"le programme de travail qu" - Translation from French to Arabic

    • برنامج العمل الذي
        
    Quel que soit le programme de travail qu'adoptera la Conférence du désarmement à sa session de 1998, ce programme de travail devra inclure ces questions qui sont d'une importance capitale. UN وأيا كان برنامج العمل الذي يأخذ به مؤتمر نزع السلاح في دورته عام ١٩٩٨ فلا بد من أن يتضمن البرنامج تلك القضايا الجوهرية.
    Le Comité a rappelé en outre qu'au paragraphe 5 de sa résolution 45/34, l'Assemblée avait approuvé son rapport, y compris le programme de travail qu'il envisageait pour 1991. UN كذلك أشارت اللجنة الى أن الجمعية العامة قد وافقت، في الفقرة ٥ من قرارها ٥٤/٤٣، على تقرير اللجنة، بما فيه برنامج العمل الذي توخته اللجنة لعام ١٩٩١.
    Le Comité a rappelé en outre qu'au paragraphe 5 de sa résolution 47/23, l'Assemblée avait approuvé son rapport, y compris le programme de travail qu'il envisageait pour 1993. UN كذلك أشارت اللجنة الى أن الجمعية العامة وافقت، في الفقرة ٥ من قرارها ٤٧/٢٣، على تقرير اللجنة، بما فيه برنامج العمل الذي توخته اللجنة لعام ١٩٩٣.
    Le Comité a rappelé en outre qu'au paragraphe 5 de sa résolution 48/52, l'Assemblée avait approuvé son rapport, y compris le programme de travail qu'il envisageait pour 1994. UN كذلك أشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة وافقت، في الفقرة ٥ من قرارها ٤٨/٥٢، على تقرير اللجنة، بما فيه برنامج العمل الذي توخته اللجنة لعام ١٩٩٤.
    Il a rappelé en outre qu'au paragraphe 6 de la résolution 55/147, l'Assemblée avait approuvé son rapport, y compris le programme de travail qu'il envisageait pour 2001. UN وأشارت اللجنة الخاصة كذلك إلى أن الجمعية العامة وافقت، بموجب الفقرة 6 من قرارها 55/147، على تقرير اللجنة الخاصة، بما في ذلك برنامج العمل الذي تتوخاه اللجنة الخاصة لعام 2001.
    Le Comité a rappelé en outre qu'au paragraphe 5 de sa résolution 50/39, l'Assemblée avait approuvé son rapport, y compris le programme de travail qu'il envisageait pour 1996. UN كذلك أشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة وافقت، في الفقرة ٥ من قرارها ٣٩/٥٠، على تقرير اللجنة، بما فيه برنامج العمل الذي توخته اللجنة لعام ١٩٩٦.
    Il a rappelé en outre qu'au paragraphe 5 de la résolution 51/146, l'Assemblée avait approuvé son rapport, y compris le programme de travail qu'il envisageait pour 1997. UN وأشارت اللجنة الخاصة كذلك إلى أن الجمعية وافقت، في الفقرة ٥ من قرارها ٥١/١٤٦، على تقرير اللجنة الخاصة، بما في ذلك برنامج العمل الذي توخته اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٧.
    Le Comité spécial a rappelé en outre qu'au paragraphe 5 de sa résolution 50/39, l'Assemblée avait approuvé son rapport, y compris le programme de travail qu'il envisageait pour 1996. UN كذلك أشارت اللجنة الخاصة إلى أن الجمعية العامة وافقت، في الفقرة ٥ من قرارها ٣٩/٥٠، على تقرير اللجنة الخاصة، بما فيه برنامج العمل الذي توخته اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٦.
    Le Comité a rappelé en outre qu'au paragraphe 5 de sa résolution 46/71, l'Assemblée avait approuvé son rapport, y compris le programme de travail qu'il envisageait pour 1992. UN كذلك أشارت اللجنة الى أن الجمعية العامة وافقت، في الفقرة ٥ من قرارها ٦٤/١٧، على تقرير اللجنة، بما فيه برنامج العمل الذي توخته اللجنة لعام ٢٩٩١.
    Vos paroles sont sources d'inspiration, matière à réflexion, et je souhaiterais que chacun d'entre nous puisse passer un petit moment encore à s'inspirer de ce que vous avez dit et à faire en sorte, notamment en ce qui concerne le programme de travail, qu'un consensus, si mou soit-il, puisse être dégagé et qu'aux termes de cette session nous puissions adopter ce fameux programme de travail. UN وما قلته كلامٌ ملهمٌ يجدر بنا جميعاً أن نتدبر فيه، وبودي لو يتوقف كل منا برهةً ليتمعن في بيانكم ويعمل بمقتضاه، ولا سيما فيما يتعلق ببرنامج العمل، حتى يتسنى التوصل إلى نوع من الإجماع، وإن كان هشاً، وحتى نتمكن في ختام هذا الاجتماع، من اعتماد برنامج العمل الذي أُشبع درساً.
