"le projet de rapport dans" - Translation from French to Arabic

    • مشروع التقرير في
        
    La Partie concernée peut faire des observations sur le projet de rapport dans les quatre semaines qui suivent sa réception. UN ويجوز للطرف المعني أن يبدي تعليقاته على مشروع التقرير في غضون أربعة أسابيع من تلقيه.
    La Partie concernée peut faire des observations sur le projet de rapport dans les quatre semaines qui suivent sa réception. UN ويجوز للطرف المعني أن يبدي تعليقاته على مشروع التقرير في غضون أربعة أسابيع من تلقيه.
    La Partie concernée peut faire des observations sur le projet de rapport dans les quatre semaines qui suivent sa réception. UN ويجوز للطرف المعني أن يبدي تعليقاته على مشروع التقرير في غضون أربعة أسابيع من تلقيه.
    La Partie concernée peut faire des observations sur le projet de rapport dans les quatre semaines qui suivent sa réception. UN ويجوز للطرف المعني أن يبدي تعليقاته على مشروع التقرير في غضون أربعة أسابيع من تلقيه.
    La Partie concernée peut faire des observations sur le projet de rapport dans les quatre semaines qui suivent sa réception. UN ويجوز للطرف المعني أن يبدي تعليقاته على مشروع التقرير في غضون أربعة أسابيع من تلقيه.
    La Partie concernée peut faire des observations sur le projet de rapport dans les quatre semaines qui suivent sa réception. UN ويجوز للطرف المعني أن يبدي تعليقاته على مشروع التقرير في غضون أربعة أسابيع من تلقيه.
    Le mardi, le Comité devrait avoir terminé l'ensemble de ses travaux, adopté le projet de rapport dans les Groupes de travail et examiné le projet de rapport final. UN وبحلول يوم الثلاثاء، يفترض أن تكون الهيئة قد انتهت من كل أعمالها واعتمدت مشروع التقرير في الأفرقة العاملة ونظرت في المشروع النهائي للتقرير.
    le projet de rapport dans son ensemble, tel qu'il a été modifié et revu oralement, est adopté. UN 53 - اعتُمد مشروع التقرير في مجمله بصيغته المعدّلة والمنقّحة شفوياً.
    47. Le PRÉSIDENT déclare qu'en l'absence d'objections, il considérera que le Conseil souhaite adopter le projet de rapport dans son ensemble, étant entendu que le Rapporteur y mettra la dernière main, en consultation avec les Amis du Rapporteur, le plus tôt possible après la clôture de la session. UN 47- الرئيس: قال انه اذا لم يسمع اعتراضا فسيعتبر أن المجلس يود اعتماد مشروع التقرير في مجمله على أن يضع المقرر الصيغة النهائية للتقرير بالتشاور مع أصدقاء المقرر في أقرب وقت ممكن بعد اختتام الدورة.
    Le Président (parle en anglais) : Tous les paragraphes du rapport ayant été adoptés, la Commission va maintenant se prononcer sur le projet de rapport dans son ensemble. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): بعد اعتماد كل فقرات التقرير، تبت الهيئة الآن في مشروع التقرير في مجموعه.
    8. Le Président dit que, s'il n'y a pas d'objection, il considère que le Conseil souhaite adopter le projet de rapport dans son ensemble, étant entendu que le Rapporteur en établira la version définitive en consultation avec les Amis du Rapporteur le plus tôt possible après la clôture de la session. UN 8- الرئيس: قال إنه، إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن المجلس يرغب في اعتماد مشروع التقرير في مجمله، بناءً على الفهم الذي مفاده أن المقرِّرة ستضعه في صيغته النهائية، بالتشاور مع أصدقاء المقرِّرة، في أقرب وقت ممكن بعد اختتام الدورة.
    40. Le PRÉSIDENT propose au Conseil d'adopter le projet de rapport dans son ensemble, étant entendu que le Rapporteur y mettra la dernière main, en consultation avec les Amis du Rapporteur, dans les plus brefs délais à l'issue de la session. UN 40- الرئيس: قال انه ما لم يسمع أي اعتراض سيعتبر أن المجلس يرغب في اعتماد مشروع التقرير في مجمله على أساس أن المقرر سوف يضعه في صيغته النهائية بالتشاور مع أصدقاء المقرر في أقرب وقت ممكن بعد اختتام الدورة.
    52. Le PRÉSIDENT déclare qu'en l'absence d'objections, il considérera que le Conseil souhaite adopter le projet de rapport dans son ensemble, étant entendu que le Rapporteur le finalisera, en consultation avec les Amis du Rapporteur, le plus tôt possible après la clôture de la session. UN 52- الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع اعتراضا فسيعتبر أن المجلس يرغب في اعتماد مشروع التقرير في مجمله على أساس أن المقرر سيضعه في الصيغة النهائية بالتشاور مع أصدقاء المقرر في أقرب وقت ممكن بعد اختتام الدورة.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Maintenant que tous les paragraphes du rapport ont été adoptés, la Commission va se prononcer sur le projet de rapport dans son ensemble, y compris les trois rapports des organes subsidiaires qu'il contient. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بعد أن اعتمدت الهيئة جميع فقرات التقرير، ستتناول اﻵن مشروع التقرير في مجموعه، مع جميع التقارير الثلاثة للهيئات الفرعية المتضمنة فيه.
    47. Le PRÉSIDENT dit qu’en l’absence d’objections, il propose au Conseil d’adopter le projet de rapport dans son ensemble, étant entendu que le Rapporteur mettra au point le texte final en consultation avec les Amis du Rapporteur, dès que possible après la clôture de la session. UN ٧٤ - الرئيس : قال انه سيفترض ، اذا لم يسمع أية اعتراضات ، ان المجلس يود أن يعتمد مشروع التقرير في مجمله على أساس أن يكون مفهوما أن المقرر سيضع صيغته النهائية ، بالتشاور مع أصدقاء المقرر ، في أقرب وقت ممكن بعد اختتام الدورة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more