"le réveil" - Translation from French to Arabic

    • المنبه
        
    • الصحوة
        
    • أدى انبعاث
        
    • الطُلوع
        
    • التنبيه
        
    • استيقاظ
        
    • المنبّه
        
    • منبّه
        
    le réveil est programmé à 1 h 15. À peu près normal. Open Subtitles تم ضبط المنبه على الواحدة والربع هذا صحيح
    Allons voir dans la chambre s'il manque le réveil. Open Subtitles حسناً هذا ما يجب أن نفعله لننظر لغرفة النوم ونرى هل ساعة المنبه مفقودة
    le réveil n'a pas sonné, ou peut-être que si... Open Subtitles قضيت الليل عنده ولم يرن المنبه أو ربما انطلق بالفعل
    Pour réussir, le réveil politique arabe doit s'accompagner d'un réveil économique. UN لكي تنجح الصحوة السياسية العربية، يجب أن تكون أيضا صحوة اقتصادية.
    Depuis la fin de la guerre froide, le réveil du nationalisme, allié aux graves conséquences sociales et économiques de l'effondrement de l'ancien ordre mondial, a multiplié les conflits. UN وفي فترة ما بعد الحرب الباردة، أدى انبعاث النعرة القومية المقترن باﻵثار الاقتصادية والاجتماعية الناجمة عن انهيار النظام العالمي القديم إلى مضاعفة النزاعات.
    Multiplie ça par dix et tu seras peut-être capable d'imaginer les épreuves éreintantes qui t'attendront pendant le réveil. Open Subtitles ضاعفي ذلك عشر مرات وستتمكنين من تخيُل مدى إرهاق الإختبارات "التي ستخضعين لها في "الطُلوع
    OJ Simpson. J'ai réglé le réveil. Quand il sonnera, vous devrez le nourrir. Open Subtitles لقد شغلت جهاز التنبيه عندما تسمعه يتوقف، شغله
    J'ai pas entendu le réveil. Le bébé m'a tenu éveillé. Open Subtitles لم أستيقظ على صوت المنبه أبقاني الطفل مستيقظاً طوال الليل
    Je dois bosser et t'as encore éteint le réveil. Open Subtitles علي الذهاب للعمل, وأنت لم تستيقظ على ساعة المنبه سأتأخر
    Imaginez ce que serait ma vie - si le réveil avait sonné. Open Subtitles تخيّل كم كانت لتختلف حياتي لو انطلق ذلك المنبه
    Si j'avais su que c'était la journée fumier, j'aurais mis le réveil plus tôt. Open Subtitles لو علمت انه يوم الاسمده لظبط المنبه باكراً
    D'habitude, il dort sur le canapé, il met le réveil, et retourne se coucher avant que tu te réveilles. Open Subtitles , كان دائماً ينام على الأريكة , يضبط المنبه و يعود إلى السرير قبل أن تستيقظي
    Mince, je voulais te dire de faire attention... avant d'écraser le réveil avec ta grosse paluche. Open Subtitles كنت أنوي أن أُخبرك أن تكون حذراً قبل أن تضرب المنبه بيدك هذا الصباح
    Tu te lèves dans la nuit et tu surveilles le réveil ? Open Subtitles ما تفعله أنت، استيقظ متأخرًا في الليل وأشاهد المنبه أو شيء من هذا القبيل؟
    La fin de ton livre était le réveil dont j'avais besoin après m'être endormi en lisant le début de ton livre Open Subtitles نهاية الكتاب كانت نداء الصحوة الذي أحتاجه بعد النوم في بداية كتابك
    le réveil de l'acuité cognitive des animaux. Open Subtitles الصحوة من حدة المعرفية الحيوانات.
    le réveil de la foi débarque à Zenith. Open Subtitles جاءت الصحوة لزينيث الليلة الماضية
    Depuis la fin de la guerre froide, le réveil du nationalisme, allié aux graves conséquences sociales et économiques de l'effondrement de l'ancien ordre mondial, a multiplié les conflits. UN وفي فترة ما بعد الحرب الباردة، أدى انبعاث النعرة القومية المقترن باﻵثار الاقتصادية والاجتماعية الناجمة عن انهيار النظام العالمي القديم إلى مضاعفة النزاعات.
    Afin que tu sois rassasiée avant d'entrée pour "le réveil" Open Subtitles تشبعين لحد التُّخمة "قبل بداية "الطُلوع
    Elle a école demain. Je mettrai le réveil. Je me lèverai tôt. Open Subtitles غدا سأذهب إلى المدرسة سأضبط جهاز التنبيه لأنهض مبكرا
    L'ampleur des crimes décrits dans le rapport devrait sonner le réveil pour la communauté internationale. UN وحجم الجرائم الموصوفة في التقرير ينبغي أن يكون صرخة استيقاظ للمجتمع الدولي.
    {\pos(192,220)}dis-lui de mettre le réveil plus tôt. Open Subtitles أتعتقد أنّكَ ستكون قادراً على ضبط المنبّه في وقت أبكر بقليل؟
    Pour écouter le réveil radio plus fort que la radio. Open Subtitles بعض الناس يروق لهم أن يكون منبّه الراديو لديهم أعلى صوتاً بقليل من الراديو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more