"le quorum pour" - Translation from French to Arabic

    • النصاب القانوني
        
    • نصابا قانونيا
        
    le quorum pour les séances plénières est de quatre membres. UN ويتشكل النصاب القانوني في الجلسات العامة من أربعة من أعضاء المحكمة.
    20. le quorum pour la Conférence est constitué par la majorité des Etats parties. UN ٠٢ - يتألف النصاب القانوني من أغلبية بسيطة من الدول اﻷطراف.
    21. le quorum pour la Conférence est constitué par la majorité des Etats parties. UN ١٢ - يتألف النصاب القانوني من أغلبية بسيطة من الدول اﻷطراف.
    le quorum pour l'adoption des décisions officielles est constitué par six membres du Comité. UN يشكّل ستة من أعضاء اللجنة نصابا قانونيا لاعتماد المقررات الرسمية.
    le quorum pour l'adoption des décisions officielles est constitué par six membres du Comité. UN يشكّل ستة من أعضاء اللجنة نصابا قانونيا لاعتماد المقررات الرسمية.
    À la séance en question, la majorité simple constitue le quorum pour l'élection des membres du Bureau. UN وأثناء هذه الجلسة التالية، تشكل الأغلبية البسيطة النصاب القانوني لانتخاب أعضاء المكتب.
    Il exprime son appui à la proposition de M. O'Flaherty car elle pourrait aider à atteindre le quorum pour la semaine supplémentaire de réunions. UN وأعرب عن تأييده لاقتراح السيد أوفلاهيرتي نظرا لأنه يمكن أن يساعد في اكتمال النصاب القانوني لعقد أسبوع إضافي من الجلسات.
    " 8. le quorum pour la Conférence est constitué par la majorité des Etats parties. UN " ٨ - يتألف النصاب القانوني من أغلبية بسيطة للدول اﻷطراف.
    8. le quorum pour la Conférence est constitué par la majorité des Etats parties. UN ٨- يتألف النصاب القانوني من أغلبية بسيطة للدول اﻷطراف.
    Le paragraphe 1 du projet d'article 51 fixe le quorum pour les séances des grandes commissions à un quart seulement des États participants, contrairement à l'article 19, qui le fixe à un tiers des États participants. UN وتحدد الفقرة 1 من مشروع المادة 51 النصاب القانوني لاجتماعات اللجان الرئيسية بربع الدول المشتركة؛ وهو ما لا يتسق مع مشروع المادة 19، التي تحدد النصاب القانوني للمؤتمر بثلث الدول المشتركة.
    16. le quorum pour la Conférence est constitué par la majorité des membres de l'Agence. UN ١٦ - يتألف النصاب القانوني للمؤتمر من أغلبية أعضاء الوكالة.
    20. le quorum pour la Conférence est constitué par la majorité des Etats parties. UN ٠٢- يتألف النصاب القانوني من أغلبية الدول اﻷطراف.
    Nous avons retenu la disposition stipulant que le quorum pour le conseil exécutif est constitué par les deux tiers des membres de l'organe et la disposition selon laquelle le conseil prend les décisions sur les questions de fond à la majorité des deux tiers des membres présents et votants. UN أدرجنا الحكم الذي يقضي بأن يتألف النصاب القانوني للمجلس التنفيذي من أغلبية تشمل ثلثي أعضائه، والحكم الذي يقضي بأن يكون اعتماد القرارات الموضوعية بأغلبية ثلثي اﻷعضاء الحاضرين والمصوتين.
    20. le quorum pour la Conférence est constitué par la majorité des Etats parties. UN ٠٢- يتألف النصاب القانوني من أغلبية الدول اﻷطراف.
    37. [le quorum pour le Conseil exécutif est constitué par les deux tiers des membres de l'organe.] UN ٧٣- ]تشكل أغلبية تشمل ثلثي أعضاء المجلس التنفيذي النصاب القانوني[.
    37. [le quorum pour le Conseil exécutif est constitué par les deux tiers des membres de l'organe.] UN ٧٣- ]تشكل أغلبية تشمل ثلثي أعضاء المجلس التنفيذي النصاب القانوني[.
    19. Le Président rappelle que le quorum pour le Groupe de travail des communications est fixé par le règlement intérieur à cinq membres. UN 19- الرئيس ذكَّر بأن النظام الداخلي يحدد النصاب القانوني بالنسبة للفريق العامل المعني بالبلاغات بخمسة أعضاء.
    le quorum pour l'adoption des décisions officielles est constitué par six membres du Comité. UN يشكّل ستة من أعضاء اللجنة نصابا قانونيا لاعتماد المقررات الرسمية.
    le quorum pour l'adoption des décisions officielles est constitué par six membres du Comité. UN يشكّل ستة من أعضاء اللجنة نصابا قانونيا لاعتماد القرارات الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more