Des sites Web proposés dans les langues locales continueront d'être mis à jour et enrichis par le réseau des centres d'information des Nations Unies. | UN | وستواصل شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام تعهد وتعزيز المواقع الشبكية باللغات المحلية. |
L'une des principales difficultés rencontrées par le réseau des centres d'information des Nations Unies est la modernisation de son matériel informatique. | UN | ومن التحديات التي تواجهها شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام تحديث معداتها للتشغيل الآلي للمكاتب وتجهيز البيانات. |
Services fournis par le réseau des centres d'information des Nations Unies 63 | UN | الخدمات التي تقدمها شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام |
le réseau des centres et des services d'information est composé de : | UN | وتتألف شبكة المراكز أو الدوائر هذه مما يلي: |
Chaque centre devrait diffuser les connaissances dans le système des Nations Unies, le monde universitaire et le réseau des centres de formation civile. | UN | وينبغي لكل من هذه المراكز أن ينشر المعارف بين الأمم المتحدة والدوائر الأكاديمية وشبكة مراكز تدريب المدنيين. |
Des sites Web proposés dans les langues locales continueront d'être mis à jour et enrichis par le réseau des centres d'information des Nations Unies. | UN | وستواصل شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام تعهد وتعزيز المواقع الشبكية باللغات المحلية. |
Services fournis par le réseau des centres d'information des Nations Unies 60 | UN | الخدمات التي تقدمها شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام |
Services fournis par le réseau des centres d'information des Nations Unies 64 | UN | الخدمات التي تقدمها شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام |
le réseau des centres d'information des Nations Unies participe également à la diffusion du bulletin. | UN | وسوف تساعد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام أيضاً في جهود توزيع هذه النشرة. |
Les sites Web proposés dans les langues locales continueront d'être mis à jour et enrichis par le réseau des centres d'information des Nations Unies. | UN | وستواصل شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام تعهد وتعزيز المواقع الشبكية باللغات المحلية. |
le réseau des centres d'information des Nations Unies a lancé une gamme d'activités de vulgarisation. | UN | واضطلعت شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام بطائفة من أنشطة التوعية. |
le réseau des centres d'information sera également consolidé dans le cadre d'un partenariat élargi avec les représentants de la société civile aux niveaux national et local. | UN | وستقوم أيضا شبكة مراكز الإعلام بتعزيز وتوسيع شراكاتها مع المجتمع المدني على المستويين الوطني والمحلي. |
Pour cela, nous devons rendre plus efficace le réseau des centres d'information des Nations Unies, pour le profit de tout le système des Nations Unies. | UN | ولتحقيق ذلك، علينا أن نجعل شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام أكثر فعالية لصالح منظومة الأمم المتحدة بأسرها. |
Décision 8. Je propose de rationaliser le réseau des centres d'information des Nations Unies autour de pôles régionaux, en commençant par la création d'un centre régional d'information pour l'Europe occidentale. | UN | الإجراء 8: أقترح ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في شكل محاور إقليمية، بدءا بإقامة محور لإقليم أوروبا الغربية. |
le réseau des centres d'information sera également consolidé dans le cadre d'un partenariat élargi avec les représentants de la société civile aux niveaux national et local. | UN | وستقوم أيضا شبكة مراكز الإعلام بتعزيز وتوسيع شراكاتها مع المجتمع المدني على المستويين الوطني والمحلي. |
le réseau des centres d'information sera également consolidé dans le cadre d'un partenariat élargi avec les représentants de la société civile aux niveaux national et local. | UN | وستقوم أيضا شبكة مراكز الإعلام بتعزيز وتوسيع شراكاتها مع المجتمع المدني على المستويين الوطني والمحلي. |
Cette stratégie, qui prend en considération les particularités des pays en développement dans chaque région, sous-tend les propositions tendant à rationaliser encore le réseau des centres d'information. A. Directives et critères révisés | UN | وهذه النظرة الاستراتيجية هي أساس الاقتراح الرامي إلى زيادة ترشيد شبكة مراكز الإعلام، مع الحرص في الوقت ذاته على مراعاة الظروف الخاصة السائدة للبلدان النامية ولكل منطقة. |
de développer le réseau des centres et d'améliorer leurs services à l'échelle nationale, priorité étant tout particulièrement accordée au milieu rural et au milieu suburbain ; | UN | توسيع شبكة المراكز وتحسين خدماتها على الصعيد الوطني، مع إيلاء عناية خاصة للوسطين القروي وشبه الحضري؛ |
Pour atteindre cet objectif, le Département s’appuiera aussi sur le réseau des centres et services d’information des Nations Unies, sur les bureaux des Nations Unies dans le monde entier en vue d’atteindre efficacement les audiences nationales. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، ستعتمد اﻹدارة أيضا على شبكة المراكز والدوائر اﻹعلامية التابعة لﻷمم المتحدة، وعلى مكاتب اﻷمم المتحدة القائمة في كافة أنحاء العالم حتى تصل خدماتها على نحو فعال إلى الجماهير الوطنية. |
Le sous-programme est exécuté par la Division de la bibliothèque et des services de documentation électronique et le réseau des centres et services d’information des Nations Unies. | UN | وتضطلع بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة المكتبة وموارد المعلومات، وشبكة مراكز ودوائر اﻷمم المتحدة لﻹعلام. |
En ce qui concerne le réseau des centres d'évaluation des coordonnateurs résidents, 131 candidats ont maintenant été évalués dans les 15 centres gérés par la société SHL à qui a été confiée cette mission. | UN | 23 - وفيما يتعلق بنظام مراكز تقييم المنسقين المقيمين، أكمل 131 مرشحا التقييمات من خلال المراكز الخمسة عشر التي تديرها شركة SHL، وهي شركة استُعين بها لهذا الغرض. |
En 1999, le réseau des centres d'information des Nations Unies n'était doté que de 228 postes, dont 44 postes de fonctionnaire de l'information. | UN | ولم تتوفر لشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في عام 1999 إلا 228 وظيفة من الرتبة المحلية بما في ذلك 44 وظيفة موظف إعلام وطني. |
De nouveaux membres et parties intéressées y participent aussi par le biais des bureaux régionaux et bureaux de pays de l'ONUDI, les Bureaux de promotion des investissements et de la technologie ainsi que le réseau des centres nationaux pour une production plus propre. | UN | وينضم إلى المبادرة أعضاء جدد وأطراف مهتمة من خلال مكاتب اليونيدو القُطرية والإقليمية، وكذلك من خلال مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا وشبكة المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف. |
Des réunions officieuses sur le réseau des centres de contact sous-régionaux, le rôle du PNUD au Mozambique et le nouveau cadre de coopération mondiale seraient également organisées pendant la session. | UN | وستجري أيضا خلال الدورة مشاورات غير رسمية بشأن شبكة مرفق الموارد دون الإقليمية التابع للبرنامج، ودور البرنامج في موزامبيق وبشأن إطار التعاون العالمي الجديد. |