En 2015, le Programme de bourses de perfectionnement en droit international sera dispensé en anglais. | UN | 9 - وفي عام 2015، سيُقدم برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي باللغة الإنكليزية. |
le Programme de bourses de perfectionnement en droit international joue également un rôle important en ce qu'il permet de dispenser une formation juridique, en particulier aux étudiants et praticiens de pays en développement et émergents. | UN | كما يؤدي برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي دوراً هاماً في توفير التدريب القانوني، لا سيما للطلاب والممارسين من أبناء البلدان النامية والناشئة. |
La délégation irlandaise se félicite des cours régionaux de droit international qui sont prévus, en prenant note des efforts faits pour les organiser, de même que le Programme de bourses de perfectionnement en droit international, de manière économique et efficace. | UN | ورحبت باسم وفدها بالدورات الدراسية الإقليمية المزمعة في مجال القانون الدولي ولاحظت الجهود التي تُبذل من أجل عقدها وإنجاز برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي بأسلوب يحرص على فعالية التكاليف. |
19. Prie de nouveau les États Membres et les institutions et les particuliers intéressés de verser des contributions volontaires, notamment pour financer le Séminaire de droit international, le Programme de bourses de perfectionnement en droit international, la Dotation Hamilton Shirley Amerasinghe sur le droit de la mer et la Médiathèque de droit international des Nations Unies, et remercie ceux qui l'ont déjà fait ; | UN | 19 - تكرر طلبها إلى الدول الأعضاء والمهتمين من المنظمات والأفراد التبرع، في جملة أمور، للحلقة الدراسية للقانون الدولي، وبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي، وزمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار، ومكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي، وتعرب عن تقديرها لمن قدم تبرعات لهذا الغرض من دول أعضاء ومؤسسات وأفراد؛ |
Les candidatures pour le Programme de bourses de perfectionnement en droit international des Nations Unies (2014), devant se tenir au Palais de la Paix à la Haye (Pays-Bas), du lundi 30 juin au vendredi 8 août 2014, sont maintenant acceptées. | UN | باب تقديم الطلبات مفتوح حالياً فيما يتعلق ببرنامج الأمم المتحدة للزمالات في مجال القانون، الدولي المقرر تنظيمه في قصر السلام في لاهاي، بهولندا، في الفترة من الاثنين 30 حزيران/يونيه إلى الجمعة 8 آب/أغسطس 2014. |
Qui plus est, ses activités ont été revitalisées grâce aux efforts réalisés par la Division de la codification afin de mieux répondre aux besoins changeants des États Membres, notamment en ce qui concerne le Programme de bourses de perfectionnement en droit international, les cours régionaux de droit international et la Médiathèque. | UN | كما أن أنشطة البرنامج قد جرى تنشيطها من خلال الجهود التي تبذلها شعبة التدوين والرامية إلى تحسين تلبية الاحتياجات المتغيرة للدول الأعضاء، ولا سيما فيما يتصل ببرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي، والدورات الإقليمية في القانون الدولي والمكتبة السمعية البصرية. |
Pour le Programme de bourses de perfectionnement en droit international de 2006, qui a été mené en anglais, 321 demandes en provenance de 92 pays avaient été reçues à la date de clôture des inscriptions. | UN | 9 - وبالنسبة لبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي لعام 2006، الذي نفذ باللغة الانكليزية، بلغ عدد الطلبات الواردة حتى الموعد النهائي للقبول 321 طلبا من 92 بلدا. |
La Thaïlande apprécie aussi l'appui fourni par le Programme de bourses de perfectionnement en droit international à des candidats qualifiés de pays en développement. | UN | وقالت إن تايلند تعرب عن العرفان للدعم الذي يقدمه برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي للمرشحين المؤهلين من البلدان النامية. |
