"le projet de décision révisé" - Translation from French to Arabic

    • مشروع المقرر المنقح
        
    • مشروع المقرر المُنقح
        
    • مشروع المقرر دون تصويت
        
    • مشروع المقرّر
        
    Sans vote, la Commission adopte le projet de décision révisé. UN واعتمدت اللجنة، بدون تصويت، مشروع المقرر المنقح.
    Le Comité adopte le projet de décision révisé, tel qu'il a été corrigé oralement. UN واعتمدت اللجنة مشروع المقرر المنقح بصيغته المصوبة شفويا.
    Aucun commentaire n'ayant été reçu, le projet de décision révisé était soumis à l'examen des Parties à la réunion en cours. UN ولم ترد أي تعليقات بهذا الصدد، والآن يعرض مشروع المقرر المنقح على الأطراف في الاجتماع الحالي.
    À la 42e séance également, le Conseil a adopté le projet de décision révisé. UN 152 - وفي الجلسة 42 أيضا، اعتمد المجلس مشروع المقرر المنقح.
    6. A la même séance, la Commission a adopté le projet de décision révisé (voir chap. I, sect. C). UN ٦ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر المنقح )انظر الفصل اﻷول، الفرع جيم(.
    8. A la même séance, la Commission a adopté le projet de décision révisé (voir chap. I, sect. F). UN ٨ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر المنقح )انظر الفصل اﻷول، الفرع واو(.
    Présentant le projet de décision révisé, paru sous la forme d'un document de séance, M. Robert a passé en revue les changements apportés au contenu du projet de décision, qui tenait compte des préoccupations soulevées lors du débat en plénière. UN وقدم السيد روبرت مشروع المقرر المنقح الذي وضع في شكل ورقة غرفة اجتماع واستعرض التغييرات التي أجريت في جوهر المشروع وروعيت فيها الشواغل التي أثيرت في المناقشة العامة.
    La représentante de l'Argentine, présentant un document de séance relatif à l'ajout d'une nouvelle utilisation comme agent de transformation, a fait observer qu'elle était disposée à attendre que le projet de décision révisé ait été examiné. UN ولاحظت ممثلة الأرجنتين، في معرض تقديمها لورقة غرفة اجتماعات تستهدف إضافة استخدام عامل تصنيع جديد، أنها مستعدة للانتظار حتى يكون بالإمكان مناقشة مشروع المقرر المنقح.
    IV. État financier sur le projet de décision révisé intitulé " Traite des êtres humains " UN بيان مالي بشأن مشروع المقرر المنقح المعنون " الاتجار بالبشر "
    V. État financier sur le projet de décision révisé intitulé " Mise en œuvre des dispositions sur l'assistance technique de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée " UN الرابع- بيان مالي بشأن مشروع المقرر المنقح المعنون " تنفيذ الأحكام الخاصة بالمساعدة التقنية من اتفاقية
    État financier sur le projet de décision révisé intitulé " Traite des êtres humains " * UN بيان مالي بشأن مشروع المقرر المنقح المعنون " الاتجار بالبشر " *
    Elle a exhorté les délégations à adopter le projet de décision révisé qui leur était présenté, afin de bien montrer que la violence à l'égard des femmes et des filles était une question à laquelle la Commission attachait une grande importance. UN وحثت أعضاء الوفود على اعتماد مشروع المقرر المنقح بصيغته المعروضة عليهم لكي يثبتوا أنّ العنف ضد المرأة والفتاة قضية عظيمة الأهمية لدى اللجنة.
    Les Parties ont approuvé le projet de décision révisé avec de légères modifications pour plus ample examen et adoption durant le segment de haut niveau. UN ووافقت الأطراف على مشروع المقرر المنقح وإدخال التعديلات الطفيفة عليه لعرضها على الجزء الرفيع المستوى لمواصلة النظر فيه واعتماده.
    7. À la même séance, la Commission a adopté, sans le mettre aux voix, le projet de décision révisé A/C.5/49/L.12/Rev.1 (voir par. 8). UN ٧ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر المنقح A/C.5/49/L.12/Rev.1 دون تصويت )انظر الفقرة ٨(.
    6. A la même séance, la Commission a adopté le projet de décision révisé (voir chap. I, sect. B). UN ٦- وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر المنقح )انظر الفصل اﻷول، الفرع باء(.
    5. Toujours à la 53e séance, le 18 mars 1994, la Commission a adopté le projet de décision révisé sans procéder à un vote (voir par. 6). UN ٥ - وفي الجلسة ٥٣ أيضا المعقودة في ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر المنقح دون تصويت )انظر الفقرة ٦(.
    À la même séance, la Commission a adopté le projet de décision révisé sans le mettre aux voix (voir par.7). UN ٦ - وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر المنقح دون تصويت )انظر الفقرة ٧(.
    Le Groupe de travail a convenu de transmettre à la vingt-deuxième Réunion des Parties, pour plus ample examen, le projet de décision révisé, dont certaines dispositions restaient entre crochets, tel que reproduit dans l'annexe I au présent rapport. UN 40 - ووافق الفريق العامل على إحالة مشروع المقرر المنقح مع أحكام معينة داخل أقواس معقوفة كما وردت في المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه.
    Le Groupe de travail a convenu de transmettre à la vingt-deuxième Réunion des Parties, pour plus ample examen, le projet de décision révisé, figurant entièrement entre crochets, reproduit dans l'annexe I au présent rapport. UN 166- ووافق الفريق العامل على إحالة مشروع المقرر المنقح الذي وضع بكامله بين أقواس معقوفة كما ورد في المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه.
    À la même séance, le Conseil a adopté le projet de décision révisé. UN 110 - وخلال الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع المقرر المُنقح.
    À la même séance, la Commission a adopté le projet de décision révisé (voir par. 80, projet de décision XIV). UN وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر دون تصويت (انظر الفقرة 80، مشروع المقرر الرابع عشر).
    La représentante du Secrétariat a présenté par la suite un document de séance contenant le projet de décision révisé. UN 22 - وقدّمت ممثلة الأمانة لاحقاً ورقة اجتماع تشرح مشروع المقرّر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more