"le programme de publications de" - Translation from French to Arabic

    • برنامج منشورات
        
    • وبرامج النشر في كل من
        
    Il s’agissait de rationaliser le programme de publications de la CESAP dans le contexte des réformes de l’Organisation des Nations Unies et de veiller à ne produire que des publications de qualité dans les meilleurs délais et de la manière la plus économique possible. UN وكانت أهداف هذه العملية ترمي إلى تبسيط برنامج منشورات اللجنة ضمن سياق عملية اﻹصلاح في اﻷمم المتحـدة، ولضمـان إصدار منشــورات ذات نوعية جيدة فقط، وبأكثـر الطــرق فعاليـة من حيث الوقت والتكلفة.
    Il s’agissait de rationaliser le programme de publications de la CESAP dans le contexte des réformes de l’Organisation des Nations Unies et de veiller à ne produire que des publications de qualité dans les meilleurs délais et de la manière la plus économique possible. UN وكانت أهداف هذه العملية ترمي إلى تبسيط برنامج منشورات اللجنة ضمن سياق عملية اﻹصلاح في اﻷمم المتحـدة، ولضمــان إصدار منشــورات ذات نوعية جيدة فقـــط، وبأكثر الطرق فعالية من حيث الوقت والتكلفة.
    En ce qui concerne le programme de publications de l'ONU, le Comité consultatif souligne une nouvelle fois l'importance du multilinguisme. F. Technologies de l'information UN 58 - وفي سياق برنامج منشورات الأمم المتحدة، تؤكد اللجنة الاستشارية مرة أخرى أهمية تعدد اللغات.
    Étant donné qu'il est financé exclusivement au moyen de fonds extrabudgétaires, ses publications ne sont pas incluses dans le programme de publications de l'Organisation, mais il communique des prévisions semestrielles à la section chargée de la gestion des documents, se conforme aux procédures du Système informatisé de suivi de la production documentaire (DRITS) et obtient des numéros de travail pour toutes ses publications. UN وحيث أنه يُمول بالكامل من المصادر الخارجة عن الميزانية، فإن منشوراته لا تدخل ضمن برنامج منشورات الأمم المتحدة، وإن كانت توفر لقسم إدارة الوثائق تنبؤات نصف سنوية، وتمتثل لمقتضيات نظام استعادة الوثائق وتتبع معلوماتها، ويحصل على أرقام عمل لكل منشوراته.
    Services d'édition pour la documentation destinée aux organes délibérants et les autres documents officiels ainsi que le programme de publications de l'Office des Nations Unies à Vienne et l'ONUDI. UN ' ٢ ' خدمات التحرير - خدمات التحرير لوثائق الهيئات التداولية والوثائق الرسمية اﻷخرى وبرامج النشر في كل من مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا واليونيدو.
    a) Déterminer si le programme de publications de la Division de statistique doit basculer totalement vers la diffusion électronique ou si certains documents doivent continuer d'être imprimés et expédiés par courrier gratuitement, quand les ressources le permettent; UN (أ) مناقشة إلى أي مدى ينبغي إعادة توجيه برنامج منشورات شعبة الإحصاءات نحو النشر الإلكتروني فقط، أو ما إذا كان ينبغي الإبقاء على طبع بعض المنشورات وإرسالها بالبريد مجانا، إذا ما سمحت الموارد بذلك؛
    Malgré ses efforts pour que les réductions du budget du Département pour l'exercice 20142015 n'aient pas de répercussions sur le programme de publications de la CNUCED pour l'exercice biennal en cours, le secrétariat est fortement incité à tenir compte de ces changements dans son programme de 20162017. UN وتحاول أمانة الأونكتاد ضمان عدم تأثير تخفيضات الميزانية المفروضة على الإدارة لفترة السنتين 2014-2015 في برنامج منشورات الأونكتاد لفترة السنتين الحالية، لكنها تواجه ضغوطاً لمراعاة هذه التغييرات في برنامج فترة السنتين 2016-2017.
    le programme de publications de l'Institut pour la période 2009-2010 portera également sur des sujets tels que les matériaux fissiles, les armes à sous-munitions, la non-prolifération et le cycle du combustible nucléaire, des questions relatives à la sécurité de l'espace et les engagements pris en ce qui concerne l'établissements des rapports sur les armes légères. UN 80 - ويشمل برنامج منشورات المعهد للفترة 2009-2010 أيضا مواضيع من قبيل المواد الانشطارية، والذخائر العنقودية، وعدم الانتشار، ودورة الوقود النووي، والمسائل المتعلقة بأمن الفضاء والتزامات الإبلاغ بشأن الأسلحة الصغيرة.
    Les diminutions s'expliquent en partie par la non-reconduction des crédits ouverts au sous-programme 3 pour la Conférence internationale sur le financement du développement et de ceux affectés au financement de services contractuels qui ne seront plus nécessaires en raison de la suppression ou de la modification de certains produits figurant dans le programme de publications de la CNUCED. UN ويتصل جزء من هذه التخفيضات باعتمادات غير متكررة تحت البرنامج الفرعي 3، خصصت للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، وتحت بند الخدمات التقاعدية بسبب إلغاء و/أو إعادة صياغة بعض النواتج في برنامج منشورات الأونكتاد.
    V.73 Le Comité consultatif note que le programme de publications de la CEPALC est assez vaste et consiste pour l'essentiel en publications non périodiques (plus de 200). UN خامسا - ٧٣ وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن برنامج منشورات اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي برنامج واسع للغاية وأنه يتكون في معظمه من منشورات غير متكررة )أكثر من ٢٠٠ منشور(.
    V.73 Le Comité consultatif note que le programme de publications de la CEPALC est assez vaste et consiste pour l'essentiel en publications non périodiques (plus de 200). UN خامسا - ٧٣ وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن برنامج منشورات اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي برنامج واسع للغاية وأنه يتكون في معظمه من منشورات غير متكررة )أكثر من ٢٠٠ منشور(.
    16. Prie le Secrétaire général de la CNUCED de veiller à ce que les États membres continuent d'être pleinement consultés sur le programme de publications de la CNUCED et sur le nombre de publications prévues, et encourage les États membres à répondre aux enquêtes de la CNUCED sur les publications; UN 16- تطلب إلى الأمين العام للأونكتاد أن يضمن استمرار التشاور الكامل مع الدول الأعضاء بشأن برنامج منشورات الأونكتاد وعدد المنشورات التي يتضمنها هذا البرنامج، وتشجع الدول الأعضاء على الرد على الاستطلاع بشأن منشورات الأونكتاد؛
    Services d'édition pour la documentation destinée aux organes délibérants et les autres documents officiels ainsi que le programme de publications de l'Office des Nations Unies à Vienne et l'ONUDI. UN ' ٢ ' خدمات التحرير - خدمات التحرير لوثائق الهيئات التداولية والوثائق الرسمية اﻷخرى وبرامج النشر في كل من مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا واليونيدو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more