19. Prie de nouveau les États Membres et les organisations, les institutions et les particuliers intéressés de verser des contributions volontaires, notamment pour financer le Programme de bourses de perfectionnement en droit international et la Médiathèque de droit international des Nations Unies, et remercie ceux et celles qui l'ont déjà fait; | UN | 19 - تكرر طلبها إلى الدول الأعضاء والمنظمات والمؤسسات المهتمة والأفراد المهتمين بالأمر تقديم التبرعات اللازمة لأمور منها برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي ومكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي، وتعرب عن تقديرها للدول الأعضاء والمؤسسات والأفراد الذين قدموا تبرعات لهذا الغرض؛ |
Dans le cadre du Programme d'assistance, le Programme de bourses de perfectionnement en droit international offre la formation la plus complète dans le domaine du droit international à des juristes de pays en développement. | UN | 7 - ويوفر برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي أشمل تدريب في مجال القانون الدولي للمحامين من البلدان النامية، وذلك في إطار برنامج المساعدة. |
Dans le cadre du Programme d'assistance, le Programme de bourses de perfectionnement en droit international offre aux juristes des pays en développement la formation la plus complète dans le domaine du droit international. | UN | 6 - يوفر برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي أشمل تدريب في مجال القانون الدولي للمحامين من البلدان النامية، وذلك في إطار برنامج المساعدة. |
m) le Programme de bourses de perfectionnement en droit international; | UN | (م) برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي؛ |
Au paragraphe 13, l'Assemblée félicite la Division de la codification des mesures de réduction des coûts qu'elle à prises en ce qui concerne le Programme de bourses de perfectionnement en droit international. | UN | 36 - واستطرد قائلاً إن الفقرة 13 تثني على شعبة التدوين لما اتخذته من تدابير لتحقيق وفورات في تكاليف برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي. |
19. Prie de nouveau les États Membres et les organisations, les institutions et les particuliers intéressés de verser des contributions volontaires, notamment pour financer le Programme de bourses de perfectionnement en droit international et la Médiathèque de droit international des Nations Unies, et remercie ceux et celles qui l'ont déjà fait ; | UN | 19 - تكرر طلبها إلى الدول الأعضاء والمنظمات والمؤسسات المهتمة والأفراد المهتمين بالأمر تقديم التبرعات اللازمة لأمور منها برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي ومكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي، وتعرب عن تقديرها للدول الأعضاء والمؤسسات والأفراد الذين قدموا تبرعات لهذا الغرض؛ |
19. Prie de nouveau les États Membres et les organisations, les institutions et les particuliers intéressés de verser des contributions volontaires, notamment pour financer le Programme de bourses de perfectionnement en droit international et la Médiathèque de droit international des Nations Unies, et remercie ceux et celles qui l'ont déjà fait; | UN | 19 - تكرر طلبها إلى الدول الأعضاء والمنظمات والمؤسسات المهتمة والأفراد المهتمين بالأمر تقديم التبرعات اللازمة لأمور منها برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي ومكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي، وتعرب عن تقديرها للدول الأعضاء والمؤسسات والأفراد الذين قدموا تبرعات لهذا الغرض؛ |
19. Prie de nouveau les États Membres et les organisations, les institutions et les particuliers intéressés de verser des contributions volontaires, notamment pour financer le Programme de bourses de perfectionnement en droit international et la Médiathèque de droit international des Nations Unies, et remercie ceux et celles qui l'ont déjà fait ; | UN | 19 - تكرر طلبها إلى الدول الأعضاء والمنظمات والمؤسسات المهتمة والأفراد المهتمين بالأمر تقديم التبرعات اللازمة لأمور منها برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي ومكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي، وتعرب عن تقديرها للدول الأعضاء والمؤسسات والأفراد الذين قدموا تبرعات لهذا الغرض؛ |
