"le projet de budget révisé de" - Translation from French to Arabic

    • الميزانية المنقحة
        
    • الميزانية المقترحة المنقحة
        
    Rapport du Secrétaire général sur le projet de budget révisé de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo UN تقرير الأمين العام عن الميزانية المنقحة لبعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو
    Rapport du CCQAB sur le projet de budget révisé de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية المنقحة لبعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو
    Rapport du Secrétaire général sur le projet de budget révisé de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone UN تقرير المين العام عن الميزانية المنقحة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    Rapport du CCQAB sur le projet de budget révisé de la Mission des Nations Unies UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية المنقحة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    le projet de budget révisé de la MINUSTAH se monte à 864 189 700 dollars, pour le fonctionnement de la Mission du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011. UN 13 - تبلغ الميزانية المقترحة المنقحة للبعثة 700 189 864 دولار للإنفاق على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011.
    En conséquence, le présent rapport contient le projet de budget révisé de l'ONUCI, qui s'élève à 472 889 300 dollars, reflétant ainsi une augmentation de 52 714 100 dollars, soit 12,5 %, par rapport au budget approuvé pour 2006/07. UN 2 - وأضاف قائلا إن التقرير الحالي يتضمن بسبب ذلك الميزانية المنقحة المقترحة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، البالغة 300 889 472 دولار، بزيادة قدرها 100 714 52 دولار أو نسبة 12.5 في المائة.
    Le Comité consultatif prend acte des mesures adoptées et demande que l'on informe l'Assemblée générale, au moment où elle examinera le projet de budget révisé de la MINUEE, de toute nouvelle mesure prise pour donner suite aux constatations du Comité des commissaires aux comptes concernant les 14 documents d'engagement de dépenses pour lesquels on n'avait pu établir quelles étaient les parties dont les services avaient été retenus. UN وتلاحظ اللجنة التدابير المتخذة وتطلب تقديم مزيد من المعلومات إلى الجمعية العامة لدى نظرها في الميزانية المنقحة المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا بشأن أي إجراء متخذ فيما يتعلق باستنتاجات المجلس بشأن وثائق الالتزام المتنوعة الأربعة عشر التي تعذر تحديد الأطراف المتعاقدة بشأنها.
    Rapport du Secrétaire général sur le projet de budget révisé de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo pour la période du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 UN تقرير الأمين العام عن الميزانية المنقحة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005
    Rapport du CCQAB sur le projet de budget révisé de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo pour la période du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 UN نقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية المنقحة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005
    Rapport du Secrétaire général sur le projet de budget révisé de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental pour la période du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 UN تقرير الأمين العام عن الميزانية المنقحة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005
    Rapport du CCQAB sur le projet de budget révisé de la Mission d'appui de l'Organisation des Nations Unies au Timor oriental pour la période du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية المنقحة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005
    Rapport du CCQAB sur le projet de budget révisé de l'Opération des Nations Unies au Burundi pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية المنقحة لعملية الأمم المتحدة في بوروندي للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005
    Rapport du Secrétaire général sur le projet de budget révisé de l'Opération des Nations Unies au Burundi pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 UN تقرير الأمين العام عن الميزانية المنقحة لعملية الأمم المتحدة في بوروندي للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005
    Rapport du CCQAB sur le projet de budget révisé de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية المنقحة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005
    Rapport du Secrétaire général sur le projet de budget révisé de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 UN تقرير الأمين العام عن الميزانية المنقحة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005
    Rapport du CCQAB sur le projet de budget révisé de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية المنقحة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005
    Rapport du Secrétaire général sur le projet de budget révisé de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 UN تقرير الأمين العام عن الميزانية المنقحة لعملية الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005
    14. Au cours de sa troisième session ordinaire, en septembre 2001, le Conseil d'administration dans sa décision 2001/14 a approuvé le projet de budget révisé de l'UNOPS pour l'exercice biennal 2000-2001 avec des dépenses administratives d'un total de 110,6 millions de dollars. UN 14 - وافق المجلس التنفيذي بقراره 2001/14 في دورته العادية الثالثة المنعقدة في أيلول/سبتمبر 2001 على تقديرات الميزانية المنقحة للمكتب لفترة السنتين 2000-2001 بنفقات إدارية مجموعها 110.6 مليون دولار.
    Le Comité consultatif a examiné le projet de budget révisé de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE) pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 (A/63/546 et Corr.1). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية في الميزانية المنقحة المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 (A/63/546 و Corr.1).
    le projet de budget révisé de la MINUEE présenté par le Secrétaire général pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 représente un montant total brut de 37 016 400 dollars (montant net : 35 905 000 dollars). UN 8 - تبلغ الميزانية المنقحة التي يقترحها الأمين العام للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 ما إجماليه 400 016 37 دولار (صافيه 000 905 35 دولار).
    Les taux de change de 1 dollar E.-U. = 0,903 franc suisse et 1 dollar E.-U. = 0,737 euro ont été appliqués pour le budget actuel de 2014, alors que pour le projet de budget révisé de 2015, les taux de change de 1 dollar E.U. = 0,89 franc suisse et de 1 dollar E.-U. = 0,731 euro ont été appliqués. UN واعتمد سعر صرف هو دولار واحد = 0.903 فرنكاً سويسرياً ودولار واحد = 0.737 يورو في الميزانية الحالية لعام 2014، في حين اعتمد في الميزانية المقترحة المنقحة لعام 2015 سعر الصرف هو دولار واحد = 0.89 فرنكاً سويسرياً ودولار واحد = 0.731 يورو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more