"le règlement provisoire du personnel" - Translation from French to Arabic

    • النظام الإداري المؤقت للموظفين
        
    Une disposition à cet effet figure dans le Règlement provisoire du personnel et dans les lettres de nomination des fonctionnaires engagés pour une durée déterminée. UN أدرج هذا في النظام الإداري المؤقت للموظفين وفي خطابات تعيين الموظفين بعقود محددة المدة
    En outre, le Règlement provisoire du personnel a été révisé et 14 instructions administratives et circulaires du Secrétaire général ont été annulées. UN بالإضافة إلى ذلك، جرى تنقيح النظام الإداري المؤقت للموظفين وإلغاء 14 من الأوامر الإدارية ونشرات الأمين العام
    le Règlement provisoire du personnel a été établi à partir de la série 100 du règlement existant, utilisée comme référence et en prenant soin de tenir compte des impératifs opérationnels correspondant aux séries 200 et 300. UN 20 - وأُعد النظام الإداري المؤقت للموظفين باستخدام المجموعة 100 الحالية من النظام الإداري للموظفين كخط أساس، مع كفالة إدراج الاشتراطات التشغيلية للمجموعتين 200 و 300 من النظام الإداري.
    le Règlement provisoire du personnel a été établi à partir de la série 100 du règlement existant, utilisée comme référence et en prenant soin de tenir compte des impératifs opérationnels correspondant aux séries 200 et 300. UN 7 - وأُعد النظام الإداري المؤقت للموظفين باستخدام المجموعة 100 الحالية من النظام الإداري للموظفين كخط أساس مع كفالة إدراج الاحتياجات التشغيلية لمجموعتي القواعد 200 و 300 من النظام الإداري.
    le Règlement provisoire du personnel comporte 13 chapitres, qui suivent, du chapitre I au chapitre XII, le même ordre et le même plan que l'ancienne série 100 du Règlement du personnel. UN 8 - ويتألف النظام الإداري المؤقت للموظفين من 13 فصلاً ترد حسب نفس ترتيب وهيكل المجموعة 100 السابقة من النظام الإداري للموظفين بدءا من الفصل الأول وإلى الفصل الثاني عشر.
    Conformément à l'article 12.4, à moins que l'Assemblée générale n'en décide autrement à la partie principale de sa soixante-quatrième session, le Règlement provisoire du personnel dont le texte a été publié dans la circulaire ST/SGB/2009/7 entrera en vigueur le 1er janvier 2010. UN 2 - ووفقا للبند 12/4 من النظام الأساسي للموظفين، يصبح النظام الإداري المؤقت للموظفين الوارد في الوثيقة ST/SGB/2009/7 نافذا في 1 كانون الثاني/يناير 2010، ما لم تأمر الجمعية العامة بخلاف ذلك خلال الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين.
    le Règlement provisoire du personnel comporte 13 chapitres, qui suivent, du chapitre I au chapitre XII, le même ordre et le même plan que l'ancienne série 100 du Règlement du personnel. UN 21 - ويتألف النظام الإداري المؤقت للموظفين من 13 فصلا ترد حسب نفس ترتيب وهيكل المجموعة 100 السابقة من النظام الإداري للموظفين بدءا من الفصل الأول إلى الفصل الثاني عشر.
    a) Rapport du Secrétaire général sur le Règlement provisoire du personnel (A/64/230); UN (أ) تقرير الأمين العام عن النظام الإداري المؤقت للموظفين (A/64/230)؛
    a) Rapports du Secrétaire général sur le Règlement provisoire du personnel (A/64/230 et A/65/202); UN (أ) تقريرا الأمين العام عن النظام الإداري المؤقت للموظفين (A/64/230 و A/65/202)؛
    74. Prend note du rapport du Secrétaire général sur le Règlement provisoire du personnel; UN 74 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن النظام الإداري المؤقت للموظفين()؛
    74. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur le Règlement provisoire du personnel ; UN 74 - تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام عن النظام الإداري المؤقت للموظفين()؛
    Comme le veut l'article 12.2 du Statut du personnel et comme l'a encore demandé l'Assemblée générale au paragraphe 14 de sa résolution 63/271, le Secrétaire général a veillé à ce que le Règlement provisoire du personnel soit conforme aux dispositions des résolutions pertinentes de l'Assemblée et au Statut du personnel. UN 19 - تأكد الأمين العام، وفقا للبند 12/2 من النظام الأساسي للموظفين، وبناء على طلب الجمعية العامة في الفقرة 14 من قرارها 63/271، من أن النظام الإداري المؤقت للموظفين يمتثل لأحكام القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ولأحكام النظام الأساسي للموظفين.
    Comme le veut l'article 12.2 du Statut du personnel et comme l'a encore demandé l'Assemblée générale au paragraphe 14 de sa résolution 63/271, le Secrétaire général a veillé à ce que le Règlement provisoire du personnel soit conforme aux dispositions des résolutions pertinentes de l'Assemblée et au Statut du personnel. UN 6 - تأكد الأمين العام، وفقا للبند 12-2 من النظام الأساسي للموظفين، وبناء على طلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 14 من قرارها 63/271، من أن النظام الإداري المؤقت للموظفين يمتثل لأحكام القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ولأحكام النظام الأساسي للموظفين.
