Le psychologue a mis Numéro 5 sous médoc'ce qui l'a rendait franchement agréable. | Open Subtitles | الطبيب النفسي أعطى رقم 5 أدوية جعلتها مقبولة ويُمكن تحملها نوعاً ما |
As-tu pris rendez-vous chez Le psychologue ? | Open Subtitles | أتريدي بأن تحجزي موعداً عند الطبيب النفسي ؟ |
Le psychologue dit que parfois, dans ce genre de cas, notre esprit | Open Subtitles | الطبيب النفسي قال إن فى بعض مثل هذه الحالات |
En outre, le requérant n'a pas informé Le psychologue de la Foundation House de l'existence de cette cicatrice. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يذكر صاحب الشكوى للطبيب النفسي بدار المؤسسة أنه يحمل ندوباً. |
En outre, le requérant n'a pas informé Le psychologue de la Foundation House de l'existence de cette cicatrice. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يذكر صاحب الشكوى للطبيب النفسي بدار المؤسسة أنه يحمل ندوباً. |
Le conseil pense qu'il est probable que Le psychologue qui a examiné le requérant a mal compris ses explications. | UN | ويعتقد المحامي أن الطبيب النفساني الذي فحص صاحب الشكوى ربما أساء فهم توضيحاته. |
Le psychologue m'a dit que c'est l'un de mes déclencheurs. | Open Subtitles | أنت تعلم أن الطبيب النفسي قال أن هذه إحدى أعراضي |
Je viens de passer en ville et, comme vous le savez, le rendez-vous avec Le psychologue est pour demain, Charlie. | Open Subtitles | أردت أن أخبرك بأن مقابلة الطبيب النفسي ستكون غداً يا تشارلي |
Une fois l'entretien terminé, Le psychologue présent à l'entretien rédige des < < observations sur l'entretien avec un étranger > > qui décrivent le comportement de l'étranger pendant l'entretien et qui peuvent inclure des commentaires quant à l'opportunité d'un diagnostic complémentaire. | UN | وعند الانتهاء من المقابلة، يصدر الطبيب النفسي الذي يحضر المقابلة ما يسمى ملاحظات من مقابلة مع أجنبي، تتضمن وصفا لسلوك الأجنبي خلال المقابلة، وقد تحتوي تعليقات محتملة بشأن إجراء المزيد من التشخيص. |
Les thèmes abordés au cours des séances avec Le psychologue touchent à l'identité sexuelle, l'usage de drogues, la violence sexuelle, la réinsertion, la remise en confiance, la médiation et l'autodétermination. | UN | والموضوعات المطروحة خلال الجلسات مع الطبيب النفسي تتعلق بالهوية الجنسية، واستخدام الأدوية، والعنف الجنسي، وإعادة الإدماج، وإبداء الثقة، والتوسط وتقرير المصير. |
Je lui ai suggéré d'aller voir Le psychologue. | Open Subtitles | وقد اقترحت عليه ينقل الى الطبيب النفسي |
Depuis quand es-tu Le psychologue de la famille ? | Open Subtitles | منذ متى أنت الطبيب النفسي في العائلة؟ |
Je suis quelques pistes avec Le psychologue scolaire. | Open Subtitles | اتحقق من بعض الدلائل مع "الطبيب النفسي"للمدرسة |
Je t'ai pris un rendez-vous chez Le psychologue. | Open Subtitles | حجزت لك موعد مع الطبيب النفسي. |
Le psychologue dans l'affaire pharmaceutique ? | Open Subtitles | الطبيب النفسي من فوزنا في قضية الأدوية؟ |
Le psychologue nous a demandé de jouer à inverser les rôles. | Open Subtitles | الطبيب النفسي يُريدُنا مُحَاوَلَة تمرينَ دَعاه "عكس الدورِ" |
Fourniture de services de santé psychologique (aiguillage des enfants vers Le psychologue de la Fondation pour la conduite d'examens cliniques des victimes de maltraitance et pour déterminer les phénomènes psychologiques à l'origine de la maltraitance ou qui en sont la conséquence; | UN | الخدمات الصحية النفسية المتمثلة في تحويل الحالات للطبيب النفسي بالمؤسسة ليقوم بالفحص الإكلينيكي للحالة المتعرضة للإساءة للوقوف على الآثار النفسية الناتجة عن الإساءة أو المؤدية لها؛ |
Des discordances apparaissent également dans le récit fait par le requérant − devant les autorités australiennes au cours de la procédure d'examen de la demande d'asile puis devant Le psychologue de la Foundation House, qui en fait mention dans son deuxième rapport en date du 25 octobre 2009 − au sujet de la façon dont il aurait obtenu son visa pour l'Australie. | UN | وهناك أيضاً اختلافات بين ما كشف عنه صاحب الشكوى للسلطات الأسترالية أثناء إجراءات اللجوء وما أفضى به للطبيب النفسي التابع لدار المؤسسة، حسبما ورد في التقرير الثاني المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2009 - بشأن كيفية حصوله على تأشيرة للقدوم إلى أستراليا. |
Des discordances apparaissent également dans le récit fait par le requérant − devant les autorités australiennes au cours de la procédure d'examen de la demande d'asile puis devant Le psychologue de la Foundation House, qui en fait mention dans son deuxième rapport en date du 25 octobre 2009 − au sujet de la façon dont il aurait obtenu son visa pour l'Australie. | UN | وهناك أيضاً اختلافات بين ما كشف عنه صاحب الشكوى للسلطات الأسترالية أثناء إجراءات اللجوء وما أفضى به للطبيب النفسي التابع لدار المؤسسة، حسبما ورد في التقرير الثاني المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2009 - بشأن كيفية حصوله على تأشيرة للقدوم إلى أستراليا. |
Elle peut aussi communiquer, par écrit, aux experts judiciaires toutes informations utiles pour l'expertise fournies par le médecin ou Le psychologue de son choix. | UN | كما يجوز له إبلاغ الخبراء القضائيين، خطياً، بكل المعلومات المفيدة للخبرة التي يقدمها الطبيب أو الطبيب النفساني الذي يكون من اختياره. |
Le droit d'examiner le dossier de la procédure d'enquête ne porte pas, cependant, sur les pièces protégées par la loi, telles que la correspondance entre l'avocat et son client, Le psychologue et le malade, ou celles dont la divulgation est interdite pour des raisons tenant à la sécurité nationale (ibid., art. 78). | UN | ولكن الحق في الاطلاع على أدلة الاتهام لا يشمل المواد التي يحميها القانون مثل المراسلات بين المحامي والعميل، أو بين الطبيب النفساني والمريض أو المواد التي يجوز الإذن بعدم الإفصاح عنها لأسباب تتعلق بالأمن القومي (نفس المرجع، القسم 78). |