"le régime de non-prolifération des armes" - Translation from French to Arabic

    • نظام عدم انتشار اﻷسلحة
        
    • نظام عدم الانتشار
        
    Dans de telles circonstances, il est plus indispensable que jamais de consolider le régime de non-prolifération des armes nucléaires. UN وفي ظروف كهذه، ستكون الحاجة الى تعزيز نظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية أشد أهمية منها في أي وقت مضي.
    L'interdiction totale des essais contribuera à renforcer encore le régime de non-prolifération des armes nucléaires. UN كما أن الحظر الشامل للتجارب سيزيد من تعزيز نظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    L'interdiction totale des essais contribuera à renforcer encore le régime de non-prolifération des armes nucléaires. UN كما أن الحظر الشامل للتجارب سيزيد من تعزيز نظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Le caractère urgent de cet appel se confirme de plus en plus compte tenu des activités qui pourraient avoir de graves conséquences sur le régime de non-prolifération des armes nucléaires. UN وتصبح الحاجة العاجلة إلى هذه الدعوة أكثر إلحاحا في ضوء الأنشطة التي يمكن أن تقوّض بشكل خطير نظام عدم الانتشار النووي.
    De l'avis de ma délégation, ces zones renforcent le régime de non-prolifération des armes nucléaires et contribuent ainsi à la réalisation du désarmement nucléaire. UN ويرى وفد بلدي أن هذه المناطق تدعم نظام عدم الانتشار النووي، وتسهم في التوصل إلى نزع السلاح النووي.
    le régime de non-prolifération des armes nucléaires est un élément essentiel de la paix et de la sécurité internationales. UN إن نظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية أساسي لتحقيق السلم واﻷمن الدوليين.
    Notre jeune État indépendant, qui a récemment adhéré au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), mène résolument et constamment une politique visant à renforcer le régime de non-prolifération des armes nucléaires. UN إن دولتنا المستقلة الفتية التي أعلنت مؤخرا تقيدها بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، تتبع بعزم ومثابرة سياسة تعزيز نظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Nous sommes convaincus que seule cette formule permettra de trouver des solutions acceptables pour tous et équilibrées, qui permettront de renforcer le régime de non-prolifération des armes nucléaires et empêcheront toute dérive vers l'affrontement. UN وإننا لعلى ثقة من أن مثل هذا النهج هو وحده الذي يتيح بلوغ حلول متوازنة تحظى بقبول متبادل، وتعزز نظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية وتمنع في الوقت نفسه الانزلاق نحو المواجهة.
    Cette démarche du Président de la Fédération de Russie a apporté une fois de plus la preuve de la cohérence de la politique des dirigeants russes, qui vise à renforcer le régime de non-prolifération des armes nucléaires, maintenir la stabilité stratégique dans le monde et empêcher la dispersion de l’arme nucléaire et son perfectionnement qualitatif. UN إن هذا اﻹجراء من جانب رئيس الاتحاد الروسي يدلل مرة أخرى على السياسة الثابتة للقيادة الروسية الرامية إلى تعزيز نظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وإلى دعم الاستقرار الاستراتيجي في العالم وحظر انتشار اﻷسلحة النووية ورفع كفاءتها.
    29. Il importe d'offrir aux États non dotés d'armes nucléaires des garanties de sécurité plus précises contre l'emploi ou la menace d'emploi de telles armes si l'on veut renforcer le régime de non-prolifération des armes nucléaires et la stabilité internationale. UN ٩٢ - إن تقديم ضمانات أمنية أوضح للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية تكفل عدم استعمال هذه اﻷسلحة أو التهديد باستعمالها يشكل عاملا هاما يساهم في تعزيز نظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وفي الاستقرار الدولي.
    29. Il importe d'offrir aux États non dotés d'armes nucléaires des garanties de sécurité plus précises contre l'emploi ou la menace d'emploi de telles armes si l'on veut renforcer le régime de non-prolifération des armes nucléaires et la stabilité internationale. UN ٩٢ - إن تقديم ضمانات أمنية أوضح للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية تكفل عدم استعمال هذه اﻷسلحة أو التهديد باستعمالها يشكل عاملا هاما يساهم في تعزيز نظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وفي الاستقرار الدولي.