    Il a rappelé en outre qu'au paragraphe 16 de sa résolution 63/110, l'Assemblée avait approuvé son rapport, y compris le programme de travail qu'il envisageait pour 2009. UN وأشارت اللجنة الخاصــــة أيضا إلى أن الجمعية العامة أقرت في الفقرة 16 من قرارها 63/110 تقرير اللجنة الخاصة، بما في ذلك برنامج العمل الذي وضعته اللجنة الخاصة لعام 2009.
    Nous considérons le document CD/1933/Rev.1 comme le minimum que nous puissions faire compte tenu de la situation politique actuelle de la Conférence, même si le programme de travail qu'il renferme ne répond pas aux attentes de la plupart d'entre nous. UN إننا نرى أن برنامج العمل المقترح في الوثيقة CD/1933/Rev.1 يمثل الحد الأدنى الذي يمكننا بلوغه بشكل جماعي، بالنظر إلى الوضع السياسي الراهن في المؤتمر، ولكنه ليس برنامج العمل الذي يريده معظم الأعضاء.
    Il a rappelé en outre qu'au paragraphe 5 de sa résolution 59/136, l'Assemblée avait approuvé son rapport, y compris le programme de travail qu'il envisageait pour 2005. UN وأشارت اللجنة الخاصــــة أيضا إلى أن الجمعية العامة وافقت في الفقرة 5 من قرارها 59/136 على تقرير اللجنة الخاصة، بما في ذلك برنامج العمل الذي وضعته اللجنة الخاصة لعام 2005.
    Il a rappelé en outre qu'au paragraphe 5 de sa résolution 58/111, l'Assemblée avait approuvé son rapport, y compris le programme de travail qu'il envisageait pour 2004. UN وأشارت اللجنة الخاصــــة أيضا إلى أن الجمعية العامة وافقت في الفقرة 5 من قرارها 58/111 على تقرير اللجنة الخاصة، بما في ذلك برنامج العمل الذي وضعته اللجنة الخاصة لعام 2004.
    À cet égard, je félicite les membres de la Conférence des efforts qu'ils ont faits l'année dernière à l'appui de la proposition intergroupes concernant le programme de travail, qu'ont présenté cinq anciens Présidents de l'instance et qui a aidé à aplanir un certain nombre de divergences de vues sur le programme de travail. UN " وفي ذلك الصدد، أجدني أمتدح جهود المؤتمر خلال السنة الماضية لدعم المقترح الجامع للأفرقة حول برنامج العمل الذي قدمه الرؤساء الخمسة السابقون للمؤتمر والذي ساعد على تقليص الخلافات بشأن برنامج العمل.
    Il a rappelé en outre qu'au paragraphe 16 de sa résolution 60/119, l'Assemblée avait approuvé son rapport, y compris le programme de travail qu'il envisageait pour 2006. UN وأشارت اللجنة الخاصــــة أيضا إلى أن الجمعية العامة وافقت في الفقرة 16 من قرارها 60/119 على تقرير اللجنة الخاصة، بما في ذلك برنامج العمل الذي وضعته اللجنة الخاصة لعام 2006.
    Il a rappelé en outre qu'au paragraphe 19 de sa résolution 61/130, l'Assemblée avait approuvé son rapport, y compris le programme de travail qu'il envisageait pour 2007. UN وأشارت اللجنة الخاصــــة أيضا إلى أن الجمعية العامة وافقت في الفقرة 19 من قرارها 61/130 على تقرير اللجنة الخاصة، بما في ذلك برنامج العمل الذي وضعته اللجنة الخاصة لعام 2007.
    Il a rappelé en outre qu'au paragraphe 16 de sa résolution 62/120, l'Assemblée avait approuvé son rapport, y compris le programme de travail qu'il envisageait pour 2008. UN وأشارت اللجنة الخاصــــة أيضا إلى أن الجمعية العامة وافقت في الفقرة 16 من قرارها 62/120 على تقرير اللجنة الخاصة، بما في ذلك برنامج العمل الذي وضعته اللجنة الخاصة لعام 2008.
    Il a rappelé en outre qu'au paragraphe 5 de sa résolution 57/140, l'Assemblée avait approuvé son rapport, y compris le programme de travail qu'il envisageait pour 2003. UN وأشارت اللجنة الخاصــــة أيضا إلى أن الجمعية العامة وافقت في الفقرة 5 من قرارها 57/140 على تقرير اللجنة الخاصة، بما في ذلك برنامج العمل الذي وضعته اللجنة الخاصة لعام 2003.
    Il a rappelé en outre qu'au paragraphe 5 de sa résolution 56/74, l'Assemblée avait approuvé son rapport, y compris le programme de travail qu'il envisageait pour 2002. UN وأشارت اللجنة الخاصــــة كذلك إلى أن الجمعية العامة وافقت، بموجب الفقرة 5 من قرارها 56/74، على تقرير اللجنة الخاصة، بما في ذلك برنامج العمل الذي وضعته اللجنة الخاصة لعام 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more