Sans vote, la Commission adopte le projet de décision révisé. | UN | واعتمدت اللجنة، بدون تصويت، مشروع المقرر المنقح. |
Le Comité adopte le projet de décision révisé, tel qu'il a été corrigé oralement. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع المقرر المنقح بصيغته المصوبة شفويا. |
Aucun commentaire n'ayant été reçu, le projet de décision révisé était soumis à l'examen des Parties à la réunion en cours. | UN | ولم ترد أي تعليقات بهذا الصدد، والآن يعرض مشروع المقرر المنقح على الأطراف في الاجتماع الحالي. |
À la 42e séance également, le Conseil a adopté le projet de décision révisé. | UN | 152 - وفي الجلسة 42 أيضا، اعتمد المجلس مشروع المقرر المنقح. |
6. A la même séance, la Commission a adopté le projet de décision révisé (voir chap. I, sect. C). | UN | ٦ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر المنقح )انظر الفصل اﻷول، الفرع جيم(. |
8. A la même séance, la Commission a adopté le projet de décision révisé (voir chap. I, sect. F). | UN | ٨ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر المنقح )انظر الفصل اﻷول، الفرع واو(. |
Présentant le projet de décision révisé, paru sous la forme d'un document de séance, M. Robert a passé en revue les changements apportés au contenu du projet de décision, qui tenait compte des préoccupations soulevées lors du débat en plénière. | UN | وقدم السيد روبرت مشروع المقرر المنقح الذي وضع في شكل ورقة غرفة اجتماع واستعرض التغييرات التي أجريت في جوهر المشروع وروعيت فيها الشواغل التي أثيرت في المناقشة العامة. |
La représentante de l'Argentine, présentant un document de séance relatif à l'ajout d'une nouvelle utilisation comme agent de transformation, a fait observer qu'elle était disposée à attendre que le projet de décision révisé ait été examiné. | UN | ولاحظت ممثلة الأرجنتين، في معرض تقديمها لورقة غرفة اجتماعات تستهدف إضافة استخدام عامل تصنيع جديد، أنها مستعدة للانتظار حتى يكون بالإمكان مناقشة مشروع المقرر المنقح. |
IV. État financier sur le projet de décision révisé intitulé " Traite des êtres humains " | UN | بيان مالي بشأن مشروع المقرر المنقح المعنون " الاتجار بالبشر " |
V. État financier sur le projet de décision révisé intitulé " Mise en œuvre des dispositions sur l'assistance technique de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée " | UN | الرابع- بيان مالي بشأن مشروع المقرر المنقح المعنون " تنفيذ الأحكام الخاصة بالمساعدة التقنية من اتفاقية |
État financier sur le projet de décision révisé intitulé " Traite des êtres humains " * | UN | بيان مالي بشأن مشروع المقرر المنقح المعنون " الاتجار بالبشر " * |
Elle a exhorté les délégations à adopter le projet de décision révisé qui leur était présenté, afin de bien montrer que la violence à l'égard des femmes et des filles était une question à laquelle la Commission attachait une grande importance. | UN | وحثت أعضاء الوفود على اعتماد مشروع المقرر المنقح بصيغته المعروضة عليهم لكي يثبتوا أنّ العنف ضد المرأة والفتاة قضية عظيمة الأهمية لدى اللجنة. |
Les Parties ont approuvé le projet de décision révisé avec de légères modifications pour plus ample examen et adoption durant le segment de haut niveau. | UN | ووافقت الأطراف على مشروع المقرر المنقح وإدخال التعديلات الطفيفة عليه لعرضها على الجزء الرفيع المستوى لمواصلة النظر فيه واعتماده. |
7. À la même séance, la Commission a adopté, sans le mettre aux voix, le projet de décision révisé A/C.5/49/L.12/Rev.1 (voir par. 8). | UN | ٧ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر المنقح A/C.5/49/L.12/Rev.1 دون تصويت )انظر الفقرة ٨(. |
6. A la même séance, la Commission a adopté le projet de décision révisé (voir chap. I, sect. B). | UN | ٦- وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر المنقح )انظر الفصل اﻷول، الفرع باء(. |
5. Toujours à la 53e séance, le 18 mars 1994, la Commission a adopté le projet de décision révisé sans procéder à un vote (voir par. 6). | UN | ٥ - وفي الجلسة ٥٣ أيضا المعقودة في ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر المنقح دون تصويت )انظر الفقرة ٦(. |
À la même séance, la Commission a adopté le projet de décision révisé sans le mettre aux voix (voir par.7). | UN | ٦ - وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر المنقح دون تصويت )انظر الفقرة ٧(. |
Le Groupe de travail a convenu de transmettre à la vingt-deuxième Réunion des Parties, pour plus ample examen, le projet de décision révisé, dont certaines dispositions restaient entre crochets, tel que reproduit dans l'annexe I au présent rapport. | UN | 40 - ووافق الفريق العامل على إحالة مشروع المقرر المنقح مع أحكام معينة داخل أقواس معقوفة كما وردت في المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه. |
Le Groupe de travail a convenu de transmettre à la vingt-deuxième Réunion des Parties, pour plus ample examen, le projet de décision révisé, figurant entièrement entre crochets, reproduit dans l'annexe I au présent rapport. | UN | 166- ووافق الفريق العامل على إحالة مشروع المقرر المنقح الذي وضع بكامله بين أقواس معقوفة كما ورد في المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه. |
À la même séance, le Conseil a adopté le projet de décision révisé. | UN | 110 - وخلال الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع المقرر المُنقح. |
À la même séance, la Commission a adopté le projet de décision révisé (voir par. 80, projet de décision XIV). | UN | وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر دون تصويت (انظر الفقرة 80، مشروع المقرر الرابع عشر). |
La représentante du Secrétariat a présenté par la suite un document de séance contenant le projet de décision révisé. | UN | 22 - وقدّمت ممثلة الأمانة لاحقاً ورقة اجتماع تشرح مشروع المقرّر. |