    70. La Fédération de Russie continue à appuyer la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans différentes parties du monde, estimant que ceci contribue à réduire l'aire d'implantation d'engins nucléaires et donc à renforcer le régime de non-prolifération des armes nucléaires. UN ٠٧ - ويواصل الاتحاد الروسي الدعوة إلى إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مختلف أنحاء العالم، ﻷنه يرى أن هذه العملية تساعد على تضييق الرقعة الجغرافية للاستعدادات النووية ومن ثم على تعزيز نظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    70. La Fédération de Russie continue à appuyer la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans différentes parties du monde, estimant que ceci contribue à réduire l'aire d'implantation d'engins nucléaires et donc à renforcer le régime de non-prolifération des armes nucléaires. UN ٠٧ - ويواصل الاتحاد الروسي الدعوة إلى إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مختلف أنحاء العالم، ﻷنه يرى أن هذه العملية تساعد على تضييق الرقعة الجغرافية للاستعدادات النووية ومن ثم على تعزيز نظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    46. Considérant l'activité de l'AIEA comme un élément essentiel du système des mesures visant à maintenir et à renforcer le régime de non-prolifération des armes nucléaires, la Fédération de Russie met tout en oeuvre pour accroître l'efficacité du système des garanties, notamment en développant la formule des inspections spéciales, y compris sur des sites non déclarés. UN ٤٦ - إن الاتحاد الروسي، إذ يعتبر أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية من نشاط عنصرا أساسيا في نظام التدابير الرامية الى ضمان وتعزيز نظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية، يساهم من جميع النواحي في تعزيز كفاءة نظام الضمانات، بما في ذلك زيادة تطوير مفهوم عمليات التفتيش الخاصة، التي تشمل، في جملة أمور، تفتيش المرافق غير المعلنة.
    46. Considérant l'activité de l'AIEA comme un élément essentiel du système des mesures visant à maintenir et à renforcer le régime de non-prolifération des armes nucléaires, la Fédération de Russie met tout en oeuvre pour accroître l'efficacité du système des garanties, notamment en développant la formule des inspections spéciales, y compris sur des sites non déclarés. UN ٤٦ - إن الاتحاد الروسي، إذ يعتبر أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية من نشاط عنصرا أساسيا في نظام التدابير الرامية الى ضمان وتعزيز نظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية، يساهم من جميع النواحي في تعزيز كفاءة نظام الضمانات، بما في ذلك زيادة تطوير مفهوم عمليات التفتيش الخاصة، التي تشمل، في جملة أمور، تفتيش المرافق غير المعلنة.
    Leurs actions ainsi que celles de leurs réseaux d'appui se seraient poursuivies s'il n'y avait pas eu une détermination commune de renforcer le régime de non-prolifération des armes nucléaires. UN وكانت إجراءاتها وإجراءات الشبكات التي ساعدتها سوف تستمر لولا التصميم المشترك على تعزيز نظام عدم الانتشار النووي.
    Malgré cette évolution de la doctrine militaire, cette disposition reste le fondement. Si elle n'est pas respectée, nous serons confrontés au risque de voir s'effondrer le régime de non-prolifération des armes nucléaires. UN ورغم أي تغييرات في العقائد العسكرية ما زالت هذه القاعدة هي الأساس وبدونها سنواجه خطر انهيار نظام عدم الانتشار النووي.
    Leurs actions ainsi que celles de leurs réseaux d'appui se seraient poursuivies s'il n'y avait pas eu une détermination commune de renforcer le régime de non-prolifération des armes nucléaires. UN وكانت إجراءاتها وإجراءات الشبكات التي ساعدتها سوف تستمر لولا التصميم المشترك على تعزيز نظام عدم الانتشار النووي.
    Nous sommes intimement convaincus que l'élaboration, dans les meilleurs délais, de dispositions prévoyant des garanties sûres pour la sécurité des Etats parties au TNP qui ne possèdent pas d'armes nucléaires contribuerait à renforcer la sécurité internationale et la stabilité stratégique et à consolider le régime de non-prolifération des armes nucléaires. UN فنحن على اقتناع راسخ بأن التعجيل بإبرام ترتيبات تكفل ضمانات موثوقة للدول اﻷطراف غير النووية في معاهدة عدم الانتشار، سوف يخدم مصالح تعزيز اﻷمن الدولي والاستقرار الاستراتيجي والمزيد من تعزيز نظام عدم الانتشار.
    La création de zones exemptes d'armes nucléaires (ZEAN) constitue l'un des moyens les plus importants de consolider le régime de non-prolifération des armes nucléaires en général et le TNP en particulier. UN 106 - يشكل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية أحد الأدوات الرئيسية لتوطيد نظام عدم الانتشار النووي ككل ومعاهدة عدم الانتشار بوجه خاص.
    La création de zones exemptes d'armes nucléaires (ZEAN) constitue l'un des moyens les plus importants de consolider le régime de non-prolifération des armes nucléaires en général et le TNP en particulier. UN 106 - يشكل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية أحد الأدوات الرئيسية لتوطيد نظام عدم الانتشار النووي ككل ومعاهدة عدم الانتشار بوجه خاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more