Coordination par le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques. | UN | يتولى التنسيق البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية |
Ils ont convenu de créer un groupe de gestion thématique chargé de la gestion rationnelle des produits chimiques et de le doter du mandat proposé en consultation avec le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques. | UN | واتفقوا على إنشاء فريق لإدارة القضايا معني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية على أساس الاختصاصات المقترحة بالتشاور مع البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
Rapport sur les activités menées par le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques, les organisations participant au Programme et celles ayant le statut d'observateur en vue d'appuyer la mise en œuvre de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques | UN | تقرير عن أنشطة البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والمنظمات المشاركة والمشاركة بصفة مراقب في البرنامج والتي تدعم تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
Le secrétariat collabore étroitement avec le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques et le PNUD, ainsi qu'avec d'autres organisations, selon que de besoin. | UN | وتعمل الأمانة بالتعاون الوثيق مع البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية والبرنامج الإنمائي، وكذلك مع منظمات حكومية دولية أخرى، حسب الاقتضاء. |
d) le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques (IOMC); | UN | (د) البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية؛ |
Le secrétariat veillerait, en collaboration avec le secrétariat de la Convention de Stockholm et le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques, à ce que cet atelier ait lieu comme prévu. | UN | وقال إن الأمانة ستتخذ الخطوات، بالاشتراك مع أمانة اتفاقية استكهولم والبرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، لكفالة تنظيم ورشة العمل في الموعد المعلَن عنه. |
Ceci a donné lieu à la création de deux mécanismes de coordination au niveau international, le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des substances chimiques et le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique. | UN | وقد أدى هذا إلى إنشاء آليتي تنسيق جديدتين، هما البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والمنتدى الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية، من أجل تعزيز التنسيق على الصعيد الدولي. |
De plus, le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques, dont l'OMS était membre, pourrait jouer un rôle en matière de coordination. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، ومنظمة الصحة العالمية عضو فيه، يمكن أن يؤدي دوراً تنسيقياً. |
Ils ont convenu qu'il importait de donner davantage de visibilité à la gestion rationnelle des produits chimiques dans l'ensemble des organismes de Nations Unies concernés, y compris par-delà le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques (IOMC). | UN | واتفقوا على أهمية رفع مستوى الأولوية الممنوحة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية في جميع المنظمات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الكيانات المعنية غير المنضوية في إطار البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
En vue d'améliorer la coordination au sein du système des Nations Unies, le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des substances chimiques (IOMC) a été créé en 1995. | UN | 22 - ومن أجل تعزيز التنسيق ضمن منظومة الأمم المتحدة، أنشئ البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية في عام 1995. |
Des mécanismes existants, tels que le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des substances chimiques, ont fait preuve d'efficacité dans la coordination des activités liées à l'Approche stratégique et, de plus en plus, dans le renforcement des partenariats d'exécution visant à produire davantage de résultats. | UN | 50 - وقد أثبتت الآليات القائمة، مثل البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، فعاليتها في الحفاظ على التنسيق في سياق الأنشطة ذات الصلة بالنهج الاستراتيجي على المستوى الدولي، وبشكل متزايد، في إطار الشركات ذات السجل الحافل في التنفيذ والتأثير. |
4. Aux fins du paragraphe 2, le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques sera représenté par le Président du Comité de coordination interorganisations du Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques présents. | UN | 4 - ولأغراض الفقرة 2، يتم تمثيل البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية بواسطة رئيس لجنة التنسيق بين المنظمات التابعة للبرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques (IOMC) est le plus important mécanisme prévu pour l'amorce, la facilitation et la coordination de l'action internationale pour la réalisation de l'objectif de la gestion rationnelle des produits chimiques du Sommet mondial pour le développement social d'ici 2020. | UN | يشكل البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية الآلية الرئيسية لاستهلال وتيسير وتنسيق العمل الدولي الرامي إلى تحقيق هدف مؤتمر القمة العالمية المعني بالتنمية المستدامة لعام 2020 بخصوص الإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques (IOMC) a été créé en 1995 en tant que mécanisme chargé de coordonner les efforts des organisations intergouvernementales en matière d'évaluation et de gestion des substances chimiques. | UN | 2 - أنشئ البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية في عام 1995 لكي يكون بمثابة آلية تنسيق لجهود المنظمات الحكومية الدولية لتقييم وإدارة المواد الكيميائية. |
4. Aux fins du paragraphe 2, le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques sera représenté par le Président du Comité de coordination interorganisations du Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques présents. | UN | 4 - ولأغراض الفقرة 2، يتم تمثيل البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية بواسطة رئيس لجنة التنسيق بين المنظمات التابعة للبرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
Coordination par le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques Création de comités de coordination au niveau national et de réseaux (aux niveaux mondial, régional et national) impliquant toutes les parties prenantes) | UN | اضطلاع البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية بالتنسيق، وإنشاء لجان تنسيقية على المستوى القطري، وشبكات (عالمية وإقليمية وقطرية) تضم جميع أصحاب المصلحة |
le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques a été créé pour coordonner les activités des organisations intergouvernementales en matière d'évaluation et de gestion des substances chimiques. | UN | 20 - أنشئ البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية() سنة 1995 استجابة لمؤتمر قمة ريو ليكون آلية لتنسيق جهود المنظمات الحكومية الدولية في مجال تقييم وإدارة المواد الكيميائية. |
On a fait observer que les catégories de danger des constituants des déchets figurant à l'appendice A du projet de document paraissaient réalistes et également conformes à l'approche adoptée par le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques (IOMC) dans son Système harmonisé à l'échelle mondiale de classement et d'étiquetage des produits chimiques. | UN | وأبدى تعليق بأن فئات أخطار مكونات النفايات الواردة في التذييل ألف من مشروع الورقة يبدو أنها واقعية وأنها متناسقة مع النهج المتخذ من قبل البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية وذلك في نظامه المنسق عالمياً لتصنيف ووضع البطاقات التعريفية على المواد الكيميائية. |
Document soumis par le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques sur les sources et l'échange d'informations concernant le développement des capacités pour la gestion des produits chimiques (SAICM/PREPCOM.3/INF/15); | UN | (ي) ورقة البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية عن مصادر المعلومات المتعلقة ببناء القدرات (SAICM/PREPCOM.3/INF/15)؛ |
Le secrétariat a l'honneur de distribuer, dans l'annexe à la présente note, une copie de l'édition de novembre 2008 du guide publié par le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques concernant les outils et ressources dont il dispose en vue d'appuyer l'application du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques. | UN | تتشرف الأمانة بأن تعمم في مرفق هذه المذكرة نسخة من طبعة تشرين الثاني/نوفمبر 2008 من الدليل الذي أصدره البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية بشأن الأدوات والموارد المتاحة للبرنامج لدعم تنفيذ النظام المنسق عالمياً لتصنيف وتوسيم المواد الكيميائية. |