"le projet de rapport de la conférence" - Translation from French to Arabic

    • مشروع تقرير المؤتمر
        
    • مشروع تقرير الاجتماع
        
    Sur cette base, le projet de rapport de la Conférence est adopté. UN واعتُمد مشروع تقرير المؤتمر على ذلك الأساس.
    Elle sera suivie dans dix minutes d'une séance informelle au cours de laquelle nous continuerons à examiner le projet de rapport de la Conférence. UN وستتبعها بعد عشر دقائق جلسة غير رسمية أخرى نواصل خلالها بحث مشروع تقرير المؤتمر.
    Je fais ici ma déclaration en prévision des consultations qui vont se tenir sur le projet de rapport de la Conférence du désarmement à l'Assemblée générale des Nations Unies. UN إنني ألقي هذه الكلمة استباقاً للمشاورات التي ستتناول مشروع تقرير المؤتمر إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    186. Le Rapporteur, M. Alejandro Becerra (Mexique), a présenté le projet de rapport de la Conférence régionale, qui a été adopté sans vote. UN 186- قدم المقرر، السيد أليخاندرو بيسيرا من المكسيك، مشروع تقرير المؤتمر الإقليمي الذي اعتُمِد دون تصويت. Anexo I
    Certaines de ces propositions, qu’elle a approuvées après les avoir modifiées, ont été par la suite insérées dans le projet de rapport de la Conférence. UN وبعد أن حللت اللجنة اﻷولى تلك الاقتراحات ، عدلت بعضها واعتمدته ، ثم أدرجته في مشروع تقرير المؤتمر .
    Certaines de ces propositions, qu’elle a approuvées après les avoir modifiées, ont été par la suite insérées dans le projet de rapport de la Conférence. UN وبعد أن حللت اللجنة الثانية تلك الاقتراحات ، عدلت بعضها واعتمدته ثم أدرجته في مشروع تقرير المؤتمر .
    Certaines de ces propositions, qu’elle a approuvées après les avoir modifiées, ont été par la suite insérées dans le projet de rapport de la Conférence. UN وبعد أن حللت هذه الاقتراحات ، عدلت بعضها واعتمدته ثم أدرجته في مشروع تقرير المؤتمر .
    54. À la 8e séance plénière, le 4 septembre 2014, le Rapporteur général a présenté le projet de rapport de la Conférence (A/CONF.223/L.3). UN ٥٤ - في الجلسة العامة الثامنة، المعقودة في 4 أيلول/سبتمبر 2014، عرض المقرر العام مشروع تقرير المؤتمر (A/CONF.223/L.3).
    À la 7e séance, le 26 juin 2009, le Rapporteur général a présenté le projet de rapport de la Conférence (A/CONF.214/8). UN 1 - في الجلسة السابعة، المعقودة في 26 حزيران/يونيه 2009، عرض المقرر العام مشروع تقرير المؤتمر (A/CONF.214/8).
    À la 5e séance de la Conférence, le 3 décembre, le Rapporteur général a présenté le projet de rapport de la Conférence (A/CONF/215/L.3). UN 1 - في الجلسة الخامسة للمؤتمر، المعقودة في 3 كانون الأول/ديسمبر، قدم المقرر العام مشروع تقرير المؤتمر (A/CONF.215/L.3).
    Au titre du point 10 de l'ordre du jour, le Rapporteur a présenté le projet de rapport de la Conférence sous la forme d'un document officieux. UN 55 - وفي الجلسة ذاتها، وفي إطار البند 10 من جدول الأعمال، قدم المقرر مشروع تقرير المؤتمر كما ورد في ورقة غير رسمية.
    Le Rapporteur général présente le projet de rapport de la Conférence, figurant dans le document A/CONF.215/L.3. UN عرض المقرر العام مشروع تقرير المؤتمر بصيغته الواردة في الوثيقة A/CONF/215/L.3.
    Le Rapporteur général présente le projet de rapport de la Conférence. UN عرض المقرر العام مشروع تقرير المؤتمر.
