"le projet de budget d'appui" - Translation from French to Arabic

    • ميزانية الدعم المقترحة
        
    • تقديرات ميزانية الدعم
        
    • لتكاليف البرنامج ودعم
        
    • مقترحات ميزانية الدعم
        
    • إعداد ميزانية الدعم
        
    • بتقديرات ميزانية الدعم
        
    • المتعلقة بميزانية الدعم
        
    • أن اقتراح الصندوق لميزانية الدعم
        
    • للبرنامج ودعم
        
    • مشروع ميزانية الدعم
        
    • سياق ميزانية الدعم
        
    • في ميزانية الدعم
        
    • أن ميزانية الدعم
        
    • يتضمن مقترح ميزانية الدعم
        
    • للبرنامج والميزانية المقترحة لدعم
        
    le projet de budget d'appui biennal se rapporte à la période de planification en cours. UN وترتبط ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين بفترة التخطيط الحالية.
    L'Administrateur présente le projet de budget d'appui biennal pour l'exercice biennal à venir au Conseil d'administration, lors de la deuxième année de l'exercice. UN يقدم مدير البرنامج إلى المجلس التنفيذي في السنة الثانية من فترة السنتين ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين التالية.
    le projet de budget d'appui biennal prévoit un appui suffisant pour les priorités stratégiques du FNUAP dans les limites des ressources disponibles. UN وتوفر تقديرات ميزانية الدعم لفترة السنتين الدعم الكافي للأولويات الاستراتيجية لبرنامج صندوق الأمم المتحدة للسكان في حدود الموارد المتاحة.
    Il convient d'avoir à l'esprit que, normalement, le projet de budget d'appui biennal est établi durant les premiers mois de la deuxième année de l'exercice biennal en cours. UN وينبغي أن يؤخذ في الاعتبار، أن الوقت الذي تعد فيه تقديرات ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين، هو عادة الشهور الأولى من السنة الثانية لفترة السنتين الجارية.
    Conformément aux règles 210.1 à 210.5 des Règles de gestion financière du Fonds du programme des Nations Unies pour l'environnement, le Directeur exécutif présente ci-après le projet de budget-programme et le projet de budget d'appui au programme pour l'exercice biennal 2006-2007. UN 1 - وفقاً لأحكام المواد 210 - 1 إلى 210 - 5 من النظام المالي لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة، يقدم المدير التنفيذي رفق هذا التقرير الميزانية المقترحة لتكاليف البرنامج ودعم البرنامج لفترة السنتين 2006 - 2007.
    Certains de ces domaines figurent dans le projet de budget d'appui biennal, comme indiqué ci-après : UN ويرد بعض هذه المجالات في مقترحات ميزانية الدعم لفترة السنتين على النحو المبين أدناه:
    Article 16.7 le projet de budget d'appui est établi conformément aux directives approuvées par le Conseil d'administration; il est accompagné des annexes explicatives et exposés circonstanciés qui peuvent être demandés par le Conseil d'administration ou que le Directeur exécutif peut juger nécessaires et utiles. Article 16.8 UN يتم إعداد ميزانية الدعم المقترحة وفقا للمبادئ التوجيهية التي يعتمدها المجلس التنفيذي، وتكون مشفوعة بالمعلومات والمرفقات والبيانات الإيضاحية التي يطلبها المجلس التنفيذي، أو أية بيانات أخرى يعتبرها المدير التنفيذي ضرورية ومفيدة.
    le projet de budget d'appui biennal est communiqué à tous les membres du Conseil d'administration six semaines au moins avant l'ouverture de cette session du Conseil. UN وتحال ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين إلى جميع أعضاء المجلس التنفيذي قبل ستة أسابيع على الأقل من موعد افتتاح دورة المجلس التنفيذي المخصصة للميزانية المذكورة.
    Le Comité consultatif est prié d'établir un rapport sur le projet de budget d'appui biennal, qu'il soumet au Conseil d'administration. UN البند ١٣-٥ يطلب من اللجنة الاستشارية إعداد تقرير عن ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين لتقديمه إلى المجلس التنفيذي.
    Il convient d'avoir à l'esprit que, normalement, le projet de budget d'appui biennal est établi durant les premiers mois de la deuxième année de l'exercice biennal en cours. UN وينبغي أن يؤخذ في الاعتبار، أن الوقت الذي تعد فيه تقديرات ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين، هو عادة الشهور اﻷولى من السنة الثانية لفترة السنتين الجارية.
    Il convient d'avoir à l'esprit que, normalement, le projet de budget d'appui biennal est établi durant les premiers mois de la deuxième année de l'exercice biennal en cours. UN وينبغي أن يؤخذ في الاعتبار، أن الوقت الذي تعد فيه تقديرات ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين، هو عادة الشهور اﻷولى من السنة الثانية لفترة السنتين الجارية.
