le Protocole entrera en vigueur après sa ratification par trois autres États. | UN | وسيدخل البروتوكول حيز النفاذ بعد تصديق ثلاث دول إضافية عليه. |
le Protocole entrera en vigueur 30 jours après la date de dépôt du dixième instrument de ratification ou d'accession. | UN | وسيدخل البروتوكول حيز النفاذ بعد 30 يوما من تاريخ إيداع صك التصديق أو الانضمام العاشر. |
le Protocole entrera en vigueur 30 jours après la date de dépôt du dixième instrument de ratification ou d'accession. | UN | وسيدخل البروتوكول حيز النفاذ بعد 30 يوما من تاريخ إيداع صك التصديق أو الانضمام العاشر. |
le Protocole entrera en vigueur le 11 septembre 2003, conformément à l'article 37. | UN | وعملا بالمادة 37 من البروتوكول، يبدأ نفاذ البروتوكول في 11 أيلول/سبتمبر 2003. |
2. Pour chacun des État qui ratifiera le présent Protocole ou y adhérera après le dépôt du vingtième instrument de ratification ou d’adhésion, le Protocole entrera en vigueur le trentième jour après le dépôt par cet État de son instrument de ratification ou d’adhésion. | UN | " ٢ - بالنسبة إلى كل دولة تُصدق على هذا البروتوكول أو تنضم إليه بعد إيداع وثيقة التصديق أو الانضمام العشرين، يبدأ نفاذ البروتوكول في اليوم الثلاثين من تاريخ إيداع تلك الدولة وثيقة تصديقها أو انضمامها. |
2. Pour chaque État qui ratifiera le présent Protocole ou y adhérera après son entrée en vigueur, le Protocole entrera en vigueur trois mois après la date du dépôt par cet État de son instrument de ratification ou d’adhésion. | UN | " ٢ - يبدأ نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة لكل دولة تصدق عليه أو تنضم إليه، عقب دخوله حيز النفاذ، بعد ثلاثة أشهر من تاريخ إيداع صك تصديقها عليه أو انضمامه إليه. |
Une fois le Protocole ratifié par le Danemark et l'instrument de ratification déposé, le Protocole entrera en vigueur au bout de 30 jours, conformément au paragraphe 2 de l'article 13. | UN | وعندما ستقوم الدانمرك بالتوقيع على البروتوكول وإيداع صك التصديق، سوف يدخل البروتوكول حيز النفاذ في اليوم الثلاثين من تاريخ إيداع الصك، وفقاً للمادة 13(2) من البروتوكول. |
le Protocole entrera en vigueur le trentième jour après la date du dépôt auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies du vingtième instrument de ratification ou d'adhésion. | UN | وسيدخل البروتوكول حيز النفاذ بعد تاريخ إيداع صك التصديق أو الانضمام العشرين لدى الأمين العام للأمم المتحدة. ـ |
La Suède a achevé la procédure de ratification et le Protocole entrera en vigueur dès que les derniers pays de l'Union européenne l'auront ratifié, comme cela est prévu. | UN | وقد انتهت السويد من إجراءات التصديق، وسيدخل البروتوكول حيز النفاذ بمجرد التصديق عليه من البقية المتبقية من بلدان الاتحاد الأوروبي التي لم تصدق عليه بعد وفقا للخطة الموضوعة. |
le Protocole entrera en vigueur trois mois après sa ratification par au moins huit États ayant reçu un volume combiné de 450 millions de tonnes d'hydrocarbures donnant lieu à contribution, durant une année civile donnée. | UN | وسيدخل البروتوكول حيز النفاذ بعد انقضاء ثلاثة أشهر من التصديق عليه من طرف ثماني دول على الأقل من الدول التي استلمت كمية إجمالية مجمعة مقدارها 450 مليون طن من النفط المساهم في التلوث خلال سنة تقويمية واحدة. |
74. Le Bénin a adopté le 25 août 2011, la loi n°2011-11 portant autorisation d'adhésion au deuxième protocole facultatif se rapportant au Pacte International relatif aux droits civils et politiques visant à abolir la peine de mort; le Bénin y a adhere le 05 juillet 2012; le Protocole entrera en vigueur pour le Bénin le 05 octobre 2012. | UN | 74- اعتمدت بنن، في 25 آب/أغسطس 2011، القانون رقم 2011-11 المتعلق بالانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام؛ وقد انضمت بنن إلى هذا البروتوكول الاختياري في 5 تموز/يوليه 2012؛ وسيدخل البروتوكول حيز النفاذ بالنسبة لبنن في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
