurité en Asie du Nord-Est et au-delà. UN ويشكل برنامج الأسلحة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تهديدا للسلام والأمن في منطقة شمال شرق آسيا وما وراءها منذ أمد بعيد.
    41. le programme d'armement nucléaire de la République populaire démocratique de Corée constitue aussi une menace pour la sécurité régionale et mondiale de même qu'un défi urgent pour le régime mondial de non-prolifération nucléaire. UN 41 - ويشكل أيضا البرنامج العسكري النووي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تهديدا للأمن الإقليمي والعالمي، فضلا عن أنه يشكل تهديدا ملحا للنظام العالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Si l'on comprend ces dispositions, on voit aussi combien sont infondés les efforts que déploient la République islamique d'Iran et d'autres pays pour déformer le sens de l'article afin de justifier le programme d'armement nucléaire de l'Iran. UN ويُظهر فهم هذين الحكمين أيضا أن الجهود التي تبذلها جمهورية إيران الإسلامية وغيرها لتحريف معنى المادة الرابعة في محاولة لتوفير غطاء لبرنامج الأسلحة النووية لدى جمهورية إيران الإسلامية، هي جهود لا أساس لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more