    20. Conformément aussi à la pratique suivie, il est recommandé de demander à chaque groupe régional de désigner, avant l'ouverture de la Conférence, deux personnes qui seraient chargées d'aider le Rapporteur général à rédiger le projet de rapport de la Conférence. UN ٢٠ - وجريا على الممارسة المتبعة أيضا، يوصى بأن يطلب الى كل مجموعة إقليمية أن تعين، قبل افتتاح المؤتمر، شخصين ليعملا كصديقين للمقرر العام لمساعدته في إعداد مشروع تقرير المؤتمر.
    19. Il est recommandé de demander à chaque groupe régional de désigner, avant l'ouverture de la Conférence, une personne qui serait chargée d'aider le Rapporteur général à rédiger le projet de rapport de la Conférence. UN ١٩ - يوصى بأن يطلب من كل مجموعة إقليمية أن تعين، قبل افتتاح المؤتمر، شخصا واحدا ليعمل بوصفه صديقا للمقرر العام لمساعدته في إعداد مشروع تقرير المؤتمر.
    23. À la même séance, la Conférence a pris acte de la recommandation figurant au paragraphe 19 du document A/CONF.172/3 concernant la désignation d'une personne de chaque groupe régional chargée d'aider le Rapporteur général à rédiger le projet de rapport de la Conférence. UN ٢٣ - وفي الجلسة نفسها، أحاط المؤتمر علما بالتوصية الواردة في الفقرة ١٩ من A/CONF.172/3 بشأن تعيين شخص واحد من كل مجموعة إقليمية ليعمل بوصفه صديقا للمقرر العام لمساعدته في إعداد مشروع تقرير المؤتمر.
    22. Toujours en conformité avec la pratique, il est recommandé que chaque groupe régional soit prié de désigner avant l'ouverture de la Conférence deux personnes appelées à faire office de collaborateurs du rapporteur général chargés de l'aider à rédiger le projet de rapport de la Conférence. UN ٢٢ - وكما جرت العادة أيضا، يُوصَى بأن يُطلَب إلى كل مجموعة من المجموعات اﻹقليمية أن تقوم، قبل افتتاح المؤتمر، بتعيين شخصين ليكونا من أصدقاء المقرر العام للمساعدة على إعداد مشروع تقرير المؤتمر.
    D'emblée, le Haut Commissaire a soumis des observations analytiques sur le projet de rapport de la Conférence pour que les règles et les normes en vigueur en matière de droits de l'homme soient bien respectées d'un bout à l'autre du document final et que celui-ci ne perde pas de vue les principaux résultats de la Conférence de Vienne sur les droits de l'homme. UN ومنذ البداية، قدم المفوض السامي تعليقات تحليلية على مشروع تقرير المؤتمر لضمان احترام المعايير واﻷنماط القائمة لحقوق اﻹنسان في كل الوثيقة الختامية وللحفاظ على المنجزات اﻷساسية لمؤتمر فيينا العالمي المعني بحقوق اﻹنسان.
    M. Gansukh Purevjav (Mongolie), Rapporteur de la Conférence, fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le projet de rapport de la Conférence (A/CONF.225/L.4). UN أدلى مقرر المؤتمر، السيد غانسوك بوريفجاف (منغوليا)، ببيان عرض فيه مشروع تقرير المؤتمر (A/CONF.225/L.4).
    Le Rapporteur a présenté le projet de rapport de la Conférence régionale des Amériques (WCR/RCONF/SANT/2000/L.2), qui a été adopté sans procéder à un vote. UN وعرضت المقررة مشروع تقرير المؤتمر الإقليمي للأمريكتين WCR/RCONF/SANT/2000/L.2)) فاعتُمد بلا تصويت.
    Le Rapporteur présentera en séance plénière le projet de rapport de la Conférence régionale de préparation en vue de son examen et de son adoption et pour présentation ultérieure au Comité préparatoire. UN 10 - سيقدم المقرر مشروع تقرير الاجتماع الإقليمي لأفريقيا للنظر والاعتماد ثم إحالته إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more