"le programme de travail du groupe" - Translation from French to Arabic

    • برنامج عمل الفريق
        
    • برنامج عمل فريق
        
    • ببرنامج عمل الفريق
        
    • برنامج عمل الوحدة
        
    • لبرنامج عمل الفريق
        
    • ببرنامج عمل فريق
        
    • بشأن جدول أعمال الفريق
        
    • جدول أعمال فريق
        
    • خطة عمل لفريق
        
    • وبرنامج عمل الفريق
        
    • خطة عمل الفريق
        
    • إطار برنامج عمله
        
    Le Président du Groupe consultatif d'experts a présenté les aspects du renforcement des capacités visés par le programme de travail du Groupe. UN وعرض رئيس الفريق، في هذا الاجتماع، عناصر بناء القدرات التي تناولها برنامج عمل الفريق.
    Ces demandes méritent d'être prises en compte dans le programme de travail du Groupe de travail et du Groupe consultatif d'experts de la comptabilité nationale. UN وهذه الطلبات تستلزم التفكير في برنامج عمل الفريق العامل وفريق الخبراء الاستشاري المعني بالحسابات القومية.
    Le Coordonnateur du Groupe de contrôle sur la Somalie et l'Érythrée a présenté le programme de travail du Groupe et répondu aux observations et aux questions des membres du Comité. UN وبعد ذلك، عرض منسق فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا برنامج عمل الفريق وأجاب على تعليقات أعضاء اللجنة وأسئلتهم.
    le programme de travail du Groupe de Voorburg couvrira progressivement les secteurs de l’éducation, de la santé et des autres services. UN وسيغطي برنامج عمل فريق فوربورغ تدريجيا كل قطاع من قطاعات الخدمات، أي التعليم والصحة وغيرهما من القطاعات.
    La Commission est priée d'examiner le programme de travail du Groupe et de faire des observations sur les activités prévues décrites dans le présent document. UN يطلب إلى اللجنة استعراض برنامج عمل فريق فوربرغ والتعليق على الأنشطة المقررة المبينة في الوثيقة.
    Concernant le programme de travail du Groupe de travail, deux propositions ont été présentées jusquelà. UN أما فيما يتعلق ببرنامج عمل الفريق العامل فقد قدم اقتراحان حتى الآن.
    Le Coordonnateur du Groupe de contrôle sur la Somalie et l'Érythrée a ensuite présenté le programme de travail du Groupe et répondu aux observations et aux questions formulées par les membres du Comité. UN وقدم لاحقا منسق فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا برنامج عمل الفريق ورد على تعليقات وأسئلة أعضاء اللجنة.
    La Commission est invitée à examiner le programme de travail du Groupe et à faire des observations sur l'orientation de ses travaux futurs. UN ويرجى من اللجنة استعراض برنامج عمل الفريق والتعليق على اتجاه عملها في المستقبل.
    La Commission voudra peut-être examiner le programme de travail du Groupe et faire des recommandations sur l'orientation de ses travaux futurs. Objectifs UN وقد ترغب اللجنة في أن تستعرض برنامج عمل الفريق وأن تبدي ملاحظاتها بشأن اتجاه عمله في المستقبل.
    La Commission est priée d'examiner le programme de travail du Groupe. UN واللجنة مدعوة إلى استعراض برنامج عمل الفريق.
    le programme de travail du Groupe de travail spécial créé par la présidence de l'Angola pour la période considérée était fondé sur les éléments suivants : UN كان برنامج عمل الفريق العامل المخصص في الفترة المستعرضة، على نحو ما وضعته الرئاسة الأنغولية، قائما على ما يلي:
    6. Dans le programme de travail du Groupe spécial, l'élément V.2 concernait l'action des organisations internationales et les instruments multilatéraux. UN ٦ - وركﱠز العنصر البرنامجي الخامس - ٢ من برنامج عمل الفريق على المنظمات الدولية والمؤسسات والصكوك المتعددة اﻷطراف.
    le programme de travail du Groupe pourrait être axé sur les quatre groupes d'éléments susmentionnés. UN ويمكن تنظيم برنامج عمل الفريق في إطار المجموعات اﻷربع المذكورة أعلاه.
    4. Liens existants entre le chapitre 11 d'Action 21 et le programme de travail du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts 16 INTRODUCTION UN الروابط بين الفصل ١١ من جدول أعمال القرن ٢١ والعناصر البرنامجية في برنامج عمل الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات
