"le programme de travail révisé" - Translation from French to Arabic

    • برنامج العمل المنقح
        
    • برنامج العمل المنقَّح
        
    • برنامج عمل منقح
        
    • برنامج العمل المعدل
        
    • الاطلاع على برنامج العمل المؤقت
        
    La Commission approuve le programme de travail révisé, étant entendu qu’il est à titre indicatif et qu’il pourra être modifié selon que de besoin. UN أقرت اللجنة برنامج العمل المنقح على أساس أنه إرشادي من حيث طابعه وسيتم تعديله عند الاقتضاء.
    Il s'étonne que le secrétariat n'en ait pas tenu compte dans le programme de travail révisé. UN وأعرب عن دهشته ﻷن اﻷمانة العامة لم تراع ذلك الاقتراح عند إعداد برنامج العمل المنقح.
    Il déplorait profondément qu'un consensus ne se soit pas dégagé sur le programme de travail révisé. UN وقال إنها تأسف بشدة لعدم إمكان التوصل الى توافق آراء بشأن برنامج العمل المنقح.
    Il eût été préférable que le Groupe de travail adopte le programme de travail révisé, mais il n'avait pas eu assez de temps. UN وقال إنه كان يفضل أن تتمكن الفرقة العاملة من إقرار برنامج العمل المنقح لكن الوقت لم يتسع لذلك.
    La Directrice a expliqué que dans le programme de travail révisé, les études sur la violence à l’encontre des femmes faisaient partie intégrante des deux sous-programmes de recherche proposés. UN ٧٤ - وأوضحت المديرة أن الدراسات المتعلقة بالعنف ضد المرأة قد أدرجت في برنامج العمل المنقح كعناصر مكونة لبرنامجي المعهد الفرعيين المقترحين للبحوث.
    le programme de travail révisé a été présenté à la Commission, qui l'a adopté à sa dix-septième session, en mai 1994. UN وقدم برنامج العمل المنقح إلى الدورة السابعة عشرة للجنة في أيار/مايو ١٩٩٤ وأقرته.
    76. Le Président dit qu'en l'absence d'objections, il considérera que la Troisième Commission souhaite approuver le programme de travail révisé. UN ٧٧ - ثم أعلن أنه يعتبر اللجنة الثالثة راغبة في إقرار برنامج العمل المنقح.
    Le Groupe asiatique aurait souhaité que le programme de travail révisé soit adopté par consensus, la neuvième session de la Conférence ayant donné naissance à un partenariat qui devait être synonyme de coopération. UN وقال إن مجموعته كانت تفضل اعتماد برنامج العمل المنقح بتوافق اﻵراء. ومضى يقول إن اﻷونكتاد التاسع قد أرسى شراكة وأن الشراكة ينبغي أن تتميز بالتعاون.
    38. Le représentant de l'Ouganda a félicité le secrétariat de ses efforts pour aligner le programme de travail révisé sur les nouveaux mandats. UN ٨٣- وأثنى ممثل أوغندا على اﻷمانة لبذلها قصارى جهودها من أجل التعبير عن الولايات في برنامج العمل المنقح.
    le programme de travail révisé est exposé de manière circonstanciée dans le projet de budget révisé de l'exercice 2014/15. UN وترد تفاصيل برنامج العمل المنقح في الوثيقة المنقحة للميزانية المقترحة للفترة 2014/2015.
    11. Approuve le programme de travail révisé pour 2012 proposé par le Bureau de l'évaluation, ainsi que le programme de travail proposé pour 2013; UN 11 - يوافق على برنامج العمل المنقح لـ 2012 المقترح من مكتب التقييم وعلى برنامج العمل المقترح لعام 2013؛
    17. À la 2e séance, le Président-Rapporteur a présenté le programme de travail révisé du Groupe de travail. UN 17- وفي الجلسة الثانية، عرض الرئيس - المقرر برنامج العمل المنقح للفريق العامل.
    22. le programme de travail révisé de la Sixième Commission pour la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale est adopté. UN 22 - تم اعتماد برنامج العمل المنقح للجنة السادسة لدورة الجمعية العامة الثانية والستين.
    10. Approuve le programme de travail révisé pour 2011 proposé par le Bureau de l'évaluation ainsi que l'avant-projet de programme de travail pour 2012; UN 10 - يوافق على برنامج العمل المنقح لعام 2011 الذي اقترحه مكتب التقييم وعلى برنامج العمل المؤقت لعام 2012؛
    10. Approuve le programme de travail révisé pour 2011 proposé par le Bureau de l'évaluation ainsi que l'avant-projet de programme de travail pour 2012; UN 10 - يوافق على برنامج العمل المنقح لعام 2011 الذي اقترحه مكتب التقييم وعلى برنامج العمل المؤقت لعام 2012؛
    11. Approuve le programme de travail révisé pour 2012 proposé par le Bureau de l'évaluation, ainsi que le programme de travail proposé pour 2013; UN 11 - يوافق على برنامج العمل المنقح لـ 2012 المقترح من مكتب التقييم وعلى برنامج العمل المقترح لعام 2013؛
    10. Approuve le programme de travail révisé pour 2011 proposé par le Bureau de l'évaluation ainsi que l'avant-projet de programme de travail pour 2012; UN 10 - يوافق على برنامج العمل المنقح لعام 2011 الذي اقترحه مكتب التقييم وعلى برنامج العمل المؤقت لعام 2012؛
    8. Approuve le programme de travail révisé pour 2013 et prie le PNUD de présenter un exposé oral concernant les sujets proposés pour les deux évaluations thématiques restantes à la deuxième session ordinaire du Conseil d'administration pour approbation; UN 8 - يوافق على برنامج العمل المنقَّح لعام 2013، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي تقديم عرض شفوي بشأن المواضيع المقترحة بالنسبة للتقييمين المواضيعيين المتبقيين لدى انعقاد الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي من أجل الموافقة عليها؛
    Sur la base de cet examen, il a recommandé que la Conférence des Parties adopte le programme de travail révisé qui est exposé en annexe à la recommandation. UN وفي ضوء هذا الاستعراض، أوصت مؤتمر الأطراف بأن يعتمد برنامج عمل منقح يرد في المرفق الملحق بتوصيتها.
    1. Adopte le programme de travail révisé du Groupe de travail à composition non limitée pour 2005-2006, tel qu'il apparaît dans l'annexe à la présente note. UN 1 - يعتمد برنامج العمل المعدل للفريق العامل مفتوح العضوية للفترة 2005 - 2006 كما هو وارد بمرفق هذا المقرر؛
    le programme de travail révisé pour la soixantième session, ainsi que d'autres informations pertinentes relatives à l'organisation des travaux et l'état de la documentation, sont disponibles sur le site Web de la Deuxième Commission à l'adresse suivante : www.un.org/ga/60/second/index.html. UN ويمكن الاطلاع على برنامج العمل المؤقت للدورة الستين، فضلا عن المعلومات الأخرى ذات الصلة بتنظيم العمل وحالة الوثائق، بزيارة موقع اللجنة الثانية على الشبكة على العنوان التالي: www.un.org/ga/60/second/index.html.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more