"le projet de protocole relatif aux" - Translation from French to Arabic

    • مشروع بروتوكول
        
    • بمشروع بروتوكول
        
    • لمشروع بروتوكول
        
    A/AC.254/L.22 Japon: commentaires sur le projet de protocole relatif aux armes à feu UN A/AC.254/L.22 اليابان : تعليقات على مشروع بروتوكول اﻷسلحة النارية
    Ces délégations ont également estimé que le projet de protocole relatif aux biens spatiaux serait en fin de compte négocié par les États membres d'Unidroit dans le cadre du processus prévu par cet organisme. UN ورأت تلك الوفود أيضا أن مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية ستتفاوض عليه الدول الأعضاء في اليونيدروا في نهاية المطاف من خلال إجراءات اليونيدروا.
    104. Quelques délégations ont appuyé les progrès accomplis concernant le projet de protocole relatif aux biens spatiaux et attendent avec intérêt la poursuite et le succès du processus de rédaction. UN 104- وقد أعرب بعض الوفود عن دعمها لما أُحرز من تقدّم بشأن مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية وتطلّعت إلى مواصلة عملية الصياغة وإنجازها بنجاح.
    102. À la 758e séance du Sous-Comité, le 2 avril 2007, l'observateur d'Unidroit a informé le Sous-Comité des faits nouveaux concernant le projet de protocole relatif aux biens spatiaux. UN 102- وفي الجلسة 758 للجنة الفرعية، المعقودة في 2 نيسان/أبريل 2007، قدّم المراقب عن اليونيدروا إلى اللجنة الفرعية تقريرا عن التطورات المتعلقة بمشروع بروتوكول الموجودات الفضائية.
    Atelier sur le projet de protocole relatif aux principes de la protection de l’environnement établi par le CIDE et la Commission du droit de l’environnement de l’UICN, (dont l’intéressé a assumé la présidence), Assemblée générale de l’UICN, Buenos Aires, 17-20 janvier 1994 UN الجمعية العامة للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة. رأس حلقة عمل معنية بمشروع بروتوكول مبادئ حماية البيئة، الذي أعده المجلس الدولي للقانون البيئي ولجنة القانون البيئي التابعة للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة، بوينس آيرس، ١٩٩٤.
    110. L'avis a été exprimé qu'avant d'achever le projet de protocole relatif aux biens spatiaux, il faudrait résoudre plusieurs questions importantes pour garantir la compatibilité entre le futur Registre international des biens spatiaux et le Registre des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique, que tient le Secrétaire général conformément à la Convention sur l'immatriculation. UN 110- وأُعرب عن رأي مفاده أن ثمة حاجة إلى تسوية عدة مسائل قبل وضع الصيغة النهائية لمشروع بروتوكول الموجودات الفضائية لضمان التوافق بين السجل الدولي المقبل بشأن الموجودات الفضائية وسجل الأمم المتحدة للأجسام المُطلِقة في الفضاء الخارجي الذي يحتفظ به الأمين العام، عملا باتفاقية التسجيل.
    97. L'avis a été émis que le projet de protocole relatif aux biens spatiaux était l'occasion de favoriser l'expansion du secteur spatial commercial et de permettre à un grand nombre d'États et d'entreprises de bénéficier de cette expansion. UN 97- وأعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أن مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية يتيح فرصة لتيسير توسيع القطاع الفضائي التجاري وتمكين طائفة أوسع من الدول والشركات من الاستفادة من ذلك التوسع.
    110. Quelques délégations ont exprimé l'avis que le projet de protocole relatif aux biens spatiaux offrait l'occasion de favoriser l'expansion du secteur spatial commercial en mettant en place un cadre grâce auquel les États pourraient promouvoir un système de financement garanti par un actif. UN 110- ورأت بعض الوفود أن مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية يتيح فرصة لتيسير توسُّع القطاع الفضائي التجاري بإنشاء إطار يمكن للدول من خلاله أن تدعم نظام تمويل قائم على الموجودات.
    112. Quelques délégations ont exprimé l'avis que le projet de protocole relatif aux biens spatiaux offrait l'occasion de favoriser l'expansion du secteur spatial commercial en mettant en place un cadre grâce auquel les États pourraient promouvoir un système de financement garanti par un actif. UN 112- ورأت بعض الوفود أن مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية يتيح فرصة لتيسير توسُّع القطاع الفضائي التجاري بإنشاء إطار يمكن للدول من خلاله أن تدعم نظام تمويل قائم على الموجودات.
    101. Quelques délégations ont appuyé les progrès accomplis concernant le projet de protocole relatif aux biens spatiaux et attendent avec intérêt la poursuite et le succès du processus de rédaction. UN 101- وأعربت بعض الوفود عن دعمها للتقدّم المحرز بشأن مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية وعن تطلُّعها إلى مواصلة العمل في هذا المشروع وإلى إنجاز عملية الصياغة بنجاح.
    102. Quelques délégations ont exprimé le point de vue que le projet de protocole relatif aux biens spatiaux offrait l'occasion de favoriser l'expansion du secteur spatial commercial en mettant en place un cadre grâce auquel les États pourraient promouvoir un système de financement garanti par un actif. UN 102- ورأت بعض الوفود أن مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية يتيح فرصة لتيسير توسُّع القطاع الفضائي التجاري بإنشاء إطار يمكن للدول من خلاله أن تدعم نظام تمويل قائم على الموجودات.
    105. Quelques délégations ont exprimé le point de vue que le projet de protocole relatif aux biens spatiaux offrait l'occasion de favoriser l'expansion du secteur spatial commercial en mettant en place un cadre grâce auquel les États pourraient promouvoir un système de financement garanti par un actif. UN 105- وأعرب بعض الوفود عن رأي مؤدّاه أن مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية يتيح فرصة لتيسير توسيع القطاع التجاري الخاص بالفضاء عن طريق وضع إطار تستطيع الدول من خلاله أن تدعم نظاماً للتمويل المستند إلى الموجودات.