    L'ONUDI procède à une évaluation des risques au début de l'année pour mettre au point le programme de travail du Groupe du contrôle interne. UN تجري اليونيدو استعراضا لتقييم المخاطر في بداية السنة من أجل إعداد برنامج عمل فريق الرقابة الداخلية.
    C'est pourquoi, si vous examinez le programme de travail du Groupe des 21, vous verrez qu'il s'agit d'une question controversée, l'une de celles dont le Groupe des 21 a pensé qu'un coordonnateur spécial devrait s'occuper. UN وهذا هو السبب، في أنه لو اطلعتم على برنامج عمل فريق اﻟ ١٢، لتبيّنتم أن هذه مسألة مثيرة للجدل وهذه واحدة من المسائل التي أرتأينا، في مجموعة اﻟ ١٢، أن يكون لها منسق خاص يعنى بها.
    5. Adopte le programme de travail du Groupe de travail d'experts sur la gestion écologiquement rationnelle figurant dans l'annexe au document UNEP/CHW.12/3/Add.1; UN 5 - يعتمد برنامج عمل فريق الخبراء العامل المعني بالإدارة السليمة بيئياً الوارد في التذييل بالوثيقة UNEP/CHW.12/3/Add.1؛
    Le Comité a noté que sous la direction du Canada, le programme de travail du Groupe d'experts nouvellement créé serait présenté au Sous-Comité à sa prochaine session, en 2015. UN وأشارت اللجنة إلى أنَّ برنامج عمل فريق الخبراء المنشأ حديثاً بقيادة كندا سيعرَض على اللجنة الفرعية في دورتها القادمة في عام 2015.
    Avant de poursuivre l'examen des rapports de la Cinquième Commission, j'informe les représentants que nous n'avons encore reçu aucune réponse concernant le programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée sur la réforme du Conseil de sécurité. UN قبل مواصلة النظر في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا لم نتلق بعد أي رد فيما يتعلق ببرنامج عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة إصلاح مجلس اﻷمن.
    Au cours de la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000, le programme de travail du Groupe a porté notamment sur les tâches suivantes : UN 19 - وفي الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000 تضمن برنامج عمل الوحدة المهام التالية:
    27. Le Comité a décidé que le programme de travail du Groupe de travail I serait le suivant : UN ٧٢ - وافقت اللجنة على المشروع التالي لبرنامج عمل الفريق العامل اﻷول:
    Rappel: À sa quarantième session, le SBI a accueilli avec intérêt le programme de travail du Groupe d'experts des pays les moins avancés pour 2014-2015. UN 52- معلومات أساسية: رحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الأربعين، ببرنامج عمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً (فريق الخبراء) للفترة 2014-2015().
    le programme de travail du Groupe devrait être adopté de bonne heure afin de faciliter la préparation des interventions. UN وينبغي اتخاذ قرار مبكر بشأن جدول أعمال الفريق بغية تيسير إعداد المداخلات.
    Inscrire la notion de parité dans le programme de travail du Groupe de liaison mixte UN إدراج القضايا الجنسانية في جدول أعمال فريق الاتصال المشترك
    Gouvernance innovante et approche structurée : le programme de travail du Groupe de Voorburg UN الإدارة المبتكرة والنهج المنتظم: خطة عمل لفريق فوربرغ
    Les objectifs et le programme de travail du Groupe de travail susmentionné sont étroitement liés aux trois thèmes principaux de la troisième session du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN وهناك درجة عالية من الارتباط بين أهداف وبرنامج عمل الفريق العامل والمواضيع الرئيسية الثلاثة للدورة الثالثة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    le programme de travail du Groupe de Voorburg actualise les travaux passés de manière à intégrer les changements et évolutions du marché. UN وتشتمل خطة عمل الفريق على إعادة النظر في الأعمال التي تمت في الماضي واستكمالها بحيث تدمج فيها تغييرات وتطورات السوق.
    Ce type de groupement a pour objet d'organiser et de réaliser les travaux thématiques prévus dans le programme de travail du Groupe consultatif d'experts. UN ويستخدم التصنيف ضمن الأفرقة لتنظيم وإنجاز العمل المواضيعي لفريق الخبراء الاستشاري في إطار برنامج عمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more