    Les prévisions présentées dans le projet de budget d'appui biennal tiennent compte des augmentations de prix enregistrées et de celles qui interviendront très probablement d'après les informations disponibles. UN تستند تقديرات ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين إلى الزيادات التي حدثت بالفعل في الأسعار والتي من المحتمل جدا أن تحدث بالاستناد إلى المعلومات الحالية.
    Ayant examiné le projet de budget-programme et le projet de budget d'appui au programme pour l'exercice biennal 2006 - 2007 ainsi que le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires s'y rapportant, UN وقد نظر في الميزانية المقترحة لتكاليف البرنامج ودعم البرنامج لفترة السنتين 2006 - 2007،(1) والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية،(2)
    21. Le tableau 3 présente le cadre financier global dans lequel est formulé le projet de budget d'appui biennal. UN ٢١ - ويقدم الجدول ٣ اﻹطار المالي الشامل الموضوعة ضمنه مقترحات ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    le projet de budget d'appui biennal est présenté, tant en ce qui concerne les dépenses qu'en ce qui concerne les recettes, conformément aux directives énoncées par le Conseil d'administration dans ses décisions relatives à la présentation harmonisée des budgets. UN البند ١٣-٧ يجري إعداد ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين، فيما يتعلق باﻹيرادات والنفقات على السواء، بالشكل المعتمد من قِبل المجلس التنفيذي في القرارات ذات الصلة المتعلقة بمواءمة أشكال عرض الميزانية.
    Adopté la décision 2009/26 sur le projet de budget d'appui biennal pour l'exercice 2010-2011; UN اتخذ المقرر 2009/26 المتعلق بتقديرات ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011 لصندوق الأمم المتحدة للسكان؛
    b) La recommandation concernant le programme de pays contient également des informations sur le projet de budget d'appui pour le cycle du programme du pays; UN )ب( وتقدم أيضا في التوصية ببرنامج قطري المعلومات المتعلقة بميزانية الدعم التقديرية لدورة البرنامج القطري.
    S'agissant de la dotation en effectifs, comme la Directrice exécutive l'avait signalé, le projet de budget d'appui biennal ne prévoyait aucun poste à recrutement international ni au siège ni dans les bureaux de pays. UN ففيما يتعلق بملاك الوظائف، أكد أن اقتراح الصندوق لميزانية الدعم لفترة السنتين لا يتضمن، كما أوضحت المديرة التنفيذية، وظائف دولية جديدة سواء للمقر أو للمكاتب القطرية التابعة للصندوق.
    Ayant examiné le projet de budget-programme et le projet de budget d'appui au programme pour l'exercice biennal 2006 - 2007 ainsi que le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires s'y rapportant, UN وقد نظر في الميزانية المقترحة للبرنامج ودعم البرنامج للفترة 2006-2007() والتقرير ذي الصلة الذي أعدته اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()،
    Elle précise cependant que l'on risque de ne pas le savoir avant que le processus de gestion du changement soit terminé, et que ces économies éventuelles seront exposées dans le projet de budget d'appui pour 2012-2013. UN بيد أن التقرير يذكر أن هذه الوفورات لن تُعرف إلاّ عند اكتمال عملية إدارة التغيير ولذلك سيجري تناولها في مشروع ميزانية الدعم للفترة 2012-2013.
    La Commission en sera informée dans le projet de budget d'appui biennal révisé dont elle sera saisie en 2003. UN وستحاط اللجنة علما بالنتائج المالية المترتبة على ذلك في سياق ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين والتي ستقدم في عام 2003.
    Ayant examiné le projet de budget d'appui biennial de l'UNICEF pour l'exercice 2002-2003, contenu dans le document E/ICEF/2001/AB/L.10, UN وقـد نظر في ميزانية الدعم لليونيسيف عن فترة السنتين 2002-2003 كما وردت في الوثيقة E/ICEF/2001/AB/L.10،
    Certaines délégations ont estimé que le projet de budget d'appui était équilibré, tandis que d'autres s'étaient attendues à une réduction des dépenses d’administration à la suite de la rationalisation des opérations. UN ٦٨ - واعتبرت بعض الوفود أن ميزانية الدعم المقترحة تتسم بالتوازن، في حين أن البعض اﻵخر كان يتوقع انخفاضا في بعض العناصر اﻹدارية بعد ما تحقق من تبسيط للعمليات.
    le projet de budget d'appui biennal comprend : UN يتضمن مقترح ميزانية الدعم لفترة السنتين ما يلي:
    Ayant examiné le projet de budget-programme et le projet de budget d'appui au programme pour l'exercice biennal 2010-2011 ainsi que le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires s'y rapportant, UN قد نظر في الميزانية المقترحة للبرنامج والميزانية المقترحة لدعم البرنامج لفترة السنتين 2010 - 2011 ()، والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more