13. Prie de nouveau les États Membres et les institutions et les particuliers intéressés de verser des contributions volontaires, notamment pour financer le Séminaire de droit international, le Programme de bourses de perfectionnement en droit international, la Dotation Hamilton Shirley Amerasinghe sur le droit de la mer et la Médiathèque de droit international des Nations Unies, et remercie ceux qui l'ont déjà fait ; | UN | 13 - تكرر طلبها إلى الدول الأعضاء والمهتمين من المنظمات والأفراد التبرع، في جملة أمور، للحلقة الدراسية للقانون الدولي، وبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي، وزمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار، ومكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي، وتعرب عن تقديرها لمن قدم تبرعات لهذا الغرض من دول أعضاء ومؤسسات وأفراد؛ |
12. Prie de nouveau les États Membres et les institutions et les particuliers intéressés de verser des contributions volontaires, notamment pour financer le Séminaire de droit international, le Programme de bourses de perfectionnement en droit international, la Dotation Hamilton Shirley Amerasinghe sur le droit de la mer et la Médiathèque de droit international des Nations Unies, et remercie ceux qui l'ont déjà fait ; | UN | 12 - تكرر طلبها إلى الدول الأعضاء والمهتمين من المنظمات والأفراد التبرع، في جملة أمور، للحلقة الدراسية للقانون الدولي، وبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي، وزمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار، ومكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي، وتعرب عن تقديرها لمن قدم تبرعات لهذا الغرض من دول أعضاء ومؤسسات وأفراد؛ |
13. Prie de nouveau les États Membres et les institutions et les particuliers intéressés de verser des contributions volontaires, notamment pour financer le Séminaire de droit international, le Programme de bourses de perfectionnement en droit international, la Dotation Hamilton Shirley Amerasinghe sur le droit de la mer et la Médiathèque de droit international des Nations Unies, et remercie ceux qui l'ont déjà fait; | UN | 13 - تكرر طلبها إلى الدول الأعضاء والمهتمين من المنظمات والأفراد التبرع، في جملة أمور، للحلقة الدراسية للقانون الدولي، وبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي، وزمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار، ومكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي، وتعرب عن تقديرها لمن قدم تبرعات لهذا الغرض من دول أعضاء ومؤسسات وأفراد؛ |
Les candidatures pour le Programme de bourses de perfectionnement en droit international des Nations Unies (2014), devant se tenir au Palais de la Paix à la Haye (Pays-Bas), du lundi 30 juin au vendredi 8 août 2014, sont maintenant acceptées. | UN | باب تقديم الطلبات مفتوح حالياً فيما يتعلق ببرنامج الأمم المتحدة للزمالات في مجال القانون، الدولي المقرر تنظيمه في قصر السلام في لاهاي، بهولندا، في الفترة من الاثنين 30 حزيران/يونيه إلى الجمعة 8 آب/أغسطس 2014. |
Les candidatures pour le Programme de bourses de perfectionnement en droit international des Nations Unies (2014), devant se tenir au Palais de la Paix à la Haye (Pays-Bas), du lundi 30 juin au vendredi 8 août 2014, sont maintenant acceptées. | UN | باب تقديم الطلبات مفتوح حالياً فيما يتعلق ببرنامج الأمم المتحدة للزمالات في مجال القانون، الدولي المقرر تنظيمه في قصر السلام في لاهاي، بهولندا، في الفترة من الاثنين 30 حزيران/يونيه إلى الجمعة 8 آب/أغسطس 2014. |
Pour le Programme de bourses de perfectionnement en droit international, les pays suivants ont versé des contributions en 2006 : Chypre (2 280 dollars); Irlande (6 547,73 dollars); Nouvelle-Zélande (3 152,50 dollars); Portugal (1 269,40 dollars); Saint-Siège (3 000 dollars); et Trinité-et-Tobago (5 000 dollars). | UN | 80 - وفي ما يتعلق ببرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي، قدمت البلدان التالية تبرعات خلال عام 2006: قبرص (280 2 دولارا)؛ والكرسي الرسولي (000 3 دولار)؛ وأيرلندا (547.73 6 دولار)؛ ونيوزيلندا (152.50 3 دولار)؛ والبرتغال (269.40 1 دولار)؛ وترينيداد وتوباغو (000 5 دولار). |
Pour le Programme de bourses de perfectionnement en droit international de 2007, qui a été mené en français, 283 demandes en provenance de 58 pays avaient été reçues à la date de clôture des inscriptions. | UN | 10 - وبالنسبة لبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي لعام 2007، الذي نفذ باللغة الفرنسية، بلغ عدد الطلبات الواردة حتى الموعد النهائي للقبول 283 طلبا من 58 بلدا. |