3. le programme est exécuté à la demande du gouvernement concerné. | UN | 3- ويتم تنفيذ البرنامج بناء على طلب الحكومة المعنية. |
3. le programme est exécuté à la demande du gouvernement concerné. | UN | 3- ويتم تنفيذ البرنامج بناء على طلب الحكومة المعنية. |
3. le programme est exécuté à la demande du gouvernement concerné. | UN | 3- ويتم تنفيذ البرنامج بناء على طلب الحكومة المعنية. |
le programme est exécuté ou envisagé en Argentine, en Égypte, en Inde, en Jordanie, au Liban, au Maroc, au Pérou, en Tunisie et en Uruguay. | UN | ويجري تنفيذ البرنامج أو يخطط له في الأرجنتين والأردن وأوروغواي وبيرو وتونس ولبنان ومصر والمغرب والهند. |
le programme est exécuté sous les auspices des ministères compétents : les ministères de l'éducation, de l'apprentissage continu et des affaires religieuses; et de la santé et de la solidarité sociale. | UN | وينفذ هذا البرنامج تحت رعاية الوزارات المختصة: وزارات التعليم، والتعلم مدى الحياة، والشؤون الدينية، والصحة والضمان الاجتماعي. |
le programme est exécuté compte tenu des objectifs de développement nationaux et dans le cadre des programmes nationaux et de l'assistance fournie, de manière coordonnée, par le système des Nations Unies en vue de la réalisation desdits objectifs. | UN | ويتم تنفيذ البرنامج في إطار مواصلة السعي إلى بلوغ أهداف التنمية الوطنية ومتابعة البرامج الوطنية والمساعدة التي تنسقها منظومة الأمم المتحدة دعماً لهذه الأهداف. |
le programme est exécuté compte tenu des objectifs de développement nationaux et dans le cadre des programmes nationaux et de l'assistance fournie, de manière coordonnée, par le système des Nations Unies en vue de la réalisation desdits objectifs. | UN | ويتم تنفيذ البرنامج في إطار مواصلة السعي إلى بلوغ أهداف التنمية الوطنية ومتابعة البرامج الوطنية والمساعدة التي تنسقها منظومة الأمم المتحدة دعماً لهذه الأهداف. |
3. le programme est exécuté à la demande du gouvernement concerné. | UN | 3- ويتم تنفيذ البرنامج بناء على طلب من الحكومة المعنية. |
le programme est exécuté compte tenu des objectifs de développement nationaux et dans le cadre des programmes nationaux et de l'assistance fournie, de manière coordonnée, par le système des Nations Unies en vue de la réalisation desdits objectifs. | UN | ويتم تنفيذ البرنامج في إطار متابعة أهداف التنمية الوطنية والبرامج الوطنية والمساعدة التي تنسقها منظومة الأمم المتحدة دعماً لهذه الأهداف. |
le programme est exécuté conjointement par le FIDA, l'OMS, l'UNICEF, le PNUD et le Gouvernement belge. | UN | ويتم تنفيذ البرنامج من خلال برنامج تعاوني بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وحكومة بلجيكا. |
le programme est exécuté conjointement par le FIDA, l'OMS, l'UNICEF, le PNUD et le Gouvernement belge. | UN | ويتم تنفيذ البرنامج من خلال برنامج تعاوني بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وحكومة بلجيكا. |
le programme est exécuté compte tenu des objectifs de développement nationaux et dans le cadre des programmes nationaux et de l'assistance fournie, de manière coordonnée, par le système des Nations Unies en vue de la réalisation desdits objectifs. | UN | ويتم تنفيذ البرنامج في إطار مواصلة السعي إلى بلوغ أهداف التنمية الوطنية ومتابعة البرامج الوطنية والمساعدة التي تنسقها منظومة الأمم المتحدة دعماً لهذه الأهداف. |
65. le programme est exécuté par le biais d'activités de formation et autres projets concrets, dont l'objectif commun est d'instaurer ou renforcer le respect du droit et des institutions démocratiques, ainsi que des infrastructures nationales et régionales. | UN | ٥٦ - ويتم تنفيذ البرنامج من خلال الاضطلاع بأنشطة تدريبية ومشاريع ملموسة أخرى، يهدف كل منها إلى إرساء أو تعزيز حكم القانون والمؤسسات الديمقراطية والهياكل اﻷساسية الوطنية واﻹقليمية. |
le programme est exécuté par les organes compétents de l’Autorité palestinienne et les organisations non gouvernementales locales. | UN | ويجري تنفيذ البرنامج من خلال مؤسسات السلطة الفلسطينية ذات الصلة والمنظمات المحلية غير الحكومية. |
le programme est exécuté au moyen de projets axés sur les pays, durant lesquels les pays partenaires choisissent un ou plusieurs produits chimiques d'intérêt prioritaire, effectuent une analyse de la situation et déterminent des moyens d'action s'inscrivant dans le cadre d'un plan de gestion des risques. | UN | ويجري تنفيذ البرنامج عن طريق مشاريع قطرية تختار أثناءها البلدان الشريكة مادة أو مواد كيميائية شديدة الخطورة، وتقوم بتحليل للأوضاع، وتضع خيارات للعمل كجزء من وضع خطة لإدارة المخاطر. |
le programme est exécuté par le SEDH en partenariat avec Petróleo Brasileiro S.A. (Petrobrás) et l'ONG Children and Adolescents Reference, Studies and Actions Center. | UN | وينفذ هذا البرنامج عن طريق الأمانة الخاصة لحقوق الإنسان بالشراكة مع Petróleo Brasileiro S. A. (Petrobrás)، ومرجع الأطفال والمراهقين، مركز الدراسات والإجراءات، وهو منظمة غير حكومية. |