"le protocole additionnel aux accords de" - Translation from French to Arabic

    • البروتوكول الإضافي لاتفاقات
        
    • بالبروتوكول الإضافي لاتفاقات
        
    le Protocole additionnel aux accords de garanties généralisées représente la nouvelle norme de garanties en matière de vérification de la mise en œuvre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN ويمثل البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات الشاملة معيار التحقق في مجال ضمانات معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    le Protocole additionnel aux accords de garanties généralisées représente la nouvelle norme de garanties en matière de vérification de la mise en œuvre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN ويمثل البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات الشاملة معيار التحقق في مجال ضمانات معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Toutefois, le Protocole additionnel aux accords de garantie de l'AIEA doit être ratifié plus rapidement. UN وقالت إنه يجب، مع ذلك، الإسراع بالتصديق على البروتوكول الإضافي لاتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Toutefois, le Protocole additionnel aux accords de garantie de l'AIEA doit être ratifié plus rapidement. UN وقالت إنه يجب، مع ذلك، الإسراع بالتصديق على البروتوكول الإضافي لاتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le Séminaire a permis de faire connaître le Protocole additionnel aux accords de garanties au niveau régional. UN وكانت هذه الحلقة فرصة للتعريف على المستوى الإقليمي بالبروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات النووية.
    Nous appuyons sans réserve les mesures envisagées par le Protocole additionnel aux accords de garanties de l'AIEA. UN ونحن نؤيد تأييدا تاما التدابير التي ينص عليها البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Il faut donc regretter que seulement huit pays, notamment le Japon aient ratifié jusqu'ici le Protocole additionnel aux accords de garantie. UN ولهذا فإن مما يدعو للأسف أن ثماني دول فقط، من بينها اليابان، هي التي صدقت حتى الآن على البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات.
    Le Costa Rica, le Honduras, le Mexique et la République dominicaine ont signé le Protocole additionnel aux accords de garanties de l'AIEA. UN ووقع البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات المبرمة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية كل من الجمهورية الدومينيكية وكوستاريكا والمكسيك وهندوراس.
    Le Costa Rica, le Honduras, le Mexique et la République dominicaine ont signé le Protocole additionnel aux accords de garanties de l'AIEA. UN ووقع البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات المبرمة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية كل من الجمهورية الدومينيكية وكوستاريكا والمكسيك وهندوراس.
    Il faut donc regretter que seulement huit pays, notamment le Japon aient ratifié jusqu'ici le Protocole additionnel aux accords de garantie. UN ولهذا فإن مما يدعو للأسف أن ثماني دول فقط، من بينها اليابان، هي التي صدقت حتى الآن على البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات.
    le Protocole additionnel aux accords de garanties généralisées représente la nouvelle norme de garanties TNP en matière de vérification. UN ويمثل البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات الشاملة معيار التحقق الجديد بالنسبة لضمانات معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Nous nous félicitons de ce que l'Iran se soit déclaré prêt à signer le Protocole additionnel aux accords de garantie avec l'Agence et à s'abstenir d'effectuer des opérations mettant en jeu des éléments sensibles du cycle du combustible nucléaire, en particulier les expériences d'enrichissement de l'uranium. UN ونرحب بإعلان إيران عن استعدادها للتوقيع على البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات مع الوكالة والامتناع عن القيام بعمليات تشمل عناصر حساسة من عناصر دورة الوقود النووي، ولا سيما تجارب تخصيب اليورانيوم.
    le Protocole additionnel aux accords de garanties généralisées représente la nouvelle norme de garanties en matière de vérification de la mise en œuvre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN ويمثل البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات الشاملة معيار التحقق الجديد بالنسبة لضمانات معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    le Protocole additionnel aux accords de garanties généralisées représente la nouvelle norme de garanties en matière de vérification de la mise en œuvre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN ويمثل البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات الشاملة معيار التحقق الجديد بالنسبة لضمانات معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    le Protocole additionnel aux accords de garanties généralisées représente la nouvelle norme de garanties TNP en matière de vérification. UN ويمثل البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات الشاملة معيار التحقق الجديد بالنسبة لضمانات معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    La Chine estime également que les pays de la région devraient signer et ratifier les accords de garanties de l'AIEA dans les meilleurs délais et encourage ces pays à accepter le Protocole additionnel aux accords de garanties. UN وتعتقد الصين أيضا أن البلدان المعنية في المنطقة يجب أن توقع وتصدق على اتفاقات الضمانات المبرمة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في أسرع وقت ممكن، وتشجعها على الموافقة على البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات.
    La Chine estime également que les pays de la région devraient signer et ratifier les accords de garanties de l'AIEA dans les meilleurs délais et encourage ces pays à accepter le Protocole additionnel aux accords de garanties. UN وتعتقد الصين أيضا أن البلدان المعنية في المنطقة يجب أن توقع وتصدق على اتفاقات الضمانات المبرمة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في أسرع وقت ممكن، وتشجعها على الموافقة على البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات.
    Le Centre a fourni un appui au Séminaire régional sur le Protocole additionnel aux accords de garanties, organisé du 4 au 7 décembre 2001 par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et le Gouvernement péruvien avec une assistance de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes (OPANAL). UN 29 - وقدّم المركز الدعم لحلقة دراسية إقليمية بشأن البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات النووية، استضافتها الوكالـــة الدوليـــة للطاقـــة الذريـــة وحكومة بيرو من 4 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2001 بمساعدة من وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Le Chili, la Colombie, Cuba, El Salvador, l'Équateur, le Guatemala, la Jamaïque, Haïti, le Nicaragua, le Panama, le Paraguay, le Pérou et l'Uruguay ont ratifié le Protocole additionnel aux accords de garanties de l'AIEA. UN 11 - وصدق على البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات المبرمة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية كل من إكوادور وأوروغواي وباراغواي وبنما وبيرو وجامايكا والسلفادور وشيلي وغواتيمالا وكوبا وكولومبيا ونيكاراغوا وهايتي.
    Le Chili, la Colombie, Cuba, El Salvador, l'Équateur, le Guatemala, la Jamaïque, Haïti, le Nicaragua, le Panama, le Paraguay, le Pérou et l'Uruguay ont ratifié le Protocole additionnel aux accords de garanties de l'AIEA. UN 11 - وصدق على البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات المبرمة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية كل من إكوادور وأوروغواي وباراغواي وبنما وبيرو وجامايكا والسلفادور وشيلي وغواتيمالا وكوبا وكولومبيا ونيكاراغوا وهايتي.
    Le système de garanties intégrales ne sera pleinement efficace que lorsque le Protocole additionnel aux accords de garanties de l'AIEA fera l'objet d'une adhésion universelle, car il s'agit là d'un objectif clef en matière de non-prolifération. UN ولن تتحقق الفعالية الكاملة لنظام الضمانات المعزز إلا عندما يكون هناك التزام عالمي بالبروتوكول الإضافي لاتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والذي يجعل ذلك هدفا أساسيا لعدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more