Groupe de travail sur le Règlement de procédure et de preuve concernant les chapitres IX et X du Statut | UN | الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتعلقة بالبابين 9 و 10 من النظام الأساسي |
Groupe de travail sur le Règlement de procédure et de preuve concernant les chapitres 9 et 10 du Statut | UN | الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتعلقة بالبابين 9 و 10 من النظام الأساسي |
Groupe de travail sur le Règlement de procédure et de preuve concernant les chapitres IX et X du Statut | UN | الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتعلقة بالبابين 9 و 10 من النظام الأساسي |
Proposition de la France concernant le Règlement de procédure et de preuve : Chapitre 3, section 1, sous-section 2 (Preuve) | UN | اقتراح مقدم من فرنسا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: الفصل الثالث، الباب 1، الباب الفرعي 2 |
Proposition de la France concernant le Règlement de procédure et de preuve : Section 6. Révision | UN | اقتراح مقدم من فرنسا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: الفرع 6، إعادة النظر |
Or la procédure prévue par le Statut et le Règlement de procédure et de preuve respecte minutieusement les exigences du paragraphe 2, ainsi qu'en attestent les documents fournis en annexe de la communication ellemême, à savoir : | UN | غير أن الإجراء الذي يحدده النظام الأساسي والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات يمتثل بدقة لمتطلبات الفقرة 2، مثلما تشهد على ذلك الوثائق المرفقة بالبلاغ ذاته، أي: |
Groupe de travail sur le Règlement de procédure et de preuve | UN | الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات |
Groupe de travail sur le Règlement de procédure et de preuve | UN | الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات |
Groupe de travail sur le Règlement de procédure et de preuve concernant le chapitre 10 du Statut | UN | الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتعلقة بالباب 10 من النظام الأساسي |
Groupe de travail sur le Règlement de procédure et de preuve (chapitre 4 du Statut) | UN | الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتصلة بالباب 4 من النظام الأساسي |
Groupe de travail sur le Règlement de procédure et de preuve | UN | الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات |
Groupe de travail sur le Règlement de procédure et de preuve | UN | الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات |
Groupe de travail sur le Règlement de procédure et de preuve concernant le chapitre VII du Statut | UN | الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتصلة بالباب 7 من النظام الأساسي |
Groupe de travail sur le Règlement de procédure et de preuve | UN | الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات |
Proposition de la France concernant le Règlement de procédure et de preuve : Chapitre 3, section 1, sous-section 2 (Preuve) | UN | اقتراح مقدم من فرنسا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: الفصل الثالث، الباب 1، الباب الفرعي 2 |
Proposition de la France concernant le Règlement de procédure et de preuve : Section 6. Révision | UN | اقتراح مقدم من فرنسا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: الفرع 6، إعادة النظر |
À cette occasion, ils ont réexaminé et amendé le Règlement de procédure et de preuve et élu vice-président le juge Gelaga King. | UN | وقام القضاة في تلك المناسبة باستعراض وتعديل القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمة وانتخبوا القاضي جيلاجا كنغ نائبا للرئيس. |
Proposition présentée par la Colombie concernant le Règlement de procédure et de preuve | UN | اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات |
Dans l'ensemble, les modifications qui devront être apportées auront pour objet de mettre le texte en conformité avec le statut de Rome et le Règlement de procédure et de preuve. | UN | وتهدف التعديلات اللازمة، عموما، إلى كفالة التجانس بين الأمر التوجيهي ونظام روما الأساسي والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات. تعديل الأمر التوجيهي من الناحية البُنيوية |
Groupe de travail sur le Règlement de procédure et de preuve | UN | الفريق العامل المعني بالقواعد اﻹجرائية وقواعد |
N. B. : La présente table des matières a uniquement pour but de faire apparaître la nouvelle structure proposée pour le Règlement de procédure et de preuve. | UN | ملحوظة: لا تهدف قائمة المحتويات هذه إلا إلى أن تعكس الهيكل الجديد المقترح للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات. |
Proposition présentée par l’Espagne et le Venezuela concernant le Règlement de procédure et de preuve | UN | اقتراح مقدم من اسبانيا وفنزويلا بشأن القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات المساءلة التأديبية |
le Règlement de procédure et de preuve récemment adopté par le Tribunal fournit la réponse. | UN | والرد على ذلك تتكفل به القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات التي اعتمدتها المحكمة في اﻵونة اﻷخيرة. |
À la même séance, les juges ont également adopté le Règlement de procédure et de preuve du Tribunal. | UN | أوستروفسكي نائبا لرئيس المحكمة. وفي تلك الدورة، اعتمد القضاة أيضا لائحة اﻹجراءات واﻷدلة للمحكمة. |
Il s'emploiera aussi activement à présenter des propositions au Comité du règlement. Ce comité, qui est dirigé par des juges, formule des recommandations à l'intention de la réunion plénière des juges, qui est habilitée à modifier le Règlement de procédure et de preuve. | UN | وسوف يصر المكتب أيضا على تقديم مقترحات إلى لجنة قواعد المحكمة التي يرأسها قضاة والتي تتولى صياغة مقترحات تقدّم إلى الاجتماع العام للقضاة الذي يمكن له أن يعدِّل قواعد النظام الداخلي وقواعد الإثبات للمحكمة. |
Proposition de l’Italie concernant le Règlement de procédure et de preuve | UN | اقتراح مقدم من إيطاليا بشأن القواعد الاجرائية وقواعد اﻹثبات |
le Règlement de procédure et de preuve ainsi que le Règlement sur la détention préventive ont été révisés et modifiés. | UN | وجرى تنقيح وتعديل لائحة الاجراءات واﻷدلة وكذلك قواعد الاحتجاز. |
Déclarations faites en plénière au sujet de l'adoption du rapport du Groupe de travail sur le Règlement de procédure et de preuve et du rapport du Groupe de travail sur les éléments des crimes | UN | البيانات التي تم الإدلاء بها في الجلسات العامة فيما يتصل باعتماد تقرير الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وتقرير الفريق العامل المعني بأركان الجرائم |
Aussi, le Règlement de procédure et de preuve établit-il des règles spécifiques relatives à diverses catégories de preuves écrites. | UN | ولذلك تضمنت قواعد الإجراءات والإثبات مواد معينة تنظم مختلف فئات الأدلة الخطية. |
Le Président du Tribunal devrait superviser les activités du Greffe, comme prévu dans le Règlement de procédure et de preuve du Tribunal. Il devrait notamment approuver les voyages du Greffier. | UN | ينبغي لرئيس المحكمة أن يشرف على أنشطة قلم المحكمة حسبما نُص عليه فـي قواعد اﻹجراءات وقواعد اﻹثبات ويشمل ذلك الموافقة على سفر المسجل. |