    105. Le point de vue a été exprimé que le projet de protocole relatif aux biens spatiaux était un bon exemple d'effort en cours pour trouver une solution aux lacunes des traités des Nations Unies sur l'espace existants sans compromettre les intérêts protégés par ces traités. UN 105- وأعرب أحد الوفود عن رأي مؤداه أن مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية مثال جيد على الجهود المبذولة لإيجاد حل لأوجه القصور في معاهدات الأمم المتحدة القائمة بشأن الفضاء الخارجي دون المساس بالمصالح التي تصونها تلك المعاهدات.
    206. Quelques délégations ont appuyé les progrès en cours sur les protocoles à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles et attendaient avec grand intérêt la poursuite et le succès des travaux sur le projet de protocole relatif aux biens spatiaux. UN 206- وأعرب بعض الوفود عن دعمه للتقدّم المحرز بشأن البروتوكولات الملحقة باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة وعن تطلعه باهتمام كبير إلى مواصلة العمل على مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية وإنجازه بنجاح.
    109. Certaines délégations ont appuyé les progrès en cours sur les protocoles à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles et attendent avec grand intérêt la poursuite et le succès des travaux sur le projet de protocole relatif aux biens spatiaux. UN 109- وأعربت بعض الوفود عن دعمها للتقدّم المحرز بشأن البروتوكولات الملحقة باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة وعن تطلعها باهتمام كبير إلى مواصلة العمل على مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية وإلى إنجاز المشروع بنجاح.
    198. Le Comité a noté que le comité directeur de l'Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit) avait tenu sa deuxième réunion à Paris du 13 au 15 mai 2009 et qu'une troisième session du comité d'experts gouvernementaux d'Unidroit serait convoquée à Rome du 7 au 11 décembre 2009 en vue de reprendre les négociations sur le projet de protocole relatif aux biens spatiaux. UN 198- ولاحظت اللجنة أن اللجنة التوجيهية للمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص عقدت اجتماعها الثاني في باريس من 13 إلى 15 أيار/مايو 2009 وأن دورة ثالثة للجنة الخبراء الحكوميين التابعة للمعهد سوف تعقد في روما من 7 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2009 بهدف استئناف التفاوض حول مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية.
    106. Le Sous-Comité a noté qu'Unidroit restait fermement déterminé à mener à bien dans les délais ses travaux sur le projet de protocole relatif aux biens spatiaux, auquel il a accordé la priorité dans son programme de travail pour la période 20062008 et que tout était mis en œuvre pour convoquer à nouveau le Comité d'experts gouvernementaux d'Unidroit pour sa troisième session d'ici à la fin 2007. UN 106- ولاحظت اللجنة الفرعية أن اليونيدروا واصل التزامه الكامل بإنجاز العمل الخاص بمشروع بروتوكول الموجودات الفضائية في الوقت المناسب، بعد أن منحه الأولوية في برنامج عمله للفترة 2006-2008، وأن كل الجهود الممكنة تبذل لعقد الدورة الثالثة للجنة الخبراء الحكوميين التابعة لليونيدروا قبل نهاية عام 2007.
    223. Une délégation a estimé que l'intérêt que suscitait le projet de protocole relatif aux biens spatiaux était révélateur de l'importance attachée à la formulation d'un instrument juridique qui facilite le financement privé d'activités en vue d'applications dans les secteurs tant privé que public. UN 223- وأُعرب عن رأي مفاده أن مستوى الاهتمام بمشروع بروتوكول الموجودات الفضائية يدّل على الأهمية المعلقة على صوغ صك قانوني قادر على أن ييسّر التمويل الخاص للأنشطة الفضائية لفائدة التطبيقات الفضائية التجارية وكذلك التطبيقات الفضائية العمومية.
    175. Une délégation a estimé que l'intérêt suscité par le projet de protocole relatif aux biens spatiaux était révélateur de l'importance des activités privées pour le développement futur des activités spatiales et de la nécessité de faciliter la mise en place de mécanismes de financement adéquats pour de telles activités. UN 175- وأعرب عن رأي مفاده أن مستوى الاهتمام بمشروع بروتوكول الموجودات الفضائية إنما يدّل على أهمية أنشطة القطاع الخاص في تطوير أنشطة الفضاء الخارجي مستقبلا والحاجة إلى تيسير إنشاء آليات ملائمة لتمويل مثل هذه الأنشطة.
    102. À la 794e séance du Sous-Comité, le 30 mars, le Secrétaire général adjoint de l'Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit) a lu une déclaration d'Unidroit informant le Sous-Comité des faits nouveaux concernant le projet de protocole relatif aux biens spatiaux. UN 102- وكان نائب الأمين العام للمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) قد قرأ، أثناء الجلسة 794 للجنة الفرعية المعقودة في 30 آذار/مارس، بياناً موجّهاً من اليونيدروا إلى اللجنة الفرعية بشأن التطورات المتصلة بمشروع بروتوكول الموجودات الفضائية.
    111. Le point de vue a été exprimé qu'en finalisant le projet de protocole relatif aux biens spatiaux, il conviendrait d'envisager d'en harmoniser les aspects financiers avec les droits souverains des États et leur accès aux ressources naturelles. UN 111- وأُعرب عن رأي مفاده أنه لدى وضع الصيغة النهائية لمشروع بروتوكول الموجودات الفضائية، ينبغي النظر في مواءمة الجوانب المالية للبروتوكول مع الحقوق السيادية للدول وضمان سبل وصولها إلى الموارد الطبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more