243. le Protocole entrera en vigueur le quatre—vingt—dixième jour qui suivra la date du dépôt du [trentième] [vingtième] [_] instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion. | UN | ٣٤٢- يبدأ نفاذ البروتوكول في اليوم التسعين من بعد تاريخ إيداع الصك ]الثلاثين[ ]العشرين[ ]--[ للتصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام. |
Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels devrait adopter la même démarche lorsque le Protocole entrera en vigueur et refuser d'examiner toute plainte relevant de la première partie du Pacte ou d'enquêter sur toute allégation de violation ayant trait à cette partie. | UN | وأكدت أن اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ينبغي أن تتبع نفس النهج حين يبدأ نفاذ البروتوكول وأن ترفض النظر في كل شكوى متصلة بالجزء الأول من العهد أو التحقيق في أي ادعاء بحدوث انتهاك ذي صلة بذلك الجزء. |
Pour tout État ratifiant, acceptant ou approuvant le Protocole ou y adhérant après le dépôt du vingt-deuxième instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion, le Protocole entrera en vigueur le trentième jour suivant la date du dépôt par ledit État de son instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion. | UN | 2 - بالنسبة لكل دولة تصدق على البروتوكول أو تقبله أو توافق عليه أو تنضم إليه بعد إيداع الصك الثاني والعشرين من صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام، يبدأ نفاذ البروتوكول بعد اليوم الثلاثين من إيداع تلك الدولة صك تصديقها أو قبولها أو موافقتها أو انضمامها. |
2. Pour tout État ratifiant, acceptant ou approuvant le présent Protocole ou y adhérant après le dépôt du vingt-deuxième instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion, le Protocole entrera en vigueur le trentième jour suivant la date du dépôt par ledit État de son instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion. | UN | 2 - بالنسبة لكل دولة تصدق على هذا البروتوكول أو تقبله أو توافق عليه أو تنضم إليه بعد إيداع الصك الثاني والعشرين من صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام، يبدأ نفاذ البروتوكول بعد اليوم الثلاثين من إيداع تلك الدولة صك تصديقها أو قبولها أو موافقتها أو انضمامها. |
2. Pour chaque État qui ratifiera le présent Protocole ou y adhérera après son entrée en vigueur, le Protocole entrera en vigueur trois mois après la date du dépôt par cet État de son instrument de ratification ou d’adhésion. | UN | " ٢ - يبدأ نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة لكل دولة تصدق عليه أو تنضم إليه، عقب دخوله حيز النفاذ، بعد ثلاثة أشهر من تاريخ إيداع صك تصديقها عليه أو انضمامه إليه. |
228.1 le Protocole entrera en vigueur le quatre—vingt—dixième jour qui suivra la date du dépôt du trentième instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion. | UN | ٨٢٢-١ يبدأ نفاذ هذا البروتوكول في اليوم التسعين من تاريخ إيداع الصك الثلاثين للتصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام. |
2. Pour chaque État qui ratifiera le présent Protocole ou y adhérera après son entrée en vigueur, le Protocole entrera en vigueur trois mois après la date du dépôt par cet État de son instrument de ratification ou d'adhésion. | UN | ٢ - يبدأ نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة لكل دولة تصدق عليه أو تنضم إليه بعد دخوله حيز النفاذ، بعد ثلاثة أشهر من تاريخ إيداع صك تصديقها عليه أو انضمامه إليه. |
2. Pour chaque État ratifiant le Protocole ou y adhérant après son entrée en vigueur, le Protocole entrera en vigueur le trentième jour suivant la date de dépôt par ledit État de l’instrument de ratification ou d’adhésion. [Le Protocole peut s’appuyer sur les dispositions de la Convention concernant la dénonciation, l’amendement, les langues et le dépositaire.] | UN | ٢ - بالنسبة لكل دولة طرف تصدق على البروتوكول أو تنضم اليه بعد دخوله حيز النفاذ ، يدخل البروتوكول حيز النفاذ في اليوم الثلاثين الذي يلي ايداع تلك الدولة صك تصديقها أو انضمامها . ]يمكن أن يعتمد البروتوكول على أحكام الاتفاقية فيما يتعلق بالانسحاب والتعديل واللغات والوديع .[ |