    Passant au rapport du Secrétaire général sur le Règlement provisoire du personnel (A/64/230), l'intervenante note que la plupart des changements apportés aux règlements antérieurs correspondent à l'institution du nouveau régime de contrats. UN 13 - وبالعودة إلى تقرير الأمين العام بشأن النظام الإداري المؤقت للموظفين (A/64/230)، ذكرت أن معظم التغييرات التي أدخلت على القواعد السابقة تعكس إدخال الترتيبات التعاقدية الجديدة.
    La délégation vietnamienne approuve, en principe, les propositions du Secrétaire général sur le Règlement provisoire du personnel et fait remarquer, à cet égard, que le Bureau de la déontologie a permis de recenser les lacunes et d'harmoniser les normes de déontologie à travers les organismes des Nations Unies. UN 66 - واختتم قائلا إن وفد بلده يتفق من حيث المبدأ مع مقترحات الأمين العام بشأن النظام الإداري المؤقت للموظفين وأشار في هذا الصدد إلى أن مكتب الأخلاقيات قد ساعد على تحديد الثغرات في السياسات ومواءمة المعايير الأخلاقية في منظومة الأمم المتحدة.
    L'Assemblée générale a examiné le rapport du Secrétaire général sur le Règlement provisoire du personnel (A/64/230) et a décidé que le règlement demeurerait provisoire jusqu'à ce qu'elle le réexamine à sa soixante-cinquième session (décision 64/546). UN وقررت الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، بعد أن نظرت في تقرير الأمين العام عن النظام الإداري المؤقت للموظفين (A/64/230)، أن يبقى هذا النظام نظاما مؤقتا بانتظار مواصلة النظر فيه خلال دورتها الخامسة والستين (المقرر 64/546).
    Dans le rapport du Secrétaire général sur le Règlement provisoire du personnel (A/64/230), l'Assemblée générale est priée de prendre note du nouveau Règlement du personnel, d'approuver les engagements de caractère continu et de permettre aux fonctionnaires de conserver leur statut de résident permanent dans un pays dont ils n'ont pas la nationalité. UN 2 - وفي تقرير الأمين العام عن النظام الإداري المؤقت للموظفين (A/64/230)، طُلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بالنظام الإداري الجديد، والموافقة على التعيينات المستمرة، والسماح للموظفين بالاحتفاظ بمركز المقيم الدائم خارج البلد الذي يحملون جنسيته.
    le Règlement provisoire du personnel réduit les avantages et les prestations auxquels ont droit les fonctionnaires dotés d'engagements temporaires par rapport à ceux dotés d'engagements de durée déterminée, de caractère continu ou à titre permanent, ce qui va à l'encontre du principe de < < l'égalité de salaire à travail égal > > . UN 24 - وقال إن النظام الإداري المؤقت للموظفين خفض من مزايا واستحقاقات الموظفين في التعيينات المؤقتة بالمقارنة مع الموظفين ذوي التعيينات المحددة المدة والمستمرة والدائمة، بما يتعارض مع مبدأ " الأجر المتساوي للعمل المتساوي " .
    Soumis en application de l'article 12.3 du Statut du personnel, le rapport du Secrétaire général sur le Règlement provisoire du personnel (A/64/230) donne des renseignements sur le nouveau règlement du personnel que le Secrétaire général a promulgué à titre provisoire le 1er juillet 2009 (ST/SGB/2009/7) aux fins de la mise en application du nouveau régime des engagements que l'Assemblée générale a approuvé dans sa résolution 63/250. UN 35 - قُـــدم تقريـــر الأمين العام عن النظام الإداري المؤقت للموظفين (A/64/230) عملا بالبند 12-3 من النظام الأساسي للموظفين وهو يوفر معلومات عن النظام الإداري الجديد للموظفين الذي أصدره الأمين العام بصفة مؤقتة في 1 تموز/يوليه 2009 (انظر ST/SGB/2009/7) بهدف تنفيذ الترتيبات التعاقدية الجديدة التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 63/250.
    Si elle approuve ce que le Secrétaire général propose dans le présent document, les dispositions concernées (dispositions 4.14 et 4.16) seront modifiées pour tenir compte de toute décision qu'elle pourrait prendre à sa soixante-cinquième session sur la question, et le Règlement provisoire du personnel sera promulgué à titre définitif le 1er janvier 2011, afin que l'engagement continu puisse être mis en pratique à compter de cette date. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على مقترحات الأمين العام لتنفيذ التعيين المستمر، فسيجري تعديل القاعدتين ذواتي الصلة (القاعدتان 4-14 و 4-16 من النظام الإداري للموظفين) ليعكسا أي قرار تتخذه الجمعية العامة أثناء دورتها الخامسة والستين بشأن هذه المسألة، وسيصبح النظام الإداري المؤقت للموظفين نافذا وساريا بصورة كاملة في 1 كانون الثاني/يناير 2011 لإتاحة تنفيذ التعيينات المستمرة اعتبارا من ذلك التاريخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more