"le projet final de" - Translation from French to Arabic

    • المشروع النهائي
        
    • المسودة النهائية
        
    • على النص النهائي
        
    Le secrétariat distribue le projet final de descriptifs des risques dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. Quatrième réunion du Comité UN توزع الأمانة المشروع النهائي لبيان المخاطر بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Le secrétariat distribue le projet final de descriptif des risques dans les six langues officielles de l'ONU. UN تعمم الأمانة المشروع النهائي لبيان المخاطر بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Une telle disposition n'a été incluse ni dans le texte adopté en première lecture, ni dans le projet final de la Commission. UN ولم تُدرَج هذه الفقرة لا في النص المعتمد في القراءة الأولى، ولا في المشروع النهائي للجنة.
    le projet final de cette loi a été élaboré en l'absence de consultations élargies et d'un débat public. UN وقد أعد المشروع النهائي من دون الاستفادة من المشاورات والنقاش العامين.
    le projet final de la publication devrait être achevé d'ici mars 2015. UN ويتوقع صدور المسودة النهائية للمشروع بحلول آذار/مارس 2015.
    Le Conseil était saisi de la note du Secrétariat reproduisant le projet final de programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà (E/1995/123 et Corr. 1 et 2). UN وكان معروضا عليه مذكرة من اﻷمانة العامة تحتوي على النص النهائي لبرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها E/1995/123) و Corr.1 و (2.
    Il ne se retrouve ni dans le texte adopté en première lecture, ni dans le projet final de la Commission. UN ولا يرد له أي ذكر سواء في النص المعتمد في القراءة الأولى، أو في المشروع النهائي للجنة.
    Les membres de l'Instance demandent que le projet final de ces politiques leur soit communiqué avant d'être présenté au Conseil des administrateurs de la Banque. UN ويطلب أعضاء المنتدى إتاحة المشروع النهائي للسياسة العامة لهم قبل أن يعرض على مجلس البنك الدولي.
    Le secrétariat distribue le projet final de descriptif des risques dans les diverses langues UN توزع الأمانة المشروع النهائي لموجز بيانات المخاطر باللغات الرسمية
    Français Page Note du Secrétaire général transmettant le projet final de programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها المشروع النهائي لبرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها
    le projet final de Programme d'action tente de fournir un cadre global pour traiter ces problèmes. UN ويحاول المشروع النهائي لبرنامج العمل أن يوفــر إطــارا واسعــا لمعالجة هذه المشكلات.
    le projet final de l'Accord tient compte du résultat de ces consultations. UN وتنعكس نتائج تلك المشاورات في المشروع النهائي للاتفاق.
    En conséquence, même si le projet final de traité présenté par les Pays-bas ne satisfaisait pas pleinement de nombreuses délégations, une vaste convergence de vues est apparue quant au fait que le document représentait un compromis judicieux, voire la meilleure solution possible. UN وبالتالي، مع أن المشروع النهائي للمعاهدة الذي عرضته هولندا لم ترض عنه تماما وفود كثيرة، فقد نشأ التقاء عريض في اﻵراء على أن الوثيقة مثلت حلا وسطا حكيما، بل أفضل نتيجة يمكن تحقيقها.
    le projet final de rapport d'évaluation et le projet final de résumé à l'intention des décideurs sont rédigés. UN إعداد المشروع النهائي لتقرير التقييم والمشروع النهائي لموجز صناع السياسات
    Le secrétariat distribue le projet final de descriptifs des risques dans les six langues officielles de l'ONU. UN تعمم الأمانة المشروع النهائي لموجزات الأخطار بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Une telle disposition n'a été incluse ni dans le texte adopté en première lecture, ni dans le projet final de la Commission. UN ولم تُدرَج هذه الفقرة لا في النص المعتمد في القراءة الأولى، ولا في المشروع النهائي للجنة.
    CompétenceSelon le projet final de la Convention, cette disposition ne sera peut-être pas nécessaire ou devra être remaniée. UN الولاية القضائيةهذا النص قد لا يكون ضروريا أو قد يتطلب تعديلات ، متوقفا ذلك على المشروع النهائي للاتفاقية .
    Cela, afin de passer en revue quelques points qui exigent d'être révisés dans certains paragraphes controversés de sorte que l'Assemblée puisse, à sa réunion de haut niveau, examiner le projet final de Programme d'action mondial en vue de l'adopter par consensus. UN وذلك حتى يمكن لهذه الجمعية العامة خلال اجتماعاتها رفيعة المستوى أن تنظر في المشروع النهائي لبرنامج العمل سعيا لاعتماده بتوافق اﻵراء.
    La troisième réunion des auteurs est tenue afin de se pencher sur les observations formulées lors de l'examen et de préparer le projet final de rapport d'évaluation et le projet final de résumé à l'intention des décideurs. UN الاجتماع الثالث للمؤلفين للنظر في التعليقات على الاستعراض، ولإعداد المشروع النهائي لتقرير التقييم والمشروع النهائي لموجز صناع السياسات
    Le secrétariat compile et synthétise les informations soumises par les Parties et les observateurs. Le secrétariat envoie la compilation des communications et le projet final de document technique à la Division des services de conférence pour édition et traduction. UN تجمع الأمانة الإفادات المقدمة من الأطراف والمراقبين وتوجزها، ومن ثم ترسل الإفادات المجمعة ومعها المشروع النهائي للورقة التقنية إلى قسم خدمات المؤتمرات لتحريرها وترجمتها.
    f) le projet final de révision du SCN de 1993 sera soumis à l'approbation de la Commission de statistique en mars 2008. UN (و) وستقدم المسودة النهائية للتنقيح الأول لنظام الحسابات القومية لعام 1993 إلى اللجنة للموافقة عليها في آذار/مارس 2008.
    15. À la 59e séance, le 2 novembre, le Conseil a adopté le projet final de programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà, tel qu'il avait été révisé (E/1995/123 et Corr.1 et 2). UN ١٥- وفي الجلسة ٥٩، المعقودة في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر، وافق المجلس على النص النهائي لبرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، بصيغته المنقحة E/1995/123) و Corr